background image

A

a

B

a

C

]

]

}

}

b

b

c

p

 

6

3-865-292-12(1)

M-335

Sony Corporation ©1998 Printed in China

Microcassette

-Corder

Operating Instructions
Mode d‘emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso

Français

Deutsch

Español

Italiano

English

Preparing Power Sources

Choose one of the following power sources.

Dry Batteries (see Fig. 

A

-

a

)

1

Open the battery compartment lid.

2

Insert two R6 (size AA) batteries with correct polarity and
close the lid.

If the battery compartment lid is accidentally
detached (see Fig. 

A

-

b

)

Attach it as illustrated.

When to replace the batteries

Replace the batteries with new ones when the BATT (battery)
lamp dims and the sound is distorted.

Battery life (Approx. hours)

(EIAJ*)

Batteries

Recording

Sony R6P (SR)

5.5

Sony alkaline LR6 (SG)

19

* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries

Association of Japan) (Using a Sony Microcassette tape)

Note

The battery life may shorten depending on the operation of the unit.

Recording 

(see Fig. 

B

-

a

)

1

Press 

p6

 and insert a standard microcassette with the side

to start recording facing the lid (see Fig. 

B

-

b

).

2

Select the desired tape speed.
2.4 cm for optimum sound (recommended for normal use):
A 30-minute recording can be made using both sides of the
MC-30 microcassette.
1.2 cm for longer recording time: A 60-minute recording can
be made using both sides of the MC-30 microcassette.

3

Press 

r

.

9

 is pressed simultaneously and recording starts.

Recording level is fixed.

To

Stop recording

Start recording during
playback

Review the portion just
recorded

Pause recording

Take out a cassette

Note

Select the 2.4 cm tape speed for recording, if you play back the recorded
tape with another unit. Otherwise, the sound quality may be changed.

To monitor the sound

Connect the earphone (not supplied) to the EAR jack. The
monitor volume cannot be adjusted by VOL.

To prevent a cassette from being accidentally
recorded over (see Fig. 

B

-

c

)

Break out and remove the cassette tabs. To reuse the cassette for
recording, cover the tab hole with adhesive tape.

Playing a Tape 

(see Fig. 

C

)

1

Insert a cassette with the side to start playing facing the lid.

2

Select the tape speed to the same speed as that used for
recording.

3

Press 

9

.

4

Adjust the volume.

To

Stop playback/stop fast
forward or rewind*

Pause playback

Fast forward

Rewind

Search forward during
playback (CUE)

Search backward during
playback (REVIEW)

* If you leave the unit after the tape has been wound or rewound, the

batteries will be consumed rapidly. Be sure to depress 

p6

.

** The tape moves faster in the rewind/REVIEW mode than in the fast

forward/CUE mode.

Note

If the tape is completely rewound while searching backward during
playback (REVIEW), the 

0

CUE/

)

REVIEW switch may not return to

the center position when you release the switch. In this case, push back
the switch to the center to start playback.

At the end of the tape

In the recording or playback mode, the tape stops at the end of
the tape and the locked buttons will be released automatically
(Automatic shut-off mechanism).
After fast forward or rewind, be sure to return 

0

CUE/

)

REVIEW to the center.

Press or slide

p6

r

 during playback (the unit becomes in

the recording mode)

Push up 

0

CUE/

)

REVIEW toward

)

REVIEW during recording. Release

the button at the point to start playback.

Slide 

C

PAUSE in the direction of the

arrow. The BATT lamp goes off.

p6

Press or slide

p6

Slide 

C

PAUSE in the direction of

the arrow. The BATT lamp goes off.

Slide 

0

CUE/

)

REVIEW toward

0

CUE during stop**

Slide 

0

CUE/

)

REVIEW toward

)

REVIEW during stop.**

Keep 

0

CUE/

)

REVIEW pushed

down during playback and release it
at the point you want.**

Keep 

0

CUE/

)

REVIEW pushed

up during playback and release it at
the point you want.**

Premere o spostare

p6

r

 durante la riproduzione

(l'apparecchio entra in modo
registrazione)

Tenere premuto 

0

CUE/

)

REVIEW verso 

)

REVIEW

durante la registrazione e rilasciare il
tasto quando si desidera avviare la
riproduzione.

Spostare 

C

PAUSE nella direzione

della freccia. La spia BATT si spegne.

p6

Premere o spostare

p6

Spostare 

C

PAUSE nella direzione

della freccia La spia BATT si spegne.

Spostare 

0

CUE/

)

REVIEW verso

0

CUE in modo di arresto.**

Spostare 

0

CUE/

)

REVIEW verso

)

REVIEW in modo di arresto.**

Tenere premuto verso il basso

0

CUE/

)

REVIEW durante la

riproduzione e rilasciarlo non appena
viene raggiunto il punto desiderato.**

Tenere premuto verso l’alto

0

CUE/

)

REVIEW durante la

riproduzione e rilasciarlo non appena
viene raggiunto il punto desiderato.**

BATT

Microphone
Microphone
Mikrofon
Micrófono
Microfono

r

C

PAUSE

0

CUE/REVIEW

)

p6

EAR

TAPE
SPEED

BATT

VOL

C

PAUSE

0

CUE/REVIEW

)

p6

TAPE
SPEED

EAR

9

Sélection de la source
d’alimentation

Choisissez l’une des sources d’alimentation présentées ci-
dessous.

Piles sèches (voir Fig. 

A

-

a

)

1

Ouvrez le couvercle du logement des piles.

2

Introduisez deux piles R6 (type AA) en respectant la polarité
et refermez le couvercle.

Si le couvercle du logement des piles est enlevé
accidentellement (voir Fig. 

A

-

b

)

Positionnez-le comme illustré.

Quand faut-il remplacer les piles ?

Remplacez les piles lorsque la luminosité du témoin BATT
(piles) faiblit et que le son est déformé.

Durée de vie approximative des piles (en heures) :

(EIAJ*)

Piles

Enregistrement

Sony R6P (SR)

5,5

Sony alcaline LR6 (SG)

19

* Valeur mesurée suivant la norme EIAJ (Electronic Industries

Association of Japan) (avec une microcassette Sony)

Remarque

L’autonomie des piles peut être plus courte suivant les conditions
d’utilisation de l’appareil.

Enregistrement 

(voir Fig. 

B

-

a

)

1

Appuyez sur la touche 

p6

 et introduisez une microcassette

avec la face d’enregistrement côté couvercle (voir Fig. 

B

-

b

).

2

Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande.
2,4 cm pour un son optimal (recommandé en utilisation
normale) : un enregistrement de 30 minutes peut être réalisé
en utilisant les deux faces de la microcassette MC-30.
1,2 cm pour une plus longue durée d’enregistrement : un
enregistrement de 60 minutes peut être réalisé en utilisant
les deux faces de la microcassette MC-30.

3

Appuyez sur 

r

.

9

 est enfoncé simultanément et l’enregistrement démarre.

Le niveau d’enregistrement est fixe.

Pour

Pressez ou faites coulisser

Stopper l’enregistrement

La touche 

p6

Démarrer l’enregistrement

La touche 

r

 durant la lecture

en mode de lecture

(l’appareil passe en mode
d’enregistrement)

Ecouter la dernière séquence

Relevez la touche 

0

CUE/

enregistrée

)

REVIEW vers la position

)

REVIEW durant

l’enregistrement. Relâchez la
touche à l’endroit où vous
souhaitez commencer la lecture.

Activer une pause d’enregis-

Faites coulisser la touche

trement

C

PAUSE dans le sens de la

flèche. Le témoin BATT s’éteint.

Retirer une cassette

La touche 

p6

Remarque

Sélectionnez la vitesse de défilement de 2,4 cm pour l’enregistrement si la
cassette doit être lue sur un autre appareil. Sinon, la qualité sonore
pourrait s’en trouver altérée.

Contrôle de la qualité sonore

Branchez les écouteurs (non fournis) sur la prise EAR. Le
volume du moniteur ne peut pas être ajusté au moyen de VOL.

Comment éviter d’enregistrer accidentellement
une cassette enregistrée (voir Fig. 

B

-

c

)

Brisez les languettes de protection de la cassette. Si vous
souhaitez réutiliser la cassette en vue d’un enregistrement,
recouvrez de bande adhésive le logement de la languette de
protection.

Lecture d’une cassette

(voir Fig. 

C

)

1

Introduisez une cassette avec la face de lecture côté
couvercle.

2

Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande à la vitesse
utilisée pour l’enregistrement.

3

Appuyez sur la touche 

9

.

4

Réglez le volume.

Pour

Pressez ou faites coulisser

Stopper la lecture, l’avance

La touche 

p6

rapide ou le rembobinage *

Activer une pause de lecture

Faites coulisser la touche

C

PAUSE dans le sens de la

flèche. Le témoin BATT s’éteint.

L’avance rapide

La touche 

0

CUE/

)

REVIEW

en position 

0

CUE en mode

d’arrêt **

Rembobiner

La touche 

0

CUE/

)

REVIEW

en position 

)

REVIEW en mode

d’arrêt **

Recherche avant en mode de

Maintenez enfoncée la touche

lecture (CUE)

0

CUE/

)

REVIEW durant la

lecture et relâchez- la à l’endroit
voulu.**

Recherche arrière en mode

Maintenez la touche 

0

CUE/

de lecture (REVIEW)

)

REVIEW en position relevée

durant la lecture et relâchez-la à
l’endroit voulu.**

* Si vous laissez l’appareil après que la bande a été bobinée ou

rembobinée, les piles s’épuiseront rapidement. Veillez à appuyer sur la
touche 

p6

.

** La bande défile plus rapidement en mode rembobiner/REVIEW qu’en

mode d’avance rapide/CUE.

Remarque

Si la cassette est complètement rembobinée lors d’une recherche arrière en
mode de lecture (REVIEW), le commutateur 

0

CUE/

)

REVIEW ne

revient pas en position centrale lorsque vous relâchez le commutateur.
Dans ce cas, repoussez le commutateur vers la position centrale pour
démarrer la lecture.

Lorsque la cassette arrive en fin de bande

Dans les modes d’enregistrement ou de lecture, la cassette
s’arrête lorsqu’elle arrive en fin de bande et les touches
verrouillées sont libérées automatiquement (mécanisme de
coupure automatique).
Après une avance rapide ou un rebobinage, veillez à ramener la
touche 

0

CUE/

)

REVIEW au centre.

Vorbereiten der Stromquellen

Wählen Sie eine der folgenden Stromquellen.

Trockenbatterien (siehe Abb. 

A

-

a

)

1

Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.

2

Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA polaritätsrichtig
ein, und schließen Sie den Deckel.

Wenn sich der Batteriefachdeckel versehentlich
gelöst hat (siehe Abb. 

A

-

b

)

Bringen Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt an.

Austauschen der Batterien

Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn die Anzeige
BATT (Batterie) schwächer wird und der Ton verzerrt ist.

Ungefähre Lebensdauer der Batterien (in Stunden)

(EIAJ*)

Batterien

Aufnahme

Sony R6P (SR)

5,5

Sony Alkali-Batterien LR6 (SG)

19

* Gemessener Wert nach EIAJ-Standard (Electronic Industries

Association of Japan) (unter Verwendung einer Mikrokassette von
Sony)

Hinweis

Die Lebensdauer der Batterien kann sich je nach Gebrauch des Geräts
verkürzen.

Aufnehmen 

(siehe Abb. 

B

-

a

)

1

Drücken Sie 

p6

, und legen Sie eine Standard-Mikrokassette

ein. Dabei muß die Seite, auf der Sie mit der Aufnahme
beginnen möchten, zum Deckel weisen (siehe Abb. 

B

-

b

).

2

Wählen Sie die gewünschte Bandgeschwindigkeit.
2,4 cm für optimale Tonqualität (empfiehlt sich für den
normalen Gebrauch): Sie können eine 30-minütige
Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-Mikrokassette
vornehmen.
1,2 cm für längere Aufnahmedauer: Sie können eine 60-
minütige Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-
Mikrokassette vornehmen.

3

Drücken Sie die Taste 

r

.

9

 wird gleichzeitig gedrückt, und die Aufnahme beginnt.

Der Aufnahmepegel ist festgelegt.

Funktion

Taste/Schieber

Stoppen der Aufnahme

Drücken Sie die Taste 

p6

.

Starten der Aufnahme

Drücken Sie die Taste 

r

  während

während der Wiedergabe

der Wiedergabe (das Gerät
wechselt in den Aufnahmemodus).

Überprüfen des gerade

Stellen Sie beim Aufnehmen

aufgenommenen

0

CUE/

)

REVIEW auf

Abschnitts

)

REVIEW. Lassen Sie die Taste

an der Stelle los, an der die
Wiedergabe starten soll.

Unterbrechen der

Schieben Sie 

C

PAUSE in

Aufnahme

Pfeilrichtung. Die Anzeige BATT
erlischt.

Herausnehmen einer

Drücken Sie 

p6

.

Kassette

Hinweis

Verwenden Sie zum Aufnehmen eine Bandgeschwindigkeit von 2,4 cm,
wenn Sie das aufgenommene Band mit einem anderen Gerät
wiedergeben wollen. Andernfalls kann sich die Tonqualität ändern.

So überprüfen Sie den Ton

Schließen Sie den Ohrhörer (nicht mitgeliefert) an die Buchse
EAR an. Die Lautstärke für die Wiedergabe über Kopfhörer
kann nicht mit dem Regler VOL eingestellt werden.

So vermeiden Sie es, versehentlich ein Band zu
überspielen (siehe Abb. 

B

-

c

)

Brechen Sie die Überspielschutzlaschen heraus. Wenn Sie später
wieder auf das Band aufnehmen wollen, kleben Sie die
Aussparungen mit Klebeband ab.

Wiedergeben eines Bandes

(siehe Abb. 

C

)

1

Legen Sie eine Kassette ein. Die Seite, auf der die
Wiedergabe beginnen soll, muß zum Deckel weisen.

2

Wählen Sie die Bandgeschwindigkeit, die bei der Aufnahme
verwendet wurde.

3

Drücken Sie die Taste 

9

.

4

Stellen Sie die Lautstärke ein.

Funktion

Taste/Schieber

Stoppen der Wiedergabe/

Drücken Sie die Taste 

p6

.

Stoppen des schnellen
Vor- oder Zurückspulens*

Unterbrechen der

Schieben Sie 

C

PAUSE in

Wiedergabe

Pfeilrichtung.
Die Anzeige BATT erlischt.

Schnelles Vorspulen

Stellen Sie 

0

CUE/

)

REVIEW im

Stopmodus auf 

0

CUE.**

Zurückspulen

Stellen Sie 

0

CUE/

)

REVIEW im

Stopmodus auf 

)

REVIEW.**

Vorwärtssuchen bei der

Schieben Sie 

0

CUE/

)

REVIEW

Wiedergabe (CUE)

im Wiedergabemodus nach unten,
halten Sie die Taste, und lassen Sie
sie an der gewünschten Stelle los.**

Rückwärtssuchen bei der

Schieben Sie 

0

CUE/

)

REVIEW

Wiedergabe (REVIEW)

im Wiedergabemodus nach oben,
halten Sie die Taste, und lassen Sie
sie an der gewünschten Stelle los.**

* Sie müssen nach dem Vor- bzw. Zurückspulen in den Stopmodus

wechseln, da sonst die Batterien rasch verbraucht werden. Achten Sie
also darauf, die Taste 

p6

 zu drücken.

** Das Band wird im Modus Zurückspulen/REVIEW schneller

transportiert als im Modus schnelles Vorspulen/CUE.

Hinweis

Wenn das Band beim Suchen rückwärts während der Wiedergabe
(REVIEW) ganz zurückgespult wird, springt der Schalter 

0

CUE/

)

REVIEW unter Umständen nicht in die mittlere Position zurück,

wenn Sie ihn loslassen.  Schieben Sie in diesem Fall den Schalter in die
Mitte zurück, um die Wiedergabe zu starten.

Am Bandende

Im Aufnahme- oder Wiedergabemodus stoppt das Band
automatisch am Bandende, und die gesperrten Tasten werden
automatisch wieder freigegeben (automatischer
Ausschaltmechanismus).
Nach dem schnellen Vor- bzw. Zurückspulen müssen Sie die
Taste 

0

CUE/

)

REVIEW dagegen selbst wieder in die

mittlere Position stellen.

Preparazione delle sorgenti di
alimentazione

Scegliere uno dei seguenti tre tipi di alimentazione.

Funzionamento a batteria (vedere Fig.

A

-

a

)

1

Aprire lo scomparto delle pile.

2

Inserire due pile R6 (formato AA) con la polarità corretta e
richiudere lo scomparto.

Se il coperchio dello scomparto delle pile si
stacca (vedere fig. 

A

-

b

)

Riapplicarlo nella maniera illustrata.

Quando sostituire le pile

Sostituire le pile quando la luce della spia BATT (batteria) si
affievolisce e il suono riprodotto risulta distorto.

Durata approssimativa delle pile (ore)

(EIAJ*)

Pile

Registrazione

Sony R6P (SR)

5,5

Pile alcaline Sony LR6 (SG)

19

* Valore misurato in base allo standard EIAJ (Electronic Industries

Association of Japan) (utilizzando una microcassetta Sony)

Nota

La durata delle batterie può essere inferiore in base al funzionamento
dell’apparecchio.

Registrazione 

(vedere Fig. 

B

-

a

)

1

Premere 

p6

 e inserire una microcassetta con il lato da

registrare rivolto verso il coperchio (vedere Fig. 

B

-

b

).

2

Selezionare la velocità del nastro desiderata.
2,4 cm/s, per ottenere il suono ottimale (consigliata per l'uso
normale). Durata della registrazione: 30 minuti usando
entrambi i lati delle microcassette MC-30.
1,2 cm/s, per registrazioni più lunghe. Durata della
registrazione: 60 minuti usando entrambi i lati delle
microcassette MC-30.

3

Premere 

r

.

9

 viene premuto contemporaneamente e la registrazione

sia avvia.
Il livello di registrazione è fisso.

Per

Interrompere la registrazione

Avviare la registrazione
durante la riproduzione

Controllare la parte di suono
appena registrata

Sospendere la registrazione

Estrarre la cassetta

Nota

Se si intende riprodurre una microcassetta su un apparecchio diverso,
selezionare la velocità del nastro di 2,4 cm/s, altrimenti la qualità del
suono potrebbe risultare alterata.

Verifica del suono registrato

Collegare un auricolare (non in dotazione) alla presa EAR. Il
volume del monitor non può essere regolato mediante VOL.

Come impedire la registrazione accidentale di
una cassetta già registrata (vedere Fig. 

B

-

c

)

Spezzare le linguette di protezione della cassetta.
Per poter riutilizzare la microcassetta per una successiva
registrazione, coprire con nastro adesivo le aperture lasciate
dalle linguette.

Riproduzione di un nastro

(vedere Fig. 

C

)

1

Inserire una cassetta con il lato da riprodurre rivolto verso il
coperchio.

2

Selezionare la medesima velocità del nastro utilizzata nella
registrazione.

3

Premere 

9

.

4

Regolare il volume.

Per

Interrompere la
riproduzione/interrompere
l’avanzamento rapido o il
riavvolgimento*

Sospendere la riproduzione

Far avanzare rapidamente il
nastro

Riavvolgere il nastro

Ricercare in avanti durante la
riproduzione (CUE)

Ricercare all'indietro durante
la riproduzione (REVIEW)

* Se l'apparecchio rimane acceso dopo l'avvolgimento o il

riavvolgimento del nastro, le pile si consumano rapidamente. Premere
sempre il tasto 

p6

.

** Il nastro si avvolge con maggiore rapidità in modo riavvolgere il

nastro/REVIEW, anziché in modo far avanzare rapidamente il nastro/
CUE.

Nota

Se il nastro viene completamente riavvolto mentre si effettua una ricerca
all’indietro durante la riproduzione (REVIEW), l’interruttore 

0

CUE/

)

REVIEW potrebbe non ritornare nella posizione centrale quando

viene rilasciato. Se ciò avviene, spingere indietro l’interruttore verso il
centro per avviare la riproduzione.

Al termine del nastro

In modo registrazione o riproduzione, il registratore si ferma
non appena viene raggiunta la fine del nastro e i tasti premuti
vengono rilasciati automaticamente (meccanismo di arresto
automatico).
Dopo l’avanzamento o il riavvolgimento veloce, assicurarsi di
riportare il tasto 

0

CUE/

)

REVIEW al centro.

Fuentes de alimentación

Elija una de las siguientes fuentes de alimentación.

Pilas secas (consulte la figura 

A

-

a

)

1

Abra la tapa del compartimiento de las pilas.

2

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con la polaridad correcta y
cierre la tapa.

Si la tapa del compartimiento de las pilas se

desprende accidentalmente (consulte la figura

A

-

b

)

Colóquela como se indica.

Cuándo reemplazar las pilas

Sustituya las pilas por otras nuevas cuando la luz del indicador

BATT (pila) se debilite y el sonido se distorsione.

Duración de las pilas (aprox. horas)

(EIAJ*)

Pilas

Grabación

Sony R6P (SR)

5,5

Alcalinas Sony LR6 (SG)

19

* Valor medido según la norma EIAJ (Electronic Industries Association

of Japan) (utilizando una cinta microcassette de Sony)

Nota

La vida útil de la pila puede ser menor, según el uso de la unidad.

Grabación 

(consulte la figura 

B

-

a

)

1

Pulse 

p6

 e inserte una microcassette estándar con la cara

que desea grabar mirando hacia la tapa (consulte la figura

B

-

b

).

2

Seleccione la velocidad de cinta que desee.
2,4 cm para obtener un sonido óptimo (recomendado para
uso normal): Es posible realizar una grabación de 30
minutos utilizando las dos caras de una cinta Microcassette
MC-30.
1,2 cm para mayor tiempo de grabación: Es posible realizar
una grabación de 60 minutos utilizando las dos caras de una
cinta microcassette MC-30.

3

Pulse 

r

.

9

 se pulsa simultáneamente y se inicia la grabación.

El nivel de grabación es fijo.

Para

Pulse o deslice

Detener la grabación

p6

Iniciar la grabación

r

 durante la reproducción (la

durante la reproducción

unidad activa el modo de grabación)

Revisar una parte de

Empuje 

0

CUE/

)

REVIEW hacia

cinta recién grabada

)

REVIEW durante la grabación.

Suelte el botón para iniciar la
reproducción.

Hacer una pausa en la

Deslice 

C

PAUSE en la dirección

grabación

de la flecha. Se apaga el indicador
BATT.

Extraer una cassette

p6

Nota

Seleccione la velocidad de grabación de cinta de 2,4 cm si reproduce la

cinta grabada en otra unidad. De otro modo, la calidad del sonido puede
modificarse.

Para controlar el sonido

Conecte el auricular (no suministrado) al jack EAR. No es

posible ajustar el volumen de control con VOL.

Para impedir que una cassette se grabe

accidentalmente (consulte la figura 

B

-

c

)

Rompa y retire las lengüetas de la cassette. Para volver a utilizar

la cassette para grabar, cubra el orificio de la lengüeta con cinta
adhesiva.

Reproducción de cintas

(consulte la figura 

C

)

1

Inserte una cassette con la cara que va a reproducir mirando
a la puerta del compartimiento.

2

Seleccione la velocidad de cinta que se utilizó al grabarla.

3

Pulse 

9

.

4

Ajuste el volumen.

Para

Pulse o deslice

Detener la reproducción/

p6

detener el avance o
rebobinado rápido de cinta*

Introducir una pausa en

Deslice 

C

PAUSE en la dirección

la reproducción

de la flecha. El indicador BATT se
apaga.

Avanzar rápido

Deslice 

0

CUE/

)

REVIEW hacia

0

CUE durante la detención**.

Rebobinar

Deslice 

0

CUE/

)

REVIEW hacia

)

REVIEW durante la detención**.

Buscar hacia delante

Mantenga pulsado hacia abajo

durante la reproducción

0

CUE/

)

REVIEW durante la

(CUE)

reproducción y suéltelo en la
posición que desee**.

Buscar hacia atrás durante

Mantenga pulsado hacia arriba

la reproducción (REVIEW)

0

CUE/

)

REVIEW durante la

reproducción y suéltelo en la
posición que desee**.

* Si deja la unidad encendida después de rebobinar la cinta, las pilas se

consumirán con rapidez. Asegúrese de desactivar los botones 

p6

.

** La cinta se desplaza con mayor rapidez en el modo rebobinar/

REVIEW que en el modo avanzar rápido/CUE.

Nota

Si la cinta se rebobina por completo al buscar hacia atrás durante la

reproducción (REVIEW), el interruptor 

0

CUE/

)

REVIEW no volverá

a la posición central cuando lo suelte. En este caso, muévalo a la posición
central para comenzar la reproducción.

Al final de la cinta

En el modo de grabación o reproducción, la cinta se detiene

cuando llega al final y los botones bloqueados se liberan
automáticamente (mecanismo de desconexión automática).

Asegúrese de ajustar el botón 

0

CUE/

)

REVIEW en la

posición central después del avance rápido o el rebobinado.

Insert the 

 side first for each battery.

Introduisez d’abord le côté 

 des piles.

Legen Sie die Batterien mit dem

Minuspol (Seite 

) zuerst ein.

Inserte primero el lado 

 para cada pila.

Inserire prima il lato 

 di ogni batteria.

Summary of Contents for M-335

Page 1: ...es Istruzioni per l uso BATT Microphone Microphone Mikrofon Micrófono Microfono r CPAUSE 0CUE REVIEW p6 EAR TAPE SPEED BATT VOL CPAUSE 0CUE REVIEW p6 TAPE SPEED EAR 9 Insert the side first for each battery Introduisez d abord le côté des piles Legen Sie die Batterien mit dem Minuspol Seite zuerst ein Inserte primero el lado para cada pila Inserire prima il lato di ogni batteria ...

Page 2: ...sette from being accidentally recorded over see Fig B c Break out and remove the cassette tabs To reuse the cassette for recording cover the tab hole with adhesive tape Playing a Tape see Fig C 1 Insert a cassette with the side to start playing facing the lid 2 Select the tape speed to the same speed as that used for recording 3 Press 9 4 Adjust the volume To Stop playback stop fast forward or rew...

Page 3: ...ar tienen una pequeña hendidura en la cara A Solo le microcassette standard presentano una piccola tacca sul lato A Non standard Non standard Nicht Standard No estándar Non standard Standard Standard Standard Estándar Standard E 3 2 1 Approx 5 mm Approx 5 mm ca 5 mm Aprox 5 mm 5 mm circa D Connecting cord RK G64HG not supplied Cordon de connexion RK G64HG non fourni Verbindungskabel RK G64HG nicht...

Page 4: ...does not operate n The batteries have been inserted with incorrect polarity n The batteries are weak Replace both batteries with new ones n CPAUSE is slid in the direction of the arrow No sound comes from the speaker n The earphone is plugged in n The volume is turned down completely The sound drops out or comes with excessive noise n The volume is turned down completely n The batteries are weak R...

Reviews: