background image

SONY NV-U73T (EUR)  3-272-745-

22

 (1)

1

2

3

4

Turning the unit on/off
Ein-/Ausschalten des Geräts
Mise sous/hors tension de l’appareil
Het apparaat in-/uitschakelen

Dashboard installation

Notes

  Choose a surface that is as smooth and horizontal as possible for attachment. The cradle may not 

attach properly on a curved surface.

  Clean the surface of the dashboard with a soft, dry cloth.

  After each use, please detach the cradle from the dashboard or windscreen.

Installation am Armaturenbrett

Hinweise

  Wählen Sie für die Montage eine möglichst glatte und horizontale Fläche. Auf einer gebogenen 

Fläche lässt sich die Anschlussstation möglicherweise nicht richtig anbringen.

  Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem weichen, trockenen Tuch.

  Nehmen Sie die Anschlussstation nach Gebrauch immer vom Armaturenbrett oder der 

Windschutzscheibe ab.

Installation sur le tableau de bord

Remarques

  Choisissez une surface de fixation la plus lisse et la plus horizontale possible. Le support risque 

de ne pas rester fixé correctement sur une surface incurvée.

  Nettoyez la surface du tableau de bord avec un chiffon doux et sec.

  Après chaque utilisation, détachez le support du tableau de bord ou du pare-brise.

Installatie op het dashboard

Opmerkingen

  Kies een zo glad en horizontaal mogelijk oppervlak om de houder te bevestigen. De houder kan 

mogelijk niet goed worden bevestigd op een gebogen oppervlak.

  Reinig het oppervlak van het dashboard met een zachte, droge doek.

  Verwijder de houder na elk gebruik van het dashboard of de voorruit.

Tip

Retain the removed protection sheet and attach 

it to the suction cup when you detach the cradle 

from the dashboard to keep the suction cup clean.

Tipp

Nehmen Sie die Schutzfolie ab und heben Sie 

sie auf. Bringen Sie die Schutzfolie wieder am 

Saugnapf an, wenn Sie die Anschlussstation vom 

Armaturenbrett abnehmen, um den Saugnapf vor 

Verunreinigungen zu schützen.

Conseil

Conservez la feuille de protection que vous avez 

enlevée et fixez-la à la ventouse lorsque vous 

détachez le support du tableau de bord, afin de 

garder la ventouse propre.

Tip

Bewaar het verwijderde bevestigingsvel en 

bevestig dit op de zuignap wanneer u de houder 

van het dashboard verwijdert zodat de zuignap 

schoon blijft.

Click

TMC aerial installation (NV-U73T only)

Install the supplied TMC aerial 

 to receive traffic information over the RDS-

TMC (Traffic Message Channel).

Installation der TMC-Antenne (nur NV-U73T)

Installieren Sie die mitgelieferte TMC-Antenne 

. So können Sie 

Verkehrsinformationen über RDS-TMC (Traffic Message Channel) 

empfangen.

Installation de l’antenne TMC (modèle NV-U73T uniquement)

Installez l’antenne TMC 

 fournie afin de recevoir des informations de 

radioguidage via RDS-TMC (Traffic Message Channel, canal des messages de 

radioguidage).

Installatie van de TMC-antenne (alleen NV-U73T)

Installeer de bijgeleverde TMC-antenne 

 om verkeersinformatie via RDS-TMC 

(Traffic Message Channel) te ontvangen.

Windscreen installation

Before attaching the cradle, rotate the suction cup section.

Installation an der Windschutzscheibe

Drehen Sie den Saugnapf, bevor Sie die Anschlussstation 

anbringen.

Installation sur le pare-brise

Avant de fixer le support, faites tourner la ventouse.

Installatie op de voorruit

Voordat u de houder bevestigt, moet u de zuignap draaien.

6

5

Note

Be sure to use the supplied or optional car battery adapter, which is 

compatible with the unit. Otherwise, excessive voltage may be applied to 

the unit and may cause smoke, fire or accident.

For details on optional accessories, refer to “Optional accessories” in the 

“Specifications” section of the supplied “Quick Start Guide”.

Hinweis

Verwenden Sie unbedingt den mitgelieferten oder einen gesondert 

erhältlichen Autobatterieadapter, der mit dem Gerät kompatibel ist. 

Andernfalls wird das Gerät übermäßiger Spannung ausgesetzt und es kann 

zu Rauchentwicklung kommen bzw. es besteht Feuer- und Unfallgefahr.

Weitere Informationen zum Sonderzubehör finden Sie unter 

„Sonderzubehör“ im Abschnitt „Technische Daten“ in der mitgelieferten 

„Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme“.

Remarque

Veillez à utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture fourni ou en option, 

compatible avec l’appareil. Sinon, une tension excessive risque d’être 

appliquée à l’appareil et de provoquer l’émission de fumée, un incendie ou 

un accident.

Pour plus d’informations sur les accessoires en option, reportez-vous à la 

partie « Accessoires en option » de la section « Spécifications » du « Guide 

de démarrage rapide » fourni.

Opmerking

Gebruik de bijgeleverde of optionele accuadapter, die compatibel is 

met het apparaat. Als u dit niet doet, kan het apparaat te veel spanning 

ontvangen. Dit kan rook, brand of een ongeluk tot gevolg hebben.

Raadpleeg "Optionele accessoires" in het gedeelte "Technische gegevens" 

van de bijgeleverde "Beknopte handleiding" voor meer informatie over 

optionele accessoires.

Reviews: