HXR-FMU128
2-1
(ENGLISH)
NOTE:
• -XX, -X mean standardized parts, so they may have some differ-
ences from the original one.
• Items marked “
*
”are not stocked since they are seldom required for
routine service. Some delay should be anticipated when ordering
these items.
• The mechanical parts with no reference number in the exploded
views are not supplied.
• Due to standardization, replacements in the parts list may be dif-
ferent from the parts specified in the diagrams or the components
used on the set.
• CAPACITORS:
uF:
µF
• COILS
uH:
µH
• RESISTORS
All resistors are in ohms.
METAL: metal-film resistor
METAL OXIDE: Metal Oxide-film resistor
F:
nonflammable
• SEMICONDUCTORS
In each case, u: µ, for example:
uA...: µA... , uPA... , µPA... ,
uPB... , µPB... , uPC... , µPC... ,
uPD...,
µPD...
(JAPANESE)
【使用上の注意】
• ここに記載されている部品は, 補修用部品であるため, 回路図及び
セットに付いている部品と異なる場合があります。
• -XX, -Xは標準化部品のため, セットに付いている部品と異なる場
合があります。
•
*
印の部品は常備在庫しておりません。
• コンデンサの単位でuFはμFを示します。
• 抵抗の単位Ωは省略してあります。
金 被:金属被膜抵抗。
サンキン:酸化金属被膜抵抗。
• インダクタの単位でuHはμHを示します。
• 半導体の名称でuA..., uPA..., uPB..., uPC..., uPD...等はそれぞれμA...,
μPA..., μPB..., μPC..., μPD...を示します。
• Color Indication of Appearance Parts
Example:
(SILVER) : Cabinet’s Color
(Silver)
: Parts Color
• 外装部品色表示
例:
(SILVER) :セットの色を表す。
(Silver) :部品の色を表す。
印の部品,または
印付の点線で囲まれた部品は,
安全性を維持するために,重要な部品です。
従って交換時は,必ず指定の部品を使用してください。
• Abbreviation
AR :
Argentine
model
AUS :
Australian
model
BR
: Brazilian model
CH
: Chinese model
CND : Canadian model
EE
: East European model
HK
: Hong Kong model
J
: Japanese model
JE :
Tourist
model
KR
: Korea model
NE
: North European model
The components identified by mark
or dotted line with mark
are critical
for safety.
Replace only with part number specified.
Les composants identifiés par une
marque
sont critiques pour la sécurité.
Ne les remplacer que par une pièce
portant le numéro spécifié.
When indicating parts by reference
number, please include the board name.
図面番号で部品を指定するときは基板名又はブロック
を併せて指定してください。
お願い
NOTE FOR REPAIR
• Make sure that the flat cable and flexible board are not cracked of
bent at the terminal.
Do not insert the cable insufficiently nor crookedly.
• When remove a connector, don’t pull at wire of connector. It is pos-
sible that a wire is snapped.
• When installing a connector, don’t press down at wire of connector.
It is possible that a wire is snapped.
• Do not apply excessive load to the gilded flexible board.
Cut and remove the part of gilt
which comes off at the point.
(Be careful or some
pieces of gilt may be left inside)
– JAPANESE –
– ENGLISH –
修理時の注意
• フラットケーブルおよびフレキシブル基板の端子面に欠け,折れ
等がないことを確認する。
また,コネクタへの接続は,差し込み不足や斜め差しにならない
ように注意する。
• コネクタを取り外す時に,線材部(極細)を持って引っ張ると断線
する恐れがありますので,絶対に線材部(極細)を持って引っ張ら
ないでください。
• 線材部(極細)を押さえながらコネクタを差し込むと,線材部(極細)
が断線する恐れがありますので,絶対に線材部(極細)には負担を
かけないでください。
• 金メッキされているフレキシブル基板には,強い負担をかけない
でください。
వ┵ߩ߇ࠇߚࡔ࠶ࠠㇱߪࠞ࠶࠻ߒߡ
㒰ߒߡߊߛߐޕ
㧔ࡔ࠶ࠠ⎕ ߇ࠦࡀࠢ࠲ౝߦᱷߞߡࠆ
႐ว߽ࠆߩߢᵈᗧߒߡߊߛߐ㧕
2. REPAIR PARTS LIST