3-856-100-12 (2)
FM Stereo/AM PLL Synthesized
Radio
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Sony Corporation © 1996 Printed in Taiwan, R.O.C.
SRF-M78
A
R03 (AAA) x 2
FM/AM
w
WALKMAN is a
registered trademark
of Sony Corporation
}
]
]
}
English
Installing Batteries
1
Install two R03 (size AAA) batteries (not
supplied) with correct polarity.
(See Fig
A
.)
• When you install batteries for the first time, the
display will flash “0:00” or “AM 12:00”. To stop
flashing, press
ENTER/CLOCK
.
• For battery life, see “Specifications”.
Knowing When to Replace the Battery
• When the batteries become weak, the sound
becomes weak or distorted. When the batteries
are completely exhausted, the power is turned off
and “
” in the display flashes. When the
power is turned on with the indication flashing,
the power will be turned off right away.
When “
” starts flashing, replace both
batteries with new ones.
• Replace the batteries within about 40 seconds after
removing the batteries. If you do not replace them
within 40 seconds, the preset stations may be
erased, the clock setting may be cleared and “0:00”
or “AM 12:00” flashes in the display.
• When the batteries are removed for a long time,
preset stations will be erased and “0:00” or “AM
12:00” is displayed. Store stations and set the
clock again.
Note
When the unit is not to be used for a long period of
time, remove the batteries to avoid damage caused
by battery leakage and corrosion.
Frequency
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1710 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 531 - 1710 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1610 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 531 - 1602 kHz
Channel step
0.1 MHz
10 kHz
0.05 MHz
*
9 kHz
0.1 MHz
10 kHz
0.05 MHz
*
9 kHz
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony radio! It will give
you many hours of reliable service and listening
pleasure.
Before operating the radio, please read these
instructions thoroughly and retain them for future
reference.
Features
• FM stereo/AM PLL (Phase Locked Loop)
synthesized radio.
• Up to 10 stations (5 for each band FM or AM) can
be stored for button-touch tuning -memory
preset tuning.
• Easy attachable wraparound arm band.
• Splash-resistant for all-weather use.
Notes on AM Channel Step
The AM channel step differs depending on the area.
The Channel step of this unit is factory-set to 10 kHz
(models for North and South America)/ 9 kHz
(models for other countries).
Area
North and South American
countries
Other countries
Channel step
10 kHz
9 kHz
Precautions
• Operate the unit only on 3 V DC with two R03
(size AAA) batteries.
• The name plate indicating operating voltage, etc.
is located at the rear.
• Avoid exposure to temperature extremes, direct
sunlight, moisture, sand, dust, or mechanical
shock. Never leave in a car parked in the sun.
• Should anything fall into the unit, remove the
batteries, and have the unit checked by qualified
personnel before operating it any further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened
with a mild detergent solution.
• In vehicles or buildings, radio reception may be
difficult or noisy. Try listening near a window.
Notes on Headphones
Road safety
Do not use headphones while driving, cycling,
or operating any motorized vehicle. It may
create a traffic hazard and is illegal in many
areas. It can also be potentially dangerous to
play your headphones at high volume while
walking, especially at pedestrian crossings. You
should exercise extreme caution or discontinue
use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous, loud
and extended play. If you experience a ringing
in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will
allow you to hear outside sounds and to be
considerate to people around you.
Warning
If there is lightning when you are using the unit,
take off the headphones immediately.
Do not Immerse in Water
This product is designed to be splash-resistant,
but should not be immersed in water or come in
continuous contact with water.
• Before installing the batteries, be sure to wipe
off drops of water on the unit.
• The supplied headphones are not meant to be
immersed in water or come in continuous
contact with water, if they get wet, dry them
with a soft cloth. Never use an electric hair
dryer while wearing the headphones.
If you have any questions or problems concerning
your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display:
12-hour system (North American model)
24-hour system (Other countries’ model)
Frequency range:
North
American
model
Other
countries’
model
*
The frequency display is raised or lowered by
steps of 0.1 MHz.
(Example: Frequency 88.05 MHz is displayed as
“88.0 MHz”.)
Output:
2
jack (stereo minijack)
Power output:
15 mW + 15 mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements:
3 V DC, two R03 (size AAA) batteries
Battery life:
Using Sony batteries UM4(NU)
FM : Approx. 13 hours
AM: Approx. 20 hours
Dimensions:
Approx. 105 x 68 x 38.6 mm (w/h/d)
(4
1
/
8
x 2
3
/
4
x 1
1
/
2
inches) excl.
projecting parts and controls
Mass:
Approx. 85 g (3 oz) not incl. batteries
Accessories supplied:
Stereo headphones (1, vertical-in-the-ear type)
Arm band (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Avant de
commencer
Nous vous remercions d’avoir choisi une radio
Sony! Elle vous assurera de multiples heures de
plaisir d’écoute avec la meilleure fiabilité qui soit.
Avant de faire fonctionner cette radio, lisez
attentivement le présent mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques
• Radio à synthétiseur PLL (boucle à verrouillage
de phase) FM stéréo/AM.
• Mémorisation de 10 stations de radio (5 en FM et
en AM) pour une syntonisation par une touche -
syntonisation des présélections.
• Brassard enrouleur à fixation rapide.
• Résistant aux projections d’eau pour une
utilisation par tous les temps.
Remarques sur l’intervalle de syntonisation AM
L’intervalle de syntonisation AM diffère suivant les
régions. L’intervalle de syntonisation de cet appareil
est réglé par défaut sur 10 kHz (modèle pour
l’Amérique du Nord et l’Amérique latine) / 9 kHz
(modèle pour les autres pays).
Région
Pays d’Amérique
du Nord et latine
Autres pays
Installation des
piles
1
Installez deux piles R03 (AAA) (non
fournies) en en respectant la polarité.
(Voir Fig.
A
)
• Lorsque vous installez des piles pour la première
fois, l’indication “0:00” ou “AM 12:00” clignote
dans la fenêtre d’affichage. Pour désactiver ce
clignotement, appuyez sur
ENTER/CLOCK
.
• Pour l’autonomie des piles, reportez-vous aux
“Spécifications”.
Quand faut-il remplacer les piles ?
• Lorsque les piles s’épuisent, le son s’affaiblit ou
comporte des distorsions. Lorsque les piles sont
complètement épuisées, l’appareil se met hors
tension et l’indication “
” clignote dans la
fenêtre d’affichage. Si vous mettez l’appareil sous
tension alors que cette indication clignote, il se
met directement hors tension.
Lorsque l’indication “
” se met à
clignoter, remplacez les deux piles.
• Lorsque vous avez retiré les piles épuisées, vous
avez environ 40 secondes pour installer les
nouvelles piles dans l’appareil. Si vous n’installez
pas les nouvelles piles dans les 40 secondes, il se
peut que les stations de radio présélectionnées et
le réglage de l’heure s’effacent. Dans ce cas,
l’indication “0:00” ou “AM 12:00” clignote dans
la fenêtre d’affichage.
• Lorsque les piles ont été retirées pendant
longtemps, les stations présélectionnées sont
effacées et l’indication “0:00” ou “AM 12:00”
s’affiche. Recommencez la procédure de
présélection des stations de radio et de réglage de
l’horloge.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, retirez les piles de
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des
piles et la corrosion subséquente.
Précautions
• Faites uniquement fonctionner cet appareil sur
une tension de 3 V CC au moyen de deux piles
R03 (AAA).
• La plaquette signalétique indiquant la tension de
service, etc., est située à l’arrière.
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, au rayonnement direct du soleil, à
l’humidité, au sable, à la poussière et aux chocs
mécaniques. Ne le laissez jamais dans une
voiture parquée au soleil.
• Si des substances étrangères pénètrent à
l’intérieur de l’appareil, retirez-en les piles et
faites-le vérifier par un personnel qualifié avant
de l’utiliser à nouveau.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux
imprégné d’une solution détergente neutre.
• La réception radio risque d’être difficile ou de
comporter des parasites à l’intérieur de véhicules
ou de bâtiments. Essayez de vous rapprocher
d’une fenêtre.
Intervalle de syntonisation
10 kHz
9 kHz