background image

Nederlands

Dit teken geeft aan dat dit
product een origineel accessoire
is voor Sony video-apparatuur.
Bij aankoop van accessoires voor
Sony video-apparatuur wordt
aanbevolen accessoires te kopen
die zijn voorzien van dit
“GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” teken.

Bruikbaar tot op een diepte van 2 meter
onder water.

Als u uw camcorder wil gebruiken met dit
sport-camerahuis, raadpleeg dan de
gebruiksaanwijzing van de camcorder.
Het sportcamerahuis SPK-PC3 is water- en
vochtbestendig zodat Sony Digital Handycam
camcorders zoals de DCR-PC5/PC5E/PC4E/
PC3/PC3E/PC2E/PC1 hiermee in de regen of
op het strand kunnen worden gebruikt.

Opmerking

• Alvorens u video-opnamen gaat maken,

moet u controleren of de camcorder naar
behoren functioneert en zich geen lekken
hebben voorgedaan.

• Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid

voor schade aan de camcorder, de batterij
e.d. bij gebruik van dit sport-camerahuis,
noch voor de kosten van verloren gegane
video-opnamen als er waterlekkage is
opgetreden door onoordeelkundig
gebruik.

Voorzorgsmaatregelen

• Stel het frontglas niet bloot aan zware

schokken om te voorkomen dat het barst.

• Open het sport-camerahuis niet onder water

of op het strand. Voorbereidingen, zoals het
plaatsen of verwisselen van een cassette,
dienen te gebeuren op een plaats met een lage
vochtigheidsgraad en vrij van zilte zeelucht.

• Laat het sport-camerahuis niet in het water

vallen.

• Gebruik het sport-camerahuis niet in de

volgende omstandigheden:
- op een zeer warme of vochtige plaats.
- in water met een temperatuur van meer dan

40˚C.

- bij temperaturen lager dan 0˚C.
In deze omstandigheden kan condensatie of
waterlekkage optreden, waardoor de
apparatuur beschadigd kan raken.

• Gebruik het sport-camerahuis niet langer dan

een uur ononderbroken bij temperaturen van
meer dan 35˚C.

• Stel het sport-camerahuis niet gedurende

lange tijd bloot aan directe zonnestraling. Als
u geen directe zonnestraling kunt vermijden,
dek het sport-camerahuis dan af met een
handdoek of iets dergelijks.

Voor u begint

Om te vermijden dat belangrijke opnamen
mislukken, doorloopt u best het volgende
controlelijstje alvorens de camcorder in het
sport-camerahuis te installeren.

Opmerkingen

• Gebruik de DCR-PC10 of DCR-PC7 in

combinatie met de VMC-LM7 adapter (niet
meegeleverd).

• Wij raden u aan om voor opname met deze

behuizing gebruik te maken van een accu met
grotere capaciteit zoals de NP-FS31/FS21/
F30/F20/F300/F200.

Batterijpak

Cassette

Waterdichte
pakking

Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen

Waterlekkage

Als er water in het sport-camerahuis
terechtkomt, dient u de blootstelling aan water
of vocht zo snel mogelijk stop te zetten.
Als de camcorder nat is geworden, moet u die
meteen naar de dichtstbijzijnde Sony
onderhoudsdienst brengen.

Opmerking betreffende de
waterdichte pakking

• Controleer of de waterdichte pakking geen

scheurtjes of barstjes vertoont. De kleinste
scheurtjes of barstjes kunnen immers water
doorlaten. Als de pakking scheurtjes of
barstjes vertoont, dient u de beschadigde
pakking door een nieuwe te vervangen.
Verwijder de pakking nooit met een metalen
of scherp voorwerp.

• Plaats de waterdichte pakking zorgvuldig en

gelijkmatig in de groef, met de afgeschuinde
kant naar boven. Verdraai ze niet. (Zie
afbeelding 

L

)

• Verwijder alle stof, zand of haar van de

waterdichte pakking, de groef en alle andere
oppervlakken die in contact komen met de
pakking.
Als het sport-camerahuis gesloten wordt
terwijl dergelijk vuil aanwezig is, kunnen de
raakvlakken worden beschadigd, waardoor
waterlekkage kan ontstaan.

• Nadat u hebt gecontroleerd of de waterdichte

pakking vrij is van barsten en vuil, moet u die
lichtjes invetten (meegeleverd vet) met uw
vinger. Dit dient om slijtage te voorkomen.
Let bij het invetten nogmaals op barstjes of
vuil.
Gebruik voor het invetten geen doekjes of
papier, omdat er dan vezeltjes of pluisjes
kunnen achterblijven.
Gebruik geen ander smeermiddel dan het
meegeleverde vet omdat de pakking hierdoor
kan worden aangetast.

• De levensduur van de waterdichte pakking is

afhankelijk van hoe regelmatig en zorgvuldig
het apparaat onderhouden wordt en hoe
intensief het sport-camerahuis gebruikt wordt.
Toch is het raadzaam de pakking eens per jaar
te vervangen. Neem voor het vervangen van
de waterdichte pakking contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar. Na het
vervangen van de waterdichte pakking dient
u het sport-camerahuis eerst nog eens te
controleren op waterlekkage.

Volledig opgeladen?

• Volstaat de bandlengte voor de

geplande opnameduur?

• Achteruit of vooruit gespoeld

naar het punt waar de opname
kan beginnen?

• Wispreventienokje op de cassette

in de juiste stand? (Rode gedeelte
niet zichtbaar)

• Zitten er geen scheurtjes of

barsten in? Is de pakking vrij van
stof, zand of haren?

• Zit de pakking overal goed in de

groef? (Zie “Opmerking
betreffende de waterdichte
pakking” voor meer details.)

Controleren op waterlekkage na
het vervangen van de waterdichte
pakking.

Controleer altijd eerst op lekkage alvorens de
camcorder in het sport-camerahuis te plaatsen.
Sluit het sport-camerahuis zonder de camcorder
erin, hou het ongeveer 3 minuten lang op een
diepte van zowat 15 cm onder water en kijk dan
of er enig spoor van lekkage te zien is.

Na het opnemen

Na het maken van video-opnamen aan zee moet
u het sport-camerahuis grondig wassen met
kraantjeswater terwijl de sluitklemmen nog
stevig dicht zitten. Droog daarna de binnenkant
van het camerahuis met een zachte, droge doek.
Als er water op het sport-camerahuis achterblijft,
kunnen de metalen delen gaan roesten.
Droog daarna de binnenkant van het sport-
camerahuis met een zachte, droge doek. Reinig
nooit de binnenkant van het camerahuis met
water. Gebruik voor het schoonmaken geen
oplosmiddelen zoals alcohol, benzine of thinner,
omdat deze het sport-camerahuis kunnen
beschadigen.

Voorkomen dat het frontglas
beslaat

Wrijf het frontglas in met de meegeleverde
ontwasemingsvloeistof. Zo kunt u voorkomen
dat het gias beslaat.

Gebruik van het
glasreinigingsproduct

Breng 1 of 2 druppeltjes reinigingsvloeistof aan
op het voorglas en op het glas van het oogkapje.
Spreid de vloeistof gelijkmatig uit met een
wattenstokje, een zachte doek of een tissue.

Opbergen van het sport-camerahuis

• Bevestig de afstandshouder die bij het sport-

camerahuis is geleverd om slijtage van de
waterdichte pakking te voorkomen. (Zie
afbeelding 

M

)

• Zorg ervoor dat er geen stof op de waterdichte

pakking terecht kan komen.

• Bewaar het sport-camerahuis niet op een

koude, zeer warme of vochtige plaats of
samen met naftaleen of kamfer, omdat het
sport-camerahuis hierdoor kan worden
beschadigd.

Technische gegevens

Materiaal

Plastic (PC, ABS), glas

Waterdicht

Waterdichte pakking, sluitklemmen

Beschikbare bedieningsfuncties met uw
camcorder in het sport-camerahuis

• In/uitschakelen met de POWER

schakelaar voor opnemen of afspelen.

• Opnemen van een stilstaand beeld op de

band (alleen met de DCR-PC5/PC5E/
PC4E/PC3/PC3E/PC2E/PC1)

• In/uit-zoomen

Ingebouwde microfoon

Stereo

Afmetingen

Ca. 150 

×

 170 

×

 110 mm (b / h / d)

Gewicht

Ca. 550 g (alleen sport-camerahuis)

Meegeleverde toebehoren

Schouderband (1)
Cameramontageschoen A(1)/B(1)/C(1)
Statiefbevestigingsplaat

(1, voorgemonteerd op
cameramontageschoen A)

Antireflectiering (2)
Vet (1)
Ontwasemingsvloeistof (1)
Gebruiksaanwijzing (1)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.

Voorbereiding

Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing
van uw camcorder.

A

Keuze van de
cameramontageschoen

Afhankelijk van waar zich het schroefgat
bevindt voor het bevestigen van de
cameramontageschoen van uw camcorder, kunt
u kiezen uit drie soorten cameramontageschoen.
Bepaal de juiste montageschoen aan de hand
van lijst 

A

.

B

Klaarmaken van de
cameramontageschoen

Plaats de statiefbevestigingsplaat recht voor de
inkeping van montageschoen A, B of C.
De statiefbevestigingsplaat is voorgemonteerd
op cameramontageschoen A.

C

Klaarmaken van de
camcorder

Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing
van uw camcorder.

1 Verwijder de schouderriem, de lensdop,

het filter of de lens van de camcorder.

2 Breng de batterij aan.

Controleer of de batterij volledig is opgeladen.

3 Plaats de cassette.

4 Als u met het LCD scherm wilt opnemen,

klap dan het LCD paneel om en plaats
het terug naar de camcorder met het
LCD scherm naar buiten gekeerd.

5 Zet alle instellingen van de camcorder

op de automatische mode.

6 Zet de FOCUS schakelaar op AUTO.

7 Zet de stroombesparingsfunctie van de

zoeker in het menu op OFF.

8 Zet de START/STOP MODE schakelaar

op 

.

9 Gebruik de DCR-PC10 of DCR-PC7 in

combinatie met de VMC-LM7 adapter
(niet meegeleverd).

10 Gebruikt u voor het opnemen de

beeldzoeker van de DCR-PC5/PC5E/
PC4E/PC3/PC3E/PC2E/PC1, trek dan de
beeldzoeker zo ver mogelijk uit.

Als de beeldzoeker niet volledig is
uitgeschoven tot de klikstand, zal er geen
beeld in verschijnen, ook al is het LCD
scherm gesloten. (alleen met de DCR-PC5/
PC5E/PC4E/PC3/PC3E/PC2E)

D

Installeren van de camcorder

1 Zet de POWER schakelaar op de

camcorder op OFF.

2 Breng de cameramontageschoen aan.

Gebruik de metalen onderdelen van de
schouderband zoals de afbeelding laat zien.

3 Bevestig de antireflectiering.

Voor DCR-PC5/PC5E/PC4E/PC3/PC3E/
PC2E/PC1 (montageschoen A):

Gebruik de kleine ring, met een
filterdiameter van 30 mm.

Voor DCR-PC10/PC7
(montageschoen B):

Gebruik de grote ring, met een
filterdiameter van 37 mm.

Opmerking

Draai de antireflectiering niet al te stevig vast.
Anders kan de ring wel eens moeilijk te
verwijderen zijn.

4 Controleer of de POWER schakelaar

van het sportcamerahuis op OFF staat.

5 Maak de sluitklem los.

1

Schuif de ontgrendelknop in de richting
van het pijltje en maak de sluitklem los.

2

Open het zijpaneel.

Het zwarte rubber deel is een vulstuk.
Bewaar dit vulstuk, want u zult het nodig
hebben wanneer u het sport-camerahuis
opbergt.

6 Verwijder eventueel aanklevend zand

of stof.

Maak de waterdichte pakkingsring zand- en
stofvrij en controleer of er geen barsten of
scheurtjes in zitten; reinig en controleer ook
de rand waar de pakkingsring tegenaan sluit
en vet beide oppervlakken licht in.

7 Sluit de afstandsbedieningsstekker aan

op LANK   (afstandsbediening) terwijl
u de camera-montageschoen voorlopig
in het sport-camerahuis plaatst (

1

) en

de microfoonstekker op MIC
(stekkervoeding) (

2

).

Bij de DCR-PC10 of DCR-PC7 sluit u de
stekkers aan op de VMC-LM7 adapter (niet
meegeleverd).

8 De camcorder installeren.

Controleer of de lens en het LCD scherm
proper zijn alvorens de camcorder te
installeren.
Druk de camera-montageschoen aan tot
deze vastklikt.

9 Sluit het zijpaneel.

Zorg dat het zijpaneel goed afsluit en druk
dan de sluitklem aan tot deze vastklikt.

Opmerkingen

• De accu kan niet worden verwisseld na het

bevestigen van de montageschoen (alleen
DCR-PC3/PC3E/PC2E/PC1).

• Zorg ervoor dat de kabel niet klem raakt bij

het sluiten van het zijpaneel. Hierdoor kunnen
deze onderdelen immers worden beschadigd
of kan er water binnensijpelen.
Voor het plaatsen van de DCR-PC3/PC3E/
PC2E dient u het aansluitdekseltje stevig op
de S-video aansluitbus te drukken alvorens u
de camcorder installeert. Anders kan het
aansluitdekseltje draaien en klem raken.

• Vouw de handgreepband in zoals afgebeeld

en breng de cameramontageschoen aan. (Zie
afbeelding 

D

–2.) (alleen met de DCR-PC5/

PC5E/PC4E)

E

De verbindingskabel
aanbrengen.

Als de verbindingskabel niet goed is
aangebracht kan er een waterlek ontstaan
wanneer de zijkant van de behuizing wordt
gesloten. Breng de verbindingskabel correct aan
(zie afbeelding 

E

).

F

Klaarmaken van het sport-
camerahuis

1 Regel de handgreepband.

Hou het sport-camerahuis zo vast dat u met
de vingertoppen makkelijk bij de POWER
schakelaar, de START/STOP en de ZOOM
knop kan, en stel de handgreepband dan in
op de juiste lengte.

2 Bevestig de schouderband.

Zorg ervoor dat het Sony merkje aan de
buitenkant zit.

Gebruik van het sport-
camerahuis

G

Opnemen

1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA.

2 Druk op de START/STOP knop om de

opname te starten.

Even stoppen met opnemen

Druk op START/STOP. Druk er nogmaals op
om de opname te hervatten.

Definitief stoppen met opnemen

Druk op de START/STOP knop en zet de
POWER schakelaar op OFF.

Verhelpen van storingen

Symptoom

Er wordt geen geluid
opgenomen.

Er zijn waterdruppels
in het sport-
camerahuis
terechtgekomen.

Opnemen en
weergeven lukt niet.

Oorzaak

De microfoonstekker is niet
aangesloten.

• De sluitklemmen zijn niet dicht.

• De waterdichte pakking is niet

goed aangebracht.

• De waterdichte pakking is gekrast

of gebarsten.

• De accu is uitgeput.

• De cassette is ten einde.

• Het wispreventienokje van de

cassette is uitgeschoven.

Oplossing

Sluit de stekker aan op MIC (met voeding)
op de camcorder.

• Druk de sluitklemmen aan tot ze

vastklikken.

• Breng de pakking gelijkmatig aan in de

groef.

• Vervang de pakking.

• Laad het batterijpak volledig op.

• Spoel de cassette terug of plaats een

nieuwe.

• Verschuif het wispreventienokje of plaats

een nieuwe cassette.

E

Cuando está fijada la DCR-PC5/PC5E/PC4E
Met de DCR-PC5/PC5E/PC4E bevestigd

Cuando está fijada la DCR-PC3/PC3E/PC2E/PC1
Met de DCR-PC3/PC3E/PC2E/PC1 bevestigd

Cuando está fijada la DCR-PC10/PC7
Met de DCR-PC10/PC7 bevestigd

F

2

G

1

 

2

Zoom
In-/uitzoomen

Telefoto
Telefoto

Gran angular
Groothoek

H

1

2

I

J

2

3

K

1

    3

4

Ranura
Groef

Parte de unión hacia

arriba
Afgeschuinde kant

boven

In- en utizoomen

• Houd de W kant ingdrunkt  om uit te zoomen

naar de groothoek-stand.

• Houd de T kant ingedrukt om in te zoomen

naar de tele-stand.

Druk zachtjes op de toets om tangzamer te
zoomen.

In- en uitzoomen

• Houd de W kant ingedrukt om uit te zoomen

naar de groothoek-stand.

• Houd de T kant ingedrukt om in te zoomen

naar de tele-stand.

Druk zachtjes op de toets om tangzamer te
zoomen.

Opmerkingen betreffende het
opnemen

• Als u de camcorder met een videocassette erin

langer dan 5 minuten in de
opnamepauzestand laat staan, wordt de
camcorder automatisch uitgeschakeld om de
batterij en de videoband te sparen. Om in dit
geval de opnamepauzestand weer in te
schakelen, zet u de POWER schakelaar even
op OFF en vervolgens terug op CAMERA.

• Tijdens het opnemen met het LCD scherm

uitgeklapt, verschijnt de teller niet.

• De POWER schakelaar op het sport-

camerahuis heeft voorrang op de POWER
schakelaar op de camcorder.

• Wanneer er een waterdruppel op het voorglas

kleeft, druk dan op de zoomtoets om scherp te
stellen.

H

Filmen met het LCD scherm

1 Open de spiegelkap.

2 Open de kleppen en steek de nokjes in

elke opening.

Het spiegelkapje sluiten

Sluit eerst de onderklep.

Opmerkingen

• Zolang het LCD scherm geopend is, verschijnt

er geen beeld in de zoeker. (alleen met de
DCR-PC5/PC5E/PC4E/PC3/PC3E/PC2E)

• Houd de spiegelkap bij het opnemen niet vast.
• Bij bepaalde typen camcorders kan een deel

van het LCD scherm worden afgedekt en dus
niet zichtbaar zijn.

I

Bandopname van stilstaand
beeld – Foto-band opname

U kunt een stilstaand beeld opnemen als een foto.

1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA.

2 Druk op de PHOTO toets.

Een stilstaand beeld wordt opgenomen.

Opmerkingen

• U kunt stilstaande beelden niet controleren

door lichtjes op de PHOTO toets op het sport-
camerahuis te drukken.

• Indien u de DCR-PC10/PC7 gebruikt, kunt u

geen stilstaande beelden opnemen met het
sport-camerahuis.

• Bij gebruik van de DCR-PC5/PC5E/PC4E/

PC3/PC3E in het sport-camerahuis kunt u de
functie voor geheugenfoto-opname niet
gebruiken.

• Bij gebruik van de DCR-PC5/PC5E/PC4E/

PC3/PC3E/PC2E met het sport-camerahui,
kunt u de NightShot functie niet gebruiken.

J

Weergeven met behulp van
de afstandsbediening.

U kunt de opname bekijken op het LCD scherm
met behulp van de afstandsbediening
(meegeleverd met de camcorder).

1 Stel het spiegelkapje in.

Zie “

H

 Filmen met het LCD scherm”.

2 Zet de POWER schakelaar op PLAYER.

3 Druk op 

N

 PLAY op de

afstandsbediening.

Gebruik de afstandsbediening voor alle
andere functies zoals STOP, REW en FF.

Opmerking

Het beeld op de spiegel lijkt opzij gedraaid.

K

Verwijderen van de camcorder

Voordat u het sport-camerahuis opent, moet u
het sport-camerahuis en uzelf goed afdrogen.
Zorg ervoor dat er geen water op de camcorder
terechtkomt.

1 Zet de POWER schakelaar op OFF.

2 Maak de sluitklem los en open het

zijpaneel met de spiegelkap omhoog.

3 Verwijder de camcorder en trek de

stekkers uit.

1

Ontgrendel de cameramontageschoen
door aan de knop te trekken.

2

Verwijder de camcorder.

3

Trek de afstandsbedieningsstekker en de
MIC stekker uit.

Plaats de stekkers in de stekkerhouder in het
sportcamerahuis nadat u de camcorder hebt
verwijderd.

4 Maak de cameramontageschoen en de

antireflectiering los.

Opmerkingen

• Maak de stekkers los voor u de camcorder

uitneemt, anders kunnen de stekkers
beschadigd raken.

• Zie na het gebruik van het sport-camerahuis

het hoofdstukje Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen voor de juiste opslag
ervan.

L

M

C

A M

E

O

F

F

PL

AY

ER

R A

START/

STOP

PHOTO

START/

STOP

PHOTO

Guarde el cordón dentro del

hueco.

Plaats het snoer in de uitsparing.

Guarde el cordón dentro del

hueco.

Plaats het snoer in de uitsparing.

Guarde el cordón dentro del

hueco.

Plaats het snoer in de uitsparing.

START/

STOP

PHOTO

C

A M

E

O

F

F

PL

AY

ER

R A

C

A M

E

O

F

F

PL

AY

ER

R A

1

3

2

Summary of Contents for SPK-PC3

Page 1: ... use a fully charged battery pack 3 Insert the cassette tape 4 When shooting with the LCD screen turn the LCD panel over and move back to the camcorder with the LCD screen facing out 5 Set all the adustments of the camcorder to automatic mode 6 Set the FOCUS switch to AUTO 7 Set the finder power save function to OFF in the menu 8 Set the START STOP MODE switch to 9 When using DCR PC10 or DCR PC7 a...

Page 2: ...A CPréparation du caméscope Pour plus de détails consultez le mode d emploi fourni avec votre caméscope 1 Retirez la bandoulière le bouchon d objectif le filtre ou le convertisseur du caméscope 2 Installez la batterie Utilisez une batterie complètement chargée 3 Introduisez la cassette 4 Pour les prises de vue avec l écran LCD retournez le panneau de l écran LCD et ramenez le contre le caméscope a...

Page 3: ... modo automático 6 Ponga el interruptor FOCUS en AUTO 7 Ajuste la función de ahorro de energía del visor electrónico en OFF en el menú 8 Ponga el interruptor START STOP MODE en 9 Al utilizar el modelo DCR PC10 o DCR PC7 conecte el adaptador VMC LM7 no suministrado 10 Cuando filme con el visor utilizando DCR PC5 PC5E PC4E PC3 PC3E PC2 PC1 extienda el visor electrónico por completo Si no extrae el v...

Page 4: ...tie van de zoeker in het menu op OFF 8 Zet de START STOP MODE schakelaar op 9 Gebruik de DCR PC10 of DCR PC7 in combinatie met de VMC LM7 adapter niet meegeleverd 10 Gebruikt u voor het opnemen de beeldzoeker van de DCR PC5 PC5E PC4E PC3 PC3E PC2E PC1 trek dan de beeldzoeker zo ver mogelijk uit Als de beeldzoeker niet volledig is uitgeschoven tot de klikstand zal er geen beeld in verschijnen ook a...

Reviews: