background image

3-856-100-12 (2)

FM Stereo/AM PLL Synthesized

Radio

Operating Instructions

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l’uso

Sony Corporation © 1996  Printed in Taiwan, R.O.C.

SRF-M78

A

R03 (AAA) x 2

FM/AM

 

w

WALKMAN is a
registered trademark
of Sony Corporation

}

]

]

}

English

Installing Batteries

1

Install two R03 (size AAA) batteries (not
supplied) with correct polarity.
(See Fig 

A

.)

• When you install batteries for the first time, the

display will flash “0:00” or “AM 12:00”.  To stop
flashing, press 

ENTER/CLOCK

.

• For battery life, see “Specifications”.

Knowing When to Replace the Battery

• When the batteries become weak, the sound

becomes weak or distorted.  When the batteries
are completely exhausted, the power is turned off
and “

” in the display flashes.  When the

power is turned on with the indication flashing,
the power will be turned off right away.
When “

” starts flashing, replace both

batteries with new ones.

• Replace the batteries within about 40 seconds after

removing the batteries.  If you do not replace them
within 40 seconds, the preset stations may be
erased, the clock setting may be cleared and “0:00”
or “AM 12:00” flashes in the display.

• When the batteries are removed for a long time,

preset stations will be erased and “0:00” or “AM
12:00” is displayed.  Store stations and set the
clock again.

Note

When the unit is not to be used for a long period of
time, remove the batteries to avoid damage caused
by battery leakage and corrosion.

Frequency

FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1710 kHz

FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 531 - 1710 kHz

FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1610 kHz

FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 531 - 1602 kHz

Channel step

0.1 MHz
10 kHz

0.05 MHz

*

9 kHz

0.1 MHz
10 kHz

0.05 MHz

*

9 kHz

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony radio!  It will give
you many hours of reliable service and listening
pleasure.
Before operating the radio, please read these
instructions thoroughly and retain them for future
reference.

Features

• FM stereo/AM PLL (Phase Locked Loop)

synthesized radio.

• Up to 10 stations (5 for each band FM or AM) can

be stored for button-touch tuning -memory
preset tuning.

• Easy attachable wraparound arm band.
• Splash-resistant for all-weather use.

Notes on AM Channel Step

The AM channel step differs depending on the area.
The Channel step of this unit is factory-set to 10 kHz
(models for North and South America)/ 9 kHz
(models for other countries).

Area

North and South American
countries
Other countries

Channel step

10 kHz

9 kHz

Precautions

• Operate the unit only on 3 V DC with two R03

(size AAA) batteries.

• The name plate indicating operating voltage, etc.

is located at the rear.

• Avoid exposure to temperature extremes, direct

sunlight, moisture, sand, dust, or mechanical
shock.  Never leave in a car parked in the sun.

• Should anything fall into the unit, remove the

batteries, and have the unit checked by qualified
personnel before operating it any further.

• To clean the casing, use a soft cloth dampened

with a mild detergent solution.

• In vehicles or buildings, radio reception may be

difficult or noisy.  Try listening near a window.

Notes on Headphones

Road safety

Do not use headphones while driving, cycling,
or operating any motorized vehicle.  It may
create a traffic hazard and is illegal in many
areas.  It can also be potentially dangerous to
play your headphones at high volume while
walking, especially at pedestrian crossings.  You
should exercise extreme caution or discontinue
use in potentially hazardous situations.

Preventing hearing damage

Avoid using headphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous, loud
and extended play.  If you experience a ringing
in your ears, reduce volume or discontinue use.

Caring for others

Keep the volume at a moderate level.  This will
allow you to hear outside sounds and to be
considerate to people around you.

Warning

If there is lightning when you are using the unit,
take off the headphones immediately.

Do not Immerse in Water

This product is designed to be splash-resistant,
but should not be immersed in water or come in
continuous contact with water.
• Before installing the batteries, be sure to wipe

off drops of water on the unit.

• The supplied headphones are not meant to be

immersed in water or come in continuous
contact with water, if they get wet, dry them
with a soft cloth. Never use an electric hair
dryer while wearing the headphones.

If you have any questions or problems concerning
your unit, please consult your nearest Sony dealer.

Specifications

Time display:

12-hour system (North American model)
24-hour system (Other countries’ model)

Frequency range:

North
American
model

Other
countries’
model

*

The frequency display is raised or lowered by
steps of 0.1 MHz.
(Example: Frequency 88.05 MHz is displayed as
“88.0 MHz”.)

Output:

2

 jack (stereo minijack)

Power output:

15 mW + 15 mW (at 10 % harmonic distortion)

Power requirements:

3 V DC, two R03 (size AAA) batteries

Battery life:

Using Sony batteries UM4(NU)
FM : Approx. 13 hours
AM: Approx. 20 hours

Dimensions:

Approx. 105 x 68 x 38.6 mm (w/h/d)

(4 

1

/

8

 x 2 

3

/

4

 x 1 

1

/

2

 inches) excl.

projecting parts and controls

Mass:

Approx. 85 g (3 oz) not incl. batteries

Accessories supplied:

Stereo headphones (1, vertical-in-the-ear type)
Arm band (1)

Design and specifications are subject to change
without notice.

Français

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

Avant de
commencer

Nous vous remercions d’avoir choisi une radio
Sony!  Elle vous assurera de multiples heures de
plaisir d’écoute avec la meilleure fiabilité qui soit.
Avant de faire fonctionner cette radio, lisez
attentivement le présent mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.

Caractéristiques

• Radio à synthétiseur PLL (boucle à verrouillage

de phase) FM stéréo/AM.

• Mémorisation de 10 stations de radio (5 en FM et

en AM) pour une syntonisation par une touche -
syntonisation des présélections.

• Brassard enrouleur à fixation rapide.
• Résistant aux projections d’eau pour une

utilisation par tous les temps.

Remarques sur l’intervalle de syntonisation AM
L’intervalle de syntonisation AM diffère suivant les
régions. L’intervalle de syntonisation de cet appareil
est réglé par défaut sur 10 kHz (modèle pour
l’Amérique du Nord et l’Amérique latine) / 9 kHz
(modèle pour les autres pays).

Région

Pays d’Amérique
du Nord et latine
Autres pays

Installation des
piles

1

Installez deux piles R03 (AAA) (non
fournies) en en respectant la polarité.
(Voir Fig. 

A

)

• Lorsque vous installez des piles pour la première

fois, l’indication “0:00” ou “AM 12:00” clignote
dans la fenêtre d’affichage. Pour désactiver ce
clignotement, appuyez sur 

ENTER/CLOCK

.

• Pour l’autonomie des piles, reportez-vous aux

“Spécifications”.

Quand faut-il remplacer les piles ?

• Lorsque les piles s’épuisent, le son s’affaiblit ou

comporte des distorsions. Lorsque les piles sont
complètement épuisées, l’appareil se met hors
tension et l’indication “

” clignote dans la

fenêtre d’affichage. Si vous mettez l’appareil sous
tension alors que cette indication clignote, il se
met directement hors tension.
Lorsque l’indication “

” se met à

clignoter, remplacez les deux piles.

• Lorsque vous avez retiré les piles épuisées, vous

avez environ 40 secondes pour installer les
nouvelles piles dans l’appareil. Si vous n’installez
pas les nouvelles piles dans les 40 secondes, il se
peut que les stations de radio présélectionnées et
le réglage de l’heure s’effacent. Dans ce cas,
l’indication “0:00” ou “AM 12:00” clignote dans
la fenêtre d’affichage.

• Lorsque les piles ont été retirées pendant

longtemps, les stations présélectionnées sont
effacées et l’indication “0:00” ou “AM 12:00”
s’affiche. Recommencez la procédure de
présélection des stations de radio et de réglage de
l’horloge.

Remarque

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, retirez les piles de
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des
piles et la corrosion subséquente.

Précautions

• Faites uniquement fonctionner cet appareil sur

une tension de 3 V CC au moyen de deux piles
R03 (AAA).

• La plaquette signalétique indiquant la tension de

service, etc., est située à l’arrière.

• Evitez d’exposer l’appareil à des températures

extrêmes, au rayonnement direct du soleil, à
l’humidité, au sable, à la poussière et aux chocs
mécaniques. Ne le laissez jamais dans une
voiture parquée au soleil.

• Si des substances étrangères pénètrent à

l’intérieur de l’appareil, retirez-en les piles et
faites-le vérifier par un personnel qualifié avant
de l’utiliser à nouveau.

• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux

imprégné d’une solution détergente neutre.

• La réception radio risque d’être difficile ou de

comporter des parasites à l’intérieur de véhicules
ou de bâtiments. Essayez de vous rapprocher
d’une fenêtre.

Intervalle de syntonisation

10 kHz

9 kHz

Summary of Contents for Sports Walkman SRF-M78

Page 1: ...r use an electric hair dryer while wearing the headphones If you have any questions or problems concerning your unit please consult your nearest Sony dealer Specifications Time display 12 hour system North American model 24 hour system Other countries model Frequency range North American model Other countries model The frequency display is raised or lowered by steps of 0 1 MHz Example Frequency 88...

Page 2: ...do antes de volver a ponerla en funcionamiento Para la limpieza de la parte exterior de la unidad emplee un paño suave embebido en una solución ligera de detergente La recepción puede presentar alguna dificultad o ruido dentro de vehículos o edificios Intente emplear la unidad cerca de una ventana Intervalos de canal 10 kHz 9 kHz Notas sobre los auriculares Seguridad en la carretera No utilice aur...

Page 3: ...no cancellate e il display dell ora visualizza l indicazione 0 00 o AM 12 00 Impostare nuovamente le stazioni e l orologio Nota Se non si utilizza l apparecchio per molto tempo estrarre le batterie per evitare i danni dovuti alla perdita di liquido e alla corrosione Precauzioni Utilizzare l apparecchio solo con una presa CC 3 V e due batterie R03 formato AAA La targhetta dei dati con la tensione o...

Page 4: ...ng station Press HOLD H is displayed indicating that all the functions of the buttons are locked To release the key protection press HOLD again Preset Tuning Once you preset the desired stations you can tune them in by a simple operation You can preset up to 5 stations for each of the FM and AM bands Presetting the Station Example To set AM 1260 kHz in preset button 2 1 Preset POWER to turn the ra...

Page 5: ...éplacez la fermeture velcro sur la position adéquate Si la courroie en caoutchouc et le brassard enrouleur sont souillés Retirez la courroie en caoutchouc de l appareil et nettoyez les Remarques Voir Fig E Ne pliez pas exagérément le brassard enrouleur dans le sens opposé Vous risquez de le briser Le brassard tendu s enroule simplement en le touchant ou en le remuant Manipulez le par conséquent av...

Page 6: ...eimpostata Una volta preimpostate le stazioni desiderate è possibile sintonizzarle con una semplice operazione Si possono preimpostare fino a 5 stazioni per ognuna delle bande FM e AM Preimpostazione delle stazioni Esempio Per impostare AM 1260 kHz sul pulsante 2 1 Premere POWER per accendere la radio 2 Sintonizzare la stazione da impostare vedere Sintonia manuale 3 Tenendo premuto ENTER CLOCK pre...

Reviews: