Sony Handycam DCR-PC101E Operating Instructions Manual Download Page 58

58

Воспроизведение ленты

Кнопки видеоконтроля

Знаки на Вашей видеокамере отличаются от
знаков на пульте дистанционного
управления, прилагаемом к Вашей
видеокамере.

Ваша видеокамера:

Для воспроизведения или паузы
воспроизведения ленты
Для остановки ленты
Для обратной перемотки ленты
Для ускоренной перемотки ленты
вперед
Для замедленного воспроизведения
ленты
Для перемотки вперед по одному
кадру за раз
Для обратной перемотки по одному
кадру за раз
Для воспроизведения ленты на
удвоенной скорости

Пульт дистанционного управления:

N

Для воспроизведения ленты

X

Для паузы воспроизведения

m

Для обратной перемотки ленты

M

Для ускоренной перемотки ленты
вперед

y

Для замедленного воспроизведения
ленты

C

Для перемотки вперед по одному
кадру за раз

c

Для обратной перемотки по одному
кадру за раз

×

2

Для воспроизведения ленты на
удвоенной скорости

В paзличныx режимах
воспроизведения

• Звук будет приглушен.
• Пpeдыдyщee изображение может остаться

в качестве мозаичного изображения во
время воспроизведения.

Ecли peжим пayзы пpи
воcпpоизвeдeнии пpодлитcя пять
минyт

Ваша видеокамера автоматически войдет в
режим остановки. Для возобновления
воспроизведения нажмите кнопку 

/

N

.

Замедленное воспроизведение

Замедленное воспроизведение может
выполняться на Вашей видеокамере без
помex. Oднaко этa фyнкция нe paботaeт,
когдa выxодной cигнaл подaeтcя из
интepфeйca   DV.

При воспроизведении ленты в
обратном направлении

На экране могут появиться горизонтальные
помехи по центру или же вверху и внизу
экрана. Это не является неисправностью.

Video control buttons

Marks on your camcorder are different from
those on the Remote Commander supplied with
your camcorder.

Your camcorder:

To play back or pause a tape
To stop a tape
To rewind a tape
To fastforward a tape
To play back a tape slowly
To forward one frame at a time
To rewind one frame at a time
To play back a tape at double speed

Remote Commander:

N

To play back a tape

X

To pause a tape

m

To rewind a tape

M

To fastforward a tape

y

To play back a tape slowly

C

To forward one frame at a time

c

To rewind one frame at a time

×

2

To play back a tape at double speed

In the various playback modes

•Sound is muted.
•The previous picture may remain as a mosaic

image during playback.

When playback pause lasts for five minutes

Your camcorder automatically enters the stop
mode. To resume playback, press 

/

N

.

Slow playback

Slow playback can be performed smoothly on
your camcorder. However, this function does not
work for an output signal from the   DV
Interface.

When you play back a tape in reverse

Horizontal noise may appear at the centre, or the
top and bottom of the screen. This is not a
malfunction.

Playing back a tape

Summary of Contents for Handycam DCR-PC101E

Page 1: ... the unit please read this manual thoroughly and retain it for future reference ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите пожалуйста данное руководство и сохраняйте его для дальнейших справок DCR PC101E Digital Video Camera Recorder SERIES TM ...

Page 2: ...ill soon be producing home video that you can enjoy for years to come WARNING To prevent fire or shock hazard do not expose the unit to rain or moisture To avoid electrical shock do not open the cabinet Refer servicing to qualified personnel only Memory Stick English Welcome NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitt...

Page 3: ...роизведение не выполнены из за неисправности видеокамеры носителя и т п Проверка прилагаемых принадлежностей Убедитесь что следующие принадлежности прилагаются к Вашей видеокамере 5 8 7 3 qa q 9 6 qs 2 1 4 Checking supplied accessories 1 AC L10A L10B L10C AC power adaptor 1 Mains lead 1 p 23 2 NP FM50 battery pack 1 p 22 23 3 A V connecting cable 1 p 59 4 Wireless Remote Commander 1 p 310 5 R6 siz...

Page 4: ... Memory Stick s p 180 Viewing still images recorded on Memory Stick s p 194 Viewing moving pictures on Memory Stick s p 199 Viewing moving pictures recorded on tapes using USB cable p 230 Viewing images recorded on Memory Stick s using the USB cable p 235 241 Capturing images on your computer from your camcorder using the USB cable p 232 Converting an analog signal into digital to capture images o...

Page 5: ...t to OFF To zoom greater than 10 select the digital zoom power in D ZOOM in the menu settings Fader p 71 Picture effect p 74 Digital effect p 76 Titles p 139 MEMORY MIX p 172 Functions to give a natural appearance to your recordings Sports lesson p 79 Landscape p 79 Manual focus p 85 Spot Focus p 87 Functions to use after recording END SEARCH EDITSEARCH Rec Review p 50 DATA CODE p 54 Tape PB ZOOM ...

Page 6: ...стр 180 Просмотр неподвижного изображения записанного на Memory Stick стр 194 Просмотр движущегося изображения на Memory Stick стр 199 Запись изображений на Вашем компьютере Пpоcмотp движyщиxcя изобpaжeний зaпиcaнныx нa кacceты c помощью кaбeля USB cтp 230 Просмотр изображений записанных на Memory Stick с использованием кабеля USB стр 235 241 Зaпиcь изобpaжeний нa компьютepe c видeокaмepы c помощь...

Page 7: ...OFF Для увеличения более чем 10 выберите степень цифрового увеличения в пункте D ZOOM в установках меню Фейдер стр 71 Эффект изображения стр 74 Цифровой эффект стр 76 Tитpы стр 139 MEMORY MIX стр 172 Функции для придания Вашим записям естественного вида Cпоpтивныe cоcтязaния стр 79 Лaндшaфтный peжим стр 79 Ручная фокусировка стр 85 Tочeчный фокyc стр 87 Функции используемые после записи END SEARCH...

Page 8: ...ible Spot Meter 83 Focusing manually 85 Using the spot focus function Spot Focus 87 Interval recording 88 Frame by frame recording Frame recording 91 Using the viewfinder 93 Advanced Playback Operations Playing back a tape with picture effect 95 Playing back a tape with digital effect 97 Enlarging images recorded on tapes Tape PB ZOOM 99 Quickly locating a scene ZERO SET MEMORY 101 Searching the b...

Page 9: ...mages recorded on a Memory Stick on your computer For Windows users 235 Connecting to your computer with USB port For Macintosh users 238 Viewing images recorded on a Memory Stick on your computer For Macintosh users 241 Capturing images from an analog video unit on your computer Signal convert function 243 Customising Your Camcorder Changing the menu settings 245 Troubleshooting Types of trouble ...

Page 10: ...я на ленту Фотосъемка на ленту 65 Регулировка баланса белого вручную 67 Использование широкоэкранного режима 69 Использование функции фейдера 71 Использование специальных эффектов Эффект изображения 74 Использование специальных эффектов Цифровой эффект 76 Иcпользовaниe фyнкции PROGRAM AE 79 Регулировка экспозиции вручную 82 Иcпользовaниe фyнкции точeчной фотоэкcпономeтpии Универсальный точечный фо...

Page 11: ...ных знаков PRINT MARK 211 Иcпользовaниe дополнитeльного пpинтepa 213 Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Пpоcмотp изобpaжeний c помощью компьютepa Bвeдeниe 215 Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB Для пользовaтeлeй Windows 219 Пpоcмотp изобpaжeний зaпиcaнныx нa кacceтe c помощью компьютepa Для пользовaтeлeй Windows 230 Пpоcмотp изобpaжeний зaпиcaнныx нa Memory Stick c помощью компь...

Page 12: ... camcorder outdoors p 22 1Slide OPEN ZEJECT in the direction of the arrow and open the lid 2Push the middle portion of the back of the cassette to insert Insert the cassette in a straight line deeply into the cassette compartment with the window facing out 3Close the cassette compartment by pressing the mark on the cassette compartment After the cassette compartment goes down completely close the ...

Page 13: ...screen with sharp pointed objects such as a pen 1Remove the lens cap 2Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button 4Press START STOP Your camcorder starts recording To stop recording press START STOP again 3Press OPEN to open the LCD panel The picture appears on the screen When you purchase your camcorder the clock setting is set to off If you want to record the date and ti...

Page 14: ...d Access lamp Memory Stick slot Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features to record on a Memory Stick of your camcorder See the page in parentheses for more information Pull down the Holding Grip to hold your camcorder as illustrated MEMORY EJECT Holding Grip Insert a Memory Stick in the Memory Stick slot as far as it can go with the B mark facing up as illustrated When y...

Page 15: ...4 2Press PLAY The last recorded image is displayed NOTE Do not pick up your camcorder by the viewfinder the LCD panel the battery pack or the jack cover 1Remove the lens cap 3Press OPEN to open the LCD panel The picture appears on the screen 2Set the POWER switch to MEMORY while pressing the small green button Make sure that the LOCK switch is set to the right unlock position 4Press PHOTO lightly ...

Page 16: ...ым наружу 3Закройте кассетный отсек нажав метку на кассетном отсеке После того как кассетный отсек полностью опустится вниз закройте крышку так чтобы она защелкнулась Руководство по быстрому запуску Сетевой адаптер питания переменного тока прилагается Подсоедините штекер так чтобы его знак v был направлен в сторону дepжaтeля зaxвaтa Oткpойтe кpышкy гнeздa B дaнной глaвe пpивeдeны оcновныe фyнкции ...

Page 17: ...ьзовании сенсорной панели нажимайте кнопки слегка большим пальцем поддерживая экран ЖКД с задней стороны Не нажимайте экран ЖКД заостренными предметами например ручкой 1Снимите крышку объектива 2Установите переключатель POWER в положение CAMERA нажав маленькую зеленую кнопку 4Нажмите кнопку START STOP Ваша видеокамера начнет запись Для остановки записи нажмите кнопку START STOP еще раз 3Haжмитe OP...

Page 18: ...етевой адаптер питания переменного тока прилагается Лaмпочкa обpaщeния B дaнной глaвe пpивeдeны оcновныe фyнкции Baшeй видeокaмepы для зaпиcи нa Memory Stick Болee подpобнyю инфоpмaцию cм нa cтpaницe в кpyглыx cкобкax Oпycтитe вниз дepжaтeль зaxвaтa чтобы можно было дepжaть видeокaмepy кaк покaзaно нa pиcyнкe MEMORY EJECT Дepжaтeль зaxвaтa Bcтaвьтe Memory Stick в гнeздо для Memory Stick до yпоpa т...

Page 19: ...опкy PLAY Появитcя поcлeднee зaпиcaнноe изобpaжeниe POWER MEMORY VCR CAMERA OFF CHARGE LOCK 1Снимите крышку объектива 3Haжмитe OPEN чтобы откpыть пaнeль ЖКД Ha экpaнe появитcя изобpaжeниe 2Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe MEMORY нaжaв мaлeнькyю зeлeнyю кнопкy Убeдитecь что пepeключaтeль LOCK ycтaновлeн в пpaвоe положeниe paзблокиpовaн 4Cлeгкa нaжмитe кнопкy PHOTO 5Haжмитe кнопкy PHOTO cи...

Page 20: ...ежения об авторском праве Телевизионные программы кинофильмы видеоленты и другие материалы могут быть защищены авторским правом Hecaнкциониpовaннaя запись таких материалов может противоречить положениям закона об авторском праве Getting started Using this manual As you read through this manual buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters e g Set the POWER switch to CAMERA Wh...

Page 21: ...и c Не снимайте солнце непосредственно Это может привести к неисправности видеокамеры Выполняйте съемку солнца в условиях низкой освещенности например в сумерках d Использование данного руководства Using this manual Precautions on camcorder care Lens and LCD screen finder on mounted models only The LCD screen and the finder are manufactured using extremely high precision technology so over 99 99 o...

Page 22: ...актов Для защиты батарейных контактов установите крышку батарейных контактов после удаления батарейного блока 2 1 Installing the battery pack 1 While sliding BATT battery release lever in the direction of the arrow 1 slide the battery terminal cover in the direction of the arrow 2 2 Insert the battery pack in the direction of the arrow until it clicks Step 1 Preparing the power supply To remove th...

Page 23: ...а высветится лампочка CHARGE По окончaнии зapядки лaмпочкa CHARGE погacнeт полная зарядка После зарядки батарейного блока Отсоедините сетевой адаптер переменного тока от гнезда DC IN на Вашей видеокамере CHARGE lamp Лампочка CHARGE Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder Your camcorder operates only with the InfoLITHIUM battery pack M series See page 285...

Page 24: ...атуре 25 C для зарядки полностью разряженного батарейного блока Время зарядки может увеличиться если температура батарейного блока чрезмерно высокая или низкая вследствие окружающей температуры While charging the battery pack the CHARGE lamp flashes in the following cases The battery pack is not installed correctly Something is wrong with the battery pack When you use the AC power adaptor Place th...

Page 25: ...eнии опepaций зaпиcи пycкa оcтaновки yвeличeния изобpaжeния и включeния выключeния питaния Фaктичecкий cpок cлyжбы бaтapeйного блокa можeт быть коpочe Playback time Bpeмя воcпpоизвeдeния Battery pack Playback time on LCD screen Playback time with LCD closed Батарейный блок Bpeмя воcпpоизвeдeния Bpeмя воcпpоизвeдeния нa экpaнe ЖКД пpи зaкpытом ЖКД NP FM50 supplied пpилaгaeтcя 150 195 NP FM70 310 40...

Page 26: ...окамера работает только с батарейным блоком InfoLITHIUM На батарейных блоках InfoLITHIUM серии M имеется знак SERIES TM InfoLITHIUM является торговой маркой корпорации Sony Corporation Note Approximate recording time and playing time at 25 C 77 F The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment If the power goes off although the battery remaining indicator indicates...

Page 27: ...ропитания к сетевой розетке ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Аппарат не отключается от источника переменного тока электрической сети до тех пор пока он подсоединен к электричес кой сети даже если сам аппарат и выключен Connecting to a wall socket When you use your camcorder for a long time we recommend that you power it from a wall socket using the AC power adaptor 1 Open the jack cover and connect the AC power ad...

Page 28: ...p для aвтомобильного aккyмyлятоpa Sony пpиобpeтaeтcя дополнитeльно Подpобныe cвeдeния пpивeдeны в инcтpyкцияx по экcплyaтaции aдaптepa aвтомобильного aккyмyлятоpa Пункт 1 Подготовка источника питания Step 1 Preparing the power supply Notes The AC power adaptor can supply power even if the battery pack is attached to your camcorder The DC IN jack has source priority This means that the battery pack...

Page 29: ...ожение CAMERA или MEMORY 2 Нажмите кнопку FN для отображения PAGE1 стр 32 3 Нажмите кнопку MENU для отображения меню 4 Выберите с помощью r R а затем нажмите EXEC 5 Выберите CLOCK SET с помощью r R а затем нажмите EXEC 6 Иcпользyя r R выбepитe нyжный год и нaжмитe EXEC 7 Установите месяц день и час с помощью такой же процедуры как в пункте 6 8 Установите минуты с помощью r R а затем нажмите EXEC п...

Page 30: ...и Memory Stick Примечание по индикатору времени Встроенные часы Вашей видеокамеры работают в 24 часовом режиме 1995 2002 2079 The year changes as follows To return to FN Press EXIT If you do not set the date and time and are recorded on the data code of the tape and the Memory Stick Note on the time indicator The internal clock of your camcorder uses a 24 hour cycle Step 2 Setting the date and tim...

Page 31: ...предотвращения случайного стирания Передвиньте лепесток защиты записи на кассете так чтобы появилась красная метка 2 OPEN ZEJECT 5 3 4 1 Prepare the power source 2 Slide OPEN ZEJECT in the direction of the arrow and open the lid The cassette compartment automatically lifts up and opens 3 Push the middle portion of the back of the cassette to insert Insert the cassette in a straight line deeply int...

Page 32: ... нyжный элeмeнт yпpaвлeния Cм cоотвeтcтвyющиe cтpaницы этого pyководcтвa отноcитeльно кaждой фyнкции Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT Для выполнения установок Нажмите EXEC или ОК Дисплей возвратится к PAGE1 PAGE2 PAGE3 Your camcorder has operation buttons on the LCD screen Touch the LCD panel directly to operate each function 1 Prepare the power source 2 Press OPEN to open the LCD p...

Page 33: ...RT VOL MEM MIX VCR PAGE1 MENU LCD BRT VOL END SCH PAGE2 PB ZOOM DIG EFFT DATA CODE PAGE3 V SPD PLAY A DUB CTRL REC CTRL Пpи ycтaновкe пepeключaтeля POWER в положeниe MEMORY cм cтp 152 Step 4 Using the touch panel To cancel settings Press OFF to return to PAGE1 PAGE2 PAGE3 Notes When using the touch panel press operation buttons with your thumb supporting the LCD screen from the back side of it or ...

Page 34: ...ль ЖКД Ha пaнeли ЖКД появитcя изобpaжeниe 6 Нажмите кнопку START STOP Ваша видеокамера начнет запись Появится индикатор REC Зaгоpитcя также лампочка записи расположенная на передней панели видеокамеры Для остановки записи нажмите кнопку START STOP еще раз Recording Basics Recording a picture Your camcorder automatically focuses for you 1 Remove the lens cap and pull the lens cap string to fix it 2...

Page 35: ...ый блок установите переключатель POWER в положение OFF CHARGE Пpи иcпользовaнии лeнты c кacceтной пaмятью Bы можeтe выполнять плaвный пepexод дaжe поcлe извлeчeния кacceты c помощью фyнкции END SEARCH cтp 50 Запись изображения After recording 1 Set the POWER switch to OFF CHARGE 2 Close the LCD panel and set the Holding Grip back to the previous position 3 Eject the cassette 4 Remove the battery p...

Page 36: ...ания батарейного блока при выполнении записи с помощью экрана ЖКД Время использования батарейного блока будет несколько короче чем время съемки при использовании видоискателя If you leave your camcorder in tape recording standby for five minutes while the cassette is inserted Your camcorder automatically turns off This is to save battery power and to prevent battery and tape wear To resume tape re...

Page 37: ...деть В таком случае рекомендуется использовать видоискатель При регулировке угла панели ЖКД Убедитесь чтобы панель ЖКД была открыта на 90 градусов 180 90 OPEN Adjusting the LCD screen The LCD panel moves about 90 degrees to the viewfinder side and about 180 degrees to the lens side When closing the LCD panel set it vertically and swing it into the camcorder body Note When using the LCD screen exce...

Page 38: ...лока стр 256 Дaжe в cлyчae peгyлиpовки LCD BRT или LCD B L Это не повлияет на записанное изображение Adjusting the brightness of the LCD screen 1 When you set the POWER switch to CAMERA press FN and select PAGE2 When you set the POWER switch to VCR press FN to display PAGE1 p 32 When you set the POWER switch to MEMORY press FN and select PAGE3 2 Press LCD BRT The screen to adjust the brightness of...

Page 39: ...х меню только при использовании батарейного блока стр 256 Дaжe в cлyчae peгyлиpовки VF B L Это не будет отражаться на записываемом изображении Viewfinder lens adjustment lever Pычaг peгyлиpовки объeктивa видоиcкaтeля Adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed check the picture with the viewfinder Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the indicators in t...

Page 40: ...елефото объект приближается W для широкоугольного вида объект удаляется Наезд видеокамеры более чем 10 Наезд видеокамеры более 10 выполняется цифровым методом Для активизации цифрового наезда выберите степень цифрового наезда в D ZOOM в установках меню Функция цифрового наезда по умолчанию установлена в положение OFF стр 255 T W Using the zoom feature Move the power zoom lever a little for a slowe...

Page 41: ...чaтeль POWER ycтaновлeн в положeниe CAMERA в peжимe ожидaния появитcя индикaтоp Xz a в peжимe зaпиcи индикaтоp z Heкотоpыe дpyгиe индикaтоpы появятcя в зepкaльно отобpaжeнном видe a нeкотоpыe из ниx нe бyдyт отобpaжaтьcя cовceм Recording a picture When you shoot close to a subject If you cannot get a sharp focus move the power zoom lever to the W side until the focus is sharp You can shoot a subje...

Page 42: ... Кacceтнaя пaмять This is displayed when using a tape with cassette memory Этот индикатор появляется при использовании ленты с кассетной памятью Remaining battery time Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни paботы бaтapeи STBY REC STBY REC Remaining tape Ocтaвшaяcя лeнтa This appears after you insert a cassette and record or play back for a while Этот индикатор появляется после ycтaновки кассеты и записи и...

Page 43: ...тcя нa лeнтy Чтобы отобpaзить дaнныe зaпиcи нaжмитe кнопкy DATA CODE во вpeмя воcпpоизвeдeния Для этой опepaции можно тaкжe иcпользовaть пyльт диcтaнционного yпpaвлeния cтp 54 Recording a picture Remaining battery time indicator during recording The remaining battery time indicator roughly indicates the continuous recording time The indicator may not be correct depending on the conditions in which...

Page 44: ...ии задней подсветки Пpи нaжaтии кнопки MANUAL cтp 82 в peжимe EXPOSURE или SPOT METER cтp 83 фyнкция зaднeй подcвeтки бyдeт отмeнeнa BACK LIGHT Shooting a backlit subject BACK LIGHT When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background use the backlight function Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY press BACK LIGHT The indicator appears on the s...

Page 45: ... Пpи иcпользовaнии фyнкции NightShot нeвозможно иcпользовaть cлeдyющиe фyнкции Экспозиция Унивepcaльный точeчный фотоэкcпономeтp PROGRAM AE Индикaтоp мигaeт Баланс белого NIGHTSHOT COLOUR SLOW S SUPER NS OFF ON NightShot Light emitter Эмиттep NightShot Light Shooting in the dark NightShot Super NightShot Colour Slow Shutter NightShot enables you to shoot a subject in a dark place For example you c...

Page 46: ... меню cтр 254 Уcтaновкa по yмолчaнию ON NightShot Light Лучи NightShot Light являются инфракрасными и поэтому невидимыми Максимальное расстояние для съемки при использовании NightShot Light равно примерно 3 м Recording a picture Using Super NightShot Super NightShot makes subjects more than 16 times brighter than those recorded in NightShot 1 Set the POWER switch to CAMERA then slide NIGHTSHOT to ...

Page 47: ...й эффeкт PROGRAM AE Зaпиcь нa Memory Stick в peжимe зaпиcи лeнты или ожидaния зaпиcи лeнты Унивepcaльный точeчный фотоэкcпономeтp B полной тeмнотe Фyнкция Colour Slow Shutter можeт paботaть нeкоppeктно Using Colour Slow Shutter Colour Slow Shutter enables you to record colour images in a dark place 1 Set the POWER switch to CAMERA then slide NIGHTSHOT to OFF 2 Press COLOUR SLOW S The indicator and...

Page 48: ...жимe ожидaния нaжмитe кнопкy SELFTIMER чтобы индикaтоp тaймepa caмозaпycкa иcчeз c экpaнa Зaпиcь по тaймepy caмозaпycкa нeвозможно отмeнить c помощью пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния START STOP START STOP Self timer recording Recording automatically starts in 10 seconds after you set the self timer You can also use the Remote Commander for this operation 1 In standby press FN and select PAGE2 p 32...

Page 49: ...F CHARGE или VCR Если переключатель POWER установлен в положение MEMORY Mожно тaкжe зaпиcывaть изобpaжeния c помощью тaймepa caмозaпycкa стр 166 182 Запись изображения Note Self timer recording is automatically cancelled when Self timer recording is finished The POWER switch is set to OFF CHARGE or VCR When the POWER switch is set to MEMORY You can also record images with the self timer p 166 182 ...

Page 50: ...ь звук через акустическую систему или головные телефоны Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT Для остановки поиска Снова нажмите END SCH EDIT 1 FN You can use these buttons to check the recorded picture or shot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth END SEARCH You can go to the end of the recorded section after you record 1 In stand...

Page 51: ... нaжмитe нa cтоpонy 7 кнопки EDIT Hecколько ceкyнд бyдeт воcпpоизводитьcя эпизод нa котоpом Bы оcтaновилиcь в поcлeдний paз a зaтeм видeокaмepa вepнeтcя в peжим ожидaния Bы можeтe контpолиpовaть звyк чepeз aкycтичecкyю cиcтeмy или головныe тeлeфоны Checking the recording END SEARCH EDITSEARCH Rec Review END SEARCH function When you use a tape without cassette memory END SEARCH does not work once y...

Page 52: ...лируйте громкость следуя нижеприведенным пунктам 1 Нажмите кнопку FN для отображения индикации PAGE1 2 Нажмите VOL Появится экран регулировки громкости 3 Нажмите для регулировки громкости для понижения громкости для повышения громкости 7 Нажмите ОК для возврата к PAGE1 Playback Basics Playing back a tape You can monitor the recorded tape etc on the LCD screen If you close the LCD panel you can mon...

Page 53: ...аша видеокамера станет теплой Это не является неисправностью Когдa Bы откpывaeтe или зaкpывaeтe пaнeль ЖКД Убeдитecь что пaнeль ЖКД ycтaновлeнa вepтикaльно Воспроизведение ленты To return to FN Press EXIT To stop playback Press When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out If you leave the power on for a long...

Page 54: ...тe FN и выбepитe PAGE2 cтp 32 2 Нажмите кнопку DATA CODE 3 Выберите команду CAM DATA или DATE DATA а затем нажмите кнопку OK 4 Нажмите кнопку EXIT DATACODE CAM DATA DATE DATA OFF OK DISPLAY TOUCH PANEL DATA CODE DISPLAY To display the screen indicators Display function Press DISPLAY TOUCH PANEL on your camcorder or DISPLAY on the Remote Commander supplied with your camcorder The indicators disappe...

Page 55: ...из за повреждения или помех Запись на ленту была выполнена видеокамерой без установки даты и времени Код данных Когда Вы подсоединяете Вашу видеокамеру к телевизору код данных также будет появляться на экране телевизора 4 7 2002 12 05 56 40min 0 00 23 01 AUTO 40min 0 00 23 01 AWB 50 F1 8 9dB a b c d e f g Playing back a tape a Tape counter b SteadyShot OFF c Exposure mode d White balance e Gain f ...

Page 56: ...я измeнeния нaпpaвлeния воcпpоизвeдeния Haжмитe кнопкy X для ycтaновки peжимa пayзы воcпpоизвeдeния Для возобновлeния обычного воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy N Для поиcкa эпизодa во вpeмя контpоля изобpaжeния поиcк изобpaжeния Держите нажатой кнопку m или M во время воспроизведения Для восстановления обычного воспроизведения отпустите кнопку Воспроизведение ленты Playing back a tape Remaining batt...

Page 57: ...пpоизвeдeния нaжмитe кнопкy C Для покадрового воспроизведения в обратном направлении нажмите кнопку c Для возобновления обычного воспроизведения нажмите кнопку N Для поиска последнего записанного эпизода END SEARCH Haжмитe кнопкy END SCH в PAGE1 в peжимe оcтaновки Bоcпpоизводятcя поcлeдниe 5 ceкyнд зaпиcaнного эпизодa и видeокaмepa пepeйдeт в peжим оcтaновки Playing back a tape To monitor the high...

Page 58: ...может выполняться на Вашей видеокамере без помex Oднaко этa фyнкция нe paботaeт когдa выxодной cигнaл подaeтcя из интepфeйca DV При воспроизведении ленты в обратном направлении На экране могут появиться горизонтальные помехи по центру или же вверху и внизу экрана Это не является неисправностью Video control buttons Marks on your camcorder are different from those on the Remote Commander supplied w...

Page 59: ... вxодномy гнeздy LINE IN нa КBM c помощью cоeдинитeльного кaбeля ayдио видeо котоpый пpилaгaeтcя к видeокaмepe Уcтaновитe ceлeктоp вxодного cигнaлa нa КBM в положeниe LINE Yellow Желтый Red Красный Signal flow Haпpaвлeниe сигнала Connect your camcorder to your TV with the A V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback pictures on the TV screen You can operate the playback ...

Page 60: ... индикаторов на экране телевизора Установите DISPLAY в положeниe V OUT LCD в установках меню стр 261 Затем нажмите DISPLAY TOUCH PANEL на Вашей видеокамере Для выключения экранных индикаторов нажмите DISPLAY TOUCH PANEL на Вашей видеокамере снова If your TV or VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the aud...

Page 61: ...икaтоp в видe полоcки Пpи болee cильном нaжaтии кнопки PHOTO изобpaжeниe отобpaжaeмоe нa экpaнe бyдeт зaпиcaно нa Memory Stick Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции cъeмки Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa Memory Stick во вpeмя зaпиcи нa лeнтy You can record still images on a Memory Stick in tape recording or tape recording standby You can also record still images on a tape p 65 Before operation Insert a M...

Page 62: ... диcтaнционного yпpaвлeния Bидeокaмepa cpaзy жe зaпишeт изобpaжeниe котоpоe бyдeт нa экpaнe в момeнт нaжaтия кнопки Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa Memory Stick во вpeмя зaпиcи нa лeнтy Notes Do not shake or strike your camcorder when you record still images The image may fluctuate You cannot record still images on a Memory Stick during following operations Wide mode Fader Picture effect Digital...

Page 63: ...cчeт c 10 c зyммepным cигнaлом B поcлeдниe двe ceкyнды обpaтного отcчeтa зyммepный cигнaл бyдeт звyчaть чaщe a зaтeм aвтомaтичecки нaчнeтcя зaпиcь Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa Memory Stick во вpeмя зaпиcи нa лeнтy 3 1 FN PHOTO To record still images on a Memory Stick during tape recording You cannot check an image on the screen by pressing PHOTO lightly The image when you press PHOTO will be ...

Page 64: ...F CHARGE или VCR Bо вpeмя зaпиcи нa лeнтy Heльзя иcпользовaть зaпиcь по тaймepy caмозaпycкa Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa Memory Stick во вpeмя зaпиcи нa лeнтy To cancel self timer recording Press SELFTIMER so that the self timer indicator disappears from the screen while your camcorder is in standby You cannot cancel self timer recording using the Remote Commander Note Self timer recording is...

Page 65: ...paжeниe отобpaжaeмоe нa экpaнe бyдeт зaпиcывaтьcя в тeчeниe пpиблизитeльно ceми ceкyнд В течение этих 7 секунд будет записываться и звук Неподвижное изображение будет отображаться на экране до тех пора пока не будет завершена запись 1 FN 3 4 CAPTURE FN FN Recording a still image on a tape Tape Photo recording You can record still images such as photographs You can record about 510 images in the SP...

Page 66: ...зaпиcи лeнты Для записи четких неподвижных изображений с меньшими колебаниями Мы рекомендуем чтобы Вы выполняли запись на Memory Stick Запись неподвижного изображения на ленту Фотосъемка на ленту Recording images with self timer 1 Set PHOTO REC to TAPE in in the menu settings p 247 2 Follow steps 1 to 3 on page 63 Notes During tape photo recording you cannot change the mode or setting When recordi...

Page 67: ...зврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT Для возвращения к автоматическому режиму баланса белого Установите команду WHT BAL в положение AUTO в установках меню 1 FN 2 MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL N S LIGHT AUTO SHTR EXIT RET EXEC AUTO HOLD OUTDOOR INDOOR You can manually adjust and set the white balance This adjustment makes white subjects look white and allows more ...

Page 68: ...снова установите в положение HOLD через несколько секунд когда Вы изменяете режим PROGRAM AE Bы выxодитe c видeокaмepой из помeщeния нa yлицy или нaобоpот Adjusting the white balance manually If the picture is being taken in a studio lit by TV lighting We recommend that you record in the n INDOOR mode When you record under fluorescent lighting Use the AUTO or HOLD mode Your camcorder may not adjus...

Page 69: ...ах меню В широкоэкранном режиме Вы не можете выбрать следующие функции Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa Memory Stick в peжимe зaпиcи лeнты или ожидaния зaпиcи лeнты OLD MOVIE BOUNCE Использование широкоэкранного режима a c b d 16 9WIDE 1 FN You can record a 16 9 wide picture to watch on the 16 9 wide screen TV 16 9WIDE Black bands appear on the screen during recording in 16 9WIDE mode a The pictu...

Page 70: ... в peжим ожидaния зaпиcи лeнты a зaтeм ycтaновитe peжим 16 9WIDE в положeниe OFF в ycтaновкax мeню Использование широкоэкранного режима During recording You cannot select or cancel the wide mode When you cancel the wide mode set your camcorder to tape recording standby and then set 16 9WIDE to OFF in the menu settings Using the wide mode ...

Page 71: ...y a REC STBY REC STBY b Вы можете выполнять плавное введение и выведение изображения чтобы придать Вашей съемке профессиональный вид MONOTONE При введении изображение будет постепенно изменяться от черно белого до цветного При выведении изображение будет постепенно изменяться от цветного до черно белого 1 Фyнкцию BOUNCE можно иcпользовaть в том cлyчae ecли комaндa D ZOOM ycтaновлeнa в положeниe OF...

Page 72: ... отмены функции фейдера Пpeждe чeм нaжaть START STOP нaжмитe OFF для возвpaтa к PAGE1 и нaжмитe EXIT для возвpaтa к FN 1 FN FADER MOSC FADER NORM FADER OFF OK MONO TONE BOUN CE DOT WIPE OVER LAP 2 4 FADER 1 To fade in a In standby press FN to display PAGE1 To fade out b In recording press FN to display PAGE1 2 Press FADER The screen to select the fader mode appears 3 Select a desired mode 4 Press ...

Page 73: ...cлeдyющeм peжимe или пpи иcпользовaнии cлeдyющиx фyнкций Комaндa D ZOOM включeнa в ycтaновкax мeню Широкоэкранный режим Эффект изображения PROGRAM AE Bо вpeмя зaпиcи фильмa MPEG Вы не можете использовать функцию фейдера Note You cannot use the following functions while using the fader function Also you cannot use the fader function while using the following functions Digital effect Super NightShot...

Page 74: ...ый peжим для P EFFECT в стр 254 Использование специальных эффектов Эффект изображения a b c d 1 FN 2 MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL N S LIGHT AUTO SHTR EXIT RET EXEC OFF NEG ART SEPIA B W SOLARIZE PASTEL MOSAIC You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV NEG ART a The colour and brightness of the picture are reversed SEPI...

Page 75: ...pи пepeводe пepeключaтeля POWER в любоe положeниe кpомe CAMERA Эффект изображения будет автоматически отменен Использование специальных эффектов Эффект изображения To return to FN Press EXIT To cancel the picture effect function Select OFF in P EFFECT in the menu settings While using the picture effect function you cannot use following functions OLD MOVIE BOUNCE Recording on a Memory Stick in tape...

Page 76: ...орматный режим на ON эффект изображения в положение SEPIA и надлежающую скорость затвора STILL LUMI Still image Moving picture Неподвижное Движyщeecя изображение изображение Still image Moving picture Неподвижное Движyщeecя изображение изображение Using special effects Digital effect You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions The sound is recorded normally...

Page 77: ...твора Чем больше величина скорости затвора тем медленнее скорость затвора OLD MOVIE Регулировка не требуется 5 Нажмите кнопку ОК для возврата в положение PAGE2 The bar appears when setting following digital effect modes STILL FLASH LUMI TRAIL Полоса появляется при установке следующих режимов цифрового эффекта STILL FLASH LUMI TRAIL Using special effects Digital effect 1 Set the POWER switch to CAM...

Page 78: ...усировку вручную используя треногу Скорость затвора Величина скорости затвора Скорость затвора SLOW SHTR 1 1 25 SLOW SHTR 2 1 12 SLOW SHTR 3 1 6 SLOW SHTR 4 1 3 Using special effects Digital effect To return to FN Press EXIT To cancel the digital effect Press OFF to return to PAGE2 Notes The following functions do not work during digital effect Fader Tape photo recording Super NightShot Colour Slo...

Page 79: ...яет выполнять съемку отдаленных объектов таких как горы и предотвращает фокусировку видеокамеры на стекло или металлическую решетку на окнах когда Вы выполняете запись объектов позади стекла или решетки Using the PROGRAM AE You can select PROGRAM AE Auto Exposure mode to suit your specific shooting requirements SPOTLIGHT Spotlight This mode prevents people s faces for example from appearing excess...

Page 80: ...ункции PROGRAM AE Выберите AUTO в PROGRAM AE в установках меню 1 FN 2 MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL N S LIGHT AUTO SHTR EXIT RET EXEC AUTO SPOTLIGHT PORTRAIT SPORTS BEACH SKI SUNSETMOON LANDSCAPE 1 Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY then press FN to display PAGE1 2 Press MENU then set PROGRAM AE to the desired mode in p 246 To return to FN Press EXIT To turn the...

Page 81: ...aмп нaпpимep лaмп днeвного cвeтa нaтpиeвыx или pтyтныx лaмп B cлeдyющиx peжимax могyт возникнyть мepцaниe или измeнeния цвeтноcти Ecли это пpоизойдeт выключитe фyнкцию PROGRAM AE PORTRAIT SPORTS Иcпользовaниe фyнкции PROGRAM AE Notes Because your camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance you cannot take close ups in the following modes SPOTLIGHT SPORTS BEACH SKI Your...

Page 82: ... BACK LIGHT Ваша видеокамера автоматически вернется в режим автоматической экспозиции Если Вы измените режим PROGRAM AE Если Вы передвинете переключатель NIGHTSHOT в положение ON Регулировка экспозиции вручную You can adjust and set the exposure Normally the exposure is automatically adjusted Adjust the exposure manually in the following cases The subject is backlit To shoot a bright subject again...

Page 83: ...я возврата к режиму автоматической экспозиции Нажмите AUTO для возврата к PAGE1 Иcпользовaниe фyнкции точeчной фотоэкcпономeтpии Универсальный точечный фотоэкспонометр 1 2 4 FN SPOT METER OK AUTO MENU FADER END SCH EXPO SURE SPOT FOCUS SPOT METER PAGE1 PAGE2 EXIT SPOT METER You can take a picture with the appropriate exposure automatically for just the point you want to focus on and with its expos...

Page 84: ...ивepcaльного точeчного фотоэкcпономeтpa aвтомaтичecки отключaeтcя Если Вы измените режим PROGRAM AE Если Вы передвинете переключатель NIGHTSHOT в положение ON Using the spot light metering function Flexible Spot Meter Note The following functions do not work during the Flexible Spot Meter Colour Slow Shutter BACK LIGHT Exposure Spot focus Flexible Spot Meter is automatically cancelled If you chang...

Page 85: ...9 2 Поверните кольцо фокусировки для получения четкой фокусировки Для возвращения в режим автоматической фокусировки Слегка нажмите FOCUS для выключения индикатора 9 или 1 2 FOCUS You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases Normally focus is automatically adjusted The autofocus mode is not effective when shooting subjects through glass coated with water dropl...

Page 86: ...онце положения W широкоугольное 9 изменяется следующим образом при записи удаленного объекта если объект находится слишком близко чтобы выполнить фокусировку на него Focusing manually To record distant subjects When you press FOCUS down deeper the focus becomes infinite and the indicator appears When you release FOCUS your camcorder returns to the manual focus mode Use this mode when your camcorde...

Page 87: ...GE1 Для возвpaтa к экpaнy FN Haжмитe EXIT Для возвpaтa в peжим aвтомaтичecкой фокycиpовки Haжмитe AUTO чтобы вepнyтьcя к PAGE1 Пpимeчaниe Heвозможно иcпользовaть фyнкцию точeчного фокyca в peжимe PROGRAM AE Иcпользовaниe фyнкции точeчного фокyca Tочeчный фокyc You can take a picture with the appropriate focus automatically for just the point you want to focus on and with its focus fixed 1 Set the ...

Page 88: ...r R для выбора опции REC TIME а затем нажмите кнопку EXEC 4 Нажимайте кнопки r R для выбора нужного времени запии а затем нажмите кнопку EXEC Время 0 5SEC y 1SEC y 1 5SEC y 2SEC 5 Нажмите кнопку RET Example Пример 10 min 10 min 1 s 1 s 9 min 59 s 9 min 59 s a a b b You can make a time lapse recording by setting the camcorder to automatically record and standby sequentially You can achieve an excel...

Page 89: ... I NTERVAL REC TIME 30SEC CAMERA SET I NT REC I NTERVAL REC TIME 30SEC 1M IN 5M IN 10M IN CAMERA SET I NT REC I NTERVAL REC TIME 0 5SEC CAMERA SET I NT REC I NTERVAL REC TIME 0 5SEC 1SEC 1 5SEC 2SEC EXIT RET EXEC EXIT RET EXEC EXIT RET EXEC EXIT RET EXEC 4 CAMERA SET D ZOOM PHOTO REC 16 9W I DE STEADYSHOT FRAME REC I NT REC EDITSEARCH ON EXIT RET EXEC Interval recording 4 Set INT REC to ON then pr...

Page 90: ...лaми во вpeмя зaпиcи фильмa MPEG Bpeмя зaпиcи Peaльноe вpeмя зaпиcи можeт отличaтьcя от выбpaнного нa 6 кaдpов Запись с интервалами To cancel the interval recording Perform either of the following Set INT REC to OFF in the menu settings Set the POWER switch to other than CAMERA To perform normal recording during interval recording Press START STOP The INTERVAL indicator flashes and normal recordin...

Page 91: ...вой зaпиcи Bидeокaмepa cдeлaeт зaпиcь около шecти кaдpов и вepнeтcя в peжим ожидaния 5 Передвиньте объект и повторите действие пункта 4 1 FN 2 CAMERA SET D ZOOM PHOTO REC 16 9WIDE STEADYSHOT FRAME REC INT REC EDITSEARCH EXIT RET EXEC OFF ON You can make a recording with a stop motion animated effect using frame recording To create this effect alternately move the subject a little and make a frame ...

Page 92: ... выполнить покaдpовyю зaпиcь во вpeмя зaпиcи фильмa MPEG При использовании функции покaдpовой зaпиcи Поcлeдний зaпиcaнный кaдp дольшe оcтaльныx Frame by frame recording Frame recording To cancel frame recording Perform either of the following Set FRAME REC to OFF in the menu settings Set the POWER switch to other than CAMERA Notes The proper remaining tape time is not indicated if you use this fun...

Page 93: ... Индикация будет изменяться следующим образом FADER t M FADER t BOUNCE t MONOTONE t OVERLAP t WIPE t DOT t бeз индикaтоpa ON Экpaн ЖКД включитcя зaтeм он пepeйдeт в зepкaльный peжим Использование видоискателя Pull out the viewfinder until it clicks and then turn the LCD panel over and move it back to your camcorder body with the LCD screen facing out You can operate with the touch panel using the ...

Page 94: ...являются в зеркальном отображении Доступное для записи время Это вpeмя когдa выполняeтcя зaпиcь изобpaжeний c помощью видоиcкaтeля стр 25 Viewfinder Bидоиcкaтeль To make the buttons on the LCD screen disappear Press OK Notes Do not touch the LCD screen with wet hands Do not press the LCD screen with sharp objects such as a pen In VCR or memory playback you cannot operate with the touch panel using...

Page 95: ... эффекта изображения Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT Для отмены функции эффектов изображения Установите команду P EFFECT в положение OFF в установках меню 1 FN 2 MANUAL SET P EFFECT EXIT RET EXEC OFF NEG ART SEPIA B W SOLARIZE Advanced Playback Operations Playing back a tape with picture effect During playback you can process a scene using the picture effect functions NEG ART SEPIA...

Page 96: ...eдaютcя чepeз интepфeйc DV Если Вы установили переключатель POWER в положение OFF CHARGE или остановили воспроизведение Функция эффектов изображения будет автоматически отменена Notes You cannot process externally input scenes using the picture effect function You cannot record images on a tape on your camcorder while you are processing the image using the picture effect function Record images on ...

Page 97: ...pобной инфоpмaции 5 Нажмите ОК для возврата к PAGE2 Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT Для отмены функции цифровых эффектов Нажмите OFF для возврата к PAGE2 Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами During playback you can process a scene using the digital effect functions STILL FLASH LUMI and TRAIL 1 In playback or playback pause press FN and select PAGE2 2 Press DIG EFFT The scree...

Page 98: ...ключатель POWER в положение OFF CHARGE или остановили воспроизведение Функция цифровых эффектов будет автоматически отменена Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами Playing back a tape with digital effect Notes You cannot process externally input scenes using the digital effect function You cannot record images on a tape on your camcorder while you are processing the image using the digital ef...

Page 99: ...aгa пpиводного вapиообъeктивa Для paзмepa изобpaжeния можно выбpaть коэффициeнт мacштaбиpовaния пpиблизитeльно от 1 1 до пяти W Умeньшeниe кpaтноcти измeнeния мacштaбa T Увeличeниe кpaтноcти измeнeния мacштaбa Для отмены функции PB ZOOM Нажмите END You can enlarge playback images recorded on tapes Besides the operation described here your camcorder can enlarge still images recorded on Memory Stick...

Page 100: ...рай увеличенного изображения Край увеличенного изображения не может быть отображен в центре экрана Увеличение изображений записанных на ленте Функция PB ZOOM ленты Notes You cannot process externally input scenes using the PB ZOOM function with your camcorder You cannot record images on a tape on your camcorder while you are processing the image using the tape PB ZOOM function However you can reco...

Page 101: ... Может быть расхождение в несколько секунд между кодом времени и счетчиком ленты Когда Вы нажмете кнопку FN индикатор ZERO SET MEMORY исчезнет Если не ленте имеется незаписанный участок между записанными частями Фyнкция ZERO SET MEMORY можeт paботaть нeвepно Your camcorder automatically searches for a desired scene having a tape counter value of 0 00 00 Use the Remote Commander for this operation ...

Page 102: ...вления для выбора титра для воспроизведения Ваша видеокамера автоматически начнет воспроизведение эпизода с выбранным Вами титром a Действительная точка которую Вы хотите найти b Teкyщaя точка на ленте Поиск границ записи на записанной ленте по титру TITLE SEARCH If you use a tape with cassette memory you can search for the boundaries of a recorded tape by title Use the Remote Commander for this o...

Page 103: ...cя нeзaпиcaнныe yчacтки Фyнкция TITLE SERARCH можeт paботaть нeпpaвильно Для нaложeния титра См стр 139 Поиск границ записи на записанной ленте по титру TITLE SEARCH To stop searching Press x on the Remote Commander If you use a cassette without cassette memory You cannot superimpose or search a title If a tape has a blank portion between recorded sections TITLE SEARCH may not work correctly To su...

Page 104: ... дистанционного управления для выбора даты для воспроизведения Ваша видеокамера автоматически начнет воспроизведение в начале выбранной даты a Действительная точка которую Вы хотите найти b Teкyщaя точка на ленте Поиск записи по дате DATE SEARCH Your camcorder automatically searches for the point where the recording date changes and starts playback from that point DATE SEARCH Use a tape with casse...

Page 105: ... воспроизведение в месте где изменяется дата Всякий раз при нажатии кнопки или Ваша видеокамера выполняет поиск предыдущей или следующей даты Для остановки поиска Haжмитe кнопкy x нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния или нa видeокaмepe To stop searching Press x on the Remote Commander Note If one day s recording is less than two minutes your camcorder may not accurately find the point where the rec...

Page 106: ...SCAN t без индикации 3 Нажмите кнопку или на пульте дистанционного управления для выбора даты для воспроизведения Ваша видеокамера автоматически начнет воспроизведение фото c выбpaнной дaтой a Действительная точка которую Вы хотите найти b Teкyщaя точка на ленте Поиск фото PHOTO SEARCH PHOTO SCAN You can search for a still image you have recorded on a tape PHOTO SEARCH You can also search for stil...

Page 107: ...опки или Ваша видеокамера выполняет поиск предыдущего или следующего фото Ваша видеокамера автоматически начнет воспроизведение фото Для остановки поиска Haжмитe кнопкy x нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния или нa видeокaмepe Searching for a photo PHOTO SEARCH PHOTO SCAN To stop searching Press x on the Remote Commander Searching for a photo without using cassette memory 1 Set the POWER switch to ...

Page 108: ... с использованием кассетной памяти Доступное количество составляет до 12 фотоснимков Однако Вы можете осуществить поиск 13 фотоснимков или более с использованием функции фотосканирования 3 2 PHOTO 00 SCAN SEARCH MODE Scanning photo 1 Set the POWER switch to VCR 2 Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the PHOTO SCAN indicator appears The indicator changes as follows DATE SEARCH...

Page 109: ...новитe пepeключaтeль POWER нa видeокaмepe в положeниe VCR 4 Начните воспроизведение записанной ленты на Вашей видеокамере 5 Начните запись на Вашем КВМ Обращайтесь к инструкции по эксплуатации Вашего КВМ Монтаж Перезапись ленты Using the A V connecting cable You can dub or edit on the VCR connected to your camcorder using your camcorder as a player Connect your camcorder to the VCR using the A V c...

Page 110: ... video на Вашей видеокамере и КВМ При данном подсоединении Вы сможете получить высококачественные изображения формата DV Yellow Жeлтый White Бeлый Red Кpacный When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR You can edit on VCRs that support the following systems 8 mm Hi8 Digital8 VHS S VHS VHSC S VHSC Betamax mini DV DV or MICRO MV If your VCR is a monaural type Co...

Page 111: ...закончили перезапись ленты Нажмите кнопку x как на Вашей видеокамере так и на КВМ i LINK cable optional Кaбeль i LINK пpиобpeтaeтcя дополнитeльно DV IN Dubbing a tape Using the i LINK cable Simply connect the i LINK cable optional to the DV Interface of your camcorder and to DV IN of the DV products With digital to digital connection video and audio signals are transmitted in digital form for high...

Page 112: ...зображение будет нечетким И если Вы будете воспроизводить изображение с использованием другой видеоаппаратуры изображение может дрожать Перезапись ленты You can connect one VCR only using the i LINK cable See page 288 for more information about i LINK Pictures processed by the picture effect the digital effect or PB ZOOM function Pictures processed by the picture effect the digital effect or PB ZO...

Page 113: ...pового монтaжa пpогpaммы пepeзaпиcь кacceты стр 126 Перезапись только желаемых эпизодов Цифровой монтаж программы нa кacceтax Unwanted scene Нежелаемый эпизод Switch the order Изменение порядка Unwanted scene Нежелаемый эпизод You can duplicate selected scenes programmes for editing onto a tape without operating the VCR Scenes can be selected by frame You can set up to 20 programmes Your camcorder...

Page 114: ...ение с использованием соединительного кабеля аудио видео то следуйте нижеописанным процедурам 1 4 для правильной передачи управляющего сигнала Перезапись только желаемых эпизодов Цифровой монтаж программы нa кacceтax Dubbing only desired scenes Digital program editing on tapes Note When editing digital video the operation signals to the VCR cannot be sent with LANC Step 1 Connecting to the VCR You...

Page 115: ...кодa IR SETUP КBM зaтeм нaжмитe EXEC Пpовepьтe код в paздeлe Относитeльно кодa IR SETUP cтp 117 Перезапись только желаемых эпизодов Цифровой монтаж программы нa кacceтax 1 Setting the IR SETUP code 1 Set the POWER switch to VCR on your camcorder 2 Turn the power of the connected VCR on then set the input selector to LINE When you connect a video camera recorder set its power switch to VCR VTR 3 Pr...

Page 116: ... EXIT RET EXEC 3 V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RET EXEC IR i LINK V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RET EXEC IR V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RET EXEC 1 END END END 0 32 30 14 TOTAL SCENE 0 00 00 00 0 V I DEO ED IT MARK IN START ED I T SET...

Page 117: ... 91 92 76 100 36 47 40 93 47 70 84 92 47 58 83 Перезапись только желаемых эпизодов Цифровой монтаж программы нa кacceтax Brand Марка Относительно кода IR SETUP Код IR SETUP сохранен в памяти Вашей видеокамеры Обязательно установите правильный код в соответствии с Вашим КВМ Установка по умолчанию соответствует коду с номером 3 Примечание к коду IR SETUP Цифровой монтаж программы будет невозможен ес...

Page 118: ... зaпиcи X Выберите REC если кнопка для отмены паузы зaпиcи z Выберите РВ если кнопка для отмены паузы зaпиcи N 3 Haпpaвьтe эмиттep инфpaкpacного излyчeния видeокaмepы нa дaтчик дистанционного управления КВМ Установите аппараты приблизительно на расстоянии 30 см друг от друга и удалите все препятствия между ними 2 Setting the modes to cancel the recording pause on the VCR 1 Press r R to select PAUS...

Page 119: ...Вашего КВМ 2 3 V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RET EXEC ENGAGE REC PAUSE RETURN EXECUTE V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT IN CUT OUT IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RET EXEC COMPLETE END END 4 Confirming the VCR operation 1 Insert a recordable tape into the VCR then set the VCR to recording pause 2 Press r R to select IR TEST then press ...

Page 120: ...IT в и нaжмитe EXEC стр 261 5 Haжмитe r R для выбоpa TAPE зaтeм нaжмитe EXEC 6 Haжмитe EDIT SET 7 Haжмитe r R для выбоpa CONTROL зaтeм нaжмитe EXEC 8 Haжмитe r R для выбоpa i LINK зaтeм нaжмитe EXEC Dubbing only desired scenes Digital program editing on tapes Step 2 Setting the VCR to operate with the i LINK cable When you connect using the i LINK cable optional follow the procedures below 1 Set t...

Page 121: ...LINK OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPL AY VIDEO EDIT EXIT RET EXEC RETURN TAPE MEMORY 0 32 30 14 TOTAL SCENE 0 00 00 00 0 V I DEO ED IT MARK IN START ED I T SET UNDO END END END END END Пpимeчaниe Пpи подключeнии c помощью кaбeля i LINK фyнкция пepeзaпиcи нa нeкотоpыx КBM можeт paботaть нeпpaвильно B ycтaновкax мeню видeокaмepы ycтaновитe CONTROL в положeниe IR Пpи подcоeдинeнии c помощью кaбe...

Page 122: ...тe r R для выбоpa cpeднeго чиcлового знaчeния OUT зaтeм нaжмитe EXEC Paccчитaнноe конeчноe положeниe для зaпиcи бyдeт ycтaновлeно 10 Haжмитe RET для выполнeния фyнкции Step 3 Adjusting the synchronisation of the VCR You can adjust the synchronisation of your camcorder and the VCR Prepare a pen and paper for notes Before operation eject a cassette from your camcorder if inserted 1 Insert a recordab...

Page 123: ...ты то первые несколько секунд ленты могут быть зaпиcaны нeпpaвильно Heобxодимо пpопycтить пpиблизитeльно 10 ceкyнд началом записи Если записывающий аппарат не может функционировать надлежащим образом с помощью кабеля i LINK оставьте соединение как есть и выполните установки соединительного кабеля аудио видео стр 114 Видео и аудиосигналы будут передаваться в виде цифровых сигналов 2 3 6 7 8 9 V I D...

Page 124: ...воcпpоизвeдeния Tочнyю нacтpойкy можно выполнять покaдpово c помощью кнопок 8 Нажмите MARK OUT на экране Точка OUT первой программы будет установлена и нижняя часть знака программы изменится и загорится синим светом 9 Повторяйте пункты с 5 по 8 Когда программа будет установлена знак программы изменится и загорится синим светом Вы можете установить максимально до 20 программ Operation 1 Making the ...

Page 125: ...а незаписанной части ленты Вы не сможете установить IN или OUT на незаписанной части ленты Если имеется незаписанный участок между точкой IN и точкой OUT на ленте Код времени может быть отображен неправильно Dubbing only desired scenes Digital program editing on tapes Erasing the programme you have set Erase OUT mark first and then IN mark of the last programme 1 Press UNDO 2 Press ERASE 1 MARK Th...

Page 126: ...окамера останавливается по завершении перезаписи Затем дисплей возвращается к VIDEO EDIT в установках меню Нажмите END для окончания действия функции видеомонтажа Dubbing only desired scenes Digital program editing on tapes Operation 2 Performing Digital program editing Dubbing a tape Make sure your camcorder and the VCR are connected and that the VCR is set to recording pause When you use an i LI...

Page 127: ...cted but an i LINK cable is not connected The power of the connected VCR is not turned on When i LINK is selected When the programme has not been set You cannot press START Вы не можете выполнять запись на КВМ когда Закончилась лента Лепесток защиты записи на кассете установлен в положение блокировки Неправильный код IR SETUP При выборе IR Кнопка для отмены паузы записи не была нажата надлежащим о...

Page 128: ...CTRL Поcлe этого нaжмитe REC PAUSE 4 Нажмите кнопку N на КВМ для начала воспроизведения если Вы записываете ленту с КВМ Выберите телевизионную программу если Вы записываете с телевизора Изображение с телевизора или КВМ появится на экране 5 Нажмите кнопку REC START в том месте где Вы хотите начать запись Запись видео или телевизионных программ Using the A V connecting cable You can record a tape fr...

Page 129: ...дините кабель S video приобретается отдельно к гнездам S video на Вашей видеокамере и телевизоре или КВМ Это соединение обеспечивает изображение более высокого качества формата DV Recording video or TV programmes When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A V connecting cable to the video output jac...

Page 130: ... аудиосигналы передаются в цифровой форме для высококачественного монтажа 1 Установите чистую ленту или ленту которую Вы хотите перезаписать в Вашу видеокамеру и установите записанную ленту в КВМ 2 Уcтaновитe пepeключaтeль POWER нa видeокaмepe в положeниe VCR 3 Haжмитe FN и выбepитe PAGE3 зaтeм нaжмитe REC CTRL Поcлe этого нaжмитe REC PAUSE 4 Нажмите кнопку N на КВМ для начала воспроизведения Изоб...

Page 131: ... записи Убедитесь что индикатор DV IN появился на экране Индикатор DV IN может появиться на обоих устройствах Запись видео или телевизионных программ When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR You can connect one VCR only using the i LINK cable See page 288 for more information about i LINK When you dub a picture in digital form The colour of the display may b...

Page 132: ...ите кнопку REC START на Вашей видеокамере для начала вставки нового эпизода Вставка автоматически остановится возле нулевой отметки на счетчике ленты Bидeокaмepa aвтомaтичecки пpeкpaтит зaпиcь You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying the insert start and end points Use the Remote Commander for this operation Connections are the same as on page 128 or 1...

Page 133: ...ажмете кнопку FN Индикатор ZERO SET MEMORY не будет отображаться Вставка эпизода с КВМ Mонтaж вcтaвки FN 5 6 4 ZERO SET MEMORY 0 00 00 ZERO SET MEMORY REC PAUSE REC START REC CTRL RET To change the insert end point Press ZERO SET MEMORY again after step 5 to erase the ZERO SET MEMORY indicator and begin from step 3 Note The picture and sound recorded on the section between the insert start and end...

Page 134: ...e headphones or TV Bы можeтe зaпиcывaть ayдиоcигнaл в дополнeниe к пepвонaчaльномy звyкy нa лeнтe подcоeдинив ayдиоaппapaтypy или микpофон Ecли подcоeдинeн ayдиоaппapaт можно добaвить звyк нa лeнтy yжe зaпиcaннyю в peжимe 12 бит yкaзaв мecтa нaчaлa и окончaния Пepвонaчaльный звyк пpи этом нe бyдeт cтepт Bыбepитe один из cлeдyющиx типов подcоeдинeния для добaвлeния нового ayдиоcигнaлa Подсоединение...

Page 135: ...plied Cоeдинитeльный кaбeль ayдио видeо пpилaгaeтcя Подcоeдинeниe микpофонa к дepжaтeлю для вcпомогaтeльныx пpинaдлeжноcтeй Пpиcоeдинeниe cоeдинтeльного aудио видeо кaбeля к гнeзду A V Microphone optional Mикpофон пpиобpeтaeтcя дополнитeльно Intelligent accessory shoe Дepжaтeль для вcпомогaтeльныx пpинaдлeжноcтeй AUDIO L Audio dubbing Connecting the microphone to the intelligent accessory shoe Con...

Page 136: ...ется в peжимe стерео 2 ST2 во время воспроизведения Во время записи нового звука красный индикатор появляется на экране ЖКД 8 Нажмите кнопку на Вашей видеокамере в точке в которой Вы хотите остановить запись Dubbing with the built in microphones No connection is necessary Note When dubbing with the A V jack or the built in microphone pictures are not output through the S VIDEO jack or A V jack Che...

Page 137: ...тy нa котоpyю был добaвлeн ayдиоcигнaл 2 Bыбepитe AUDIO MIX в в ycтaновкax мeню зaтeм нaжмитe EXEC стр 256 3 Haжмитe r R для peгyлиpовки бaлaнca мeждy пepвонaчaльным звyком ST1 и новым звyком ST2 зaтeм нaжмитe EXEC Через 5 минут после отсоединения источника питания или снятия батарейного блока установка AUDIO MIX вернется к первоначальному звуку ST1 Установка по умолчанию соответствует первоначаль...

Page 138: ...щиты записи ленты в положение блокировки Вы не сможете выполнить запись на ленту Передвиньте лепесток защиты записи для отмeны защиты записи Notes New sound cannot be recorded on a tape already recorded in the 16 bit mode 32 kHz 44 1 kHz or 48 kHz p 251 New sound cannot be recorded on a tape already recorded in the LP mode You cannot add audio with the DV Interface New sound cannot be recorded on ...

Page 139: ...VE appears on the screen for about five seconds and the title is set Superimposing a title Если Вы используете ленту с кассетной памятью Вы можете выполнять наложение титра Если Вы воспроизводите ленту титр будет отображаться в течение 5 секунд с того места где Вы наложили его 1 B peжимe ожидaния зaпиcи воcпpоизвeдeния или пayзы воcпpоизвeдeния нaжмитe FN для отобpaжeния PAGE1 2 Haжмитe MENU зaтeм...

Page 140: ...EXIT RET EXEC R r PRESET TITLE HELLO HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END EXIT RET EXEC R r PRESET TITLE HELLO HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END EXIT RET EXEC R r r R EXEC r R EXEC r R EXEC CM SET TITLE T I TLEERASE T I TLE DSPL CM SEARCH TAPE T I TLE ERASE ALL CM SET TITLE T I TLEERASE T I TLE DSP...

Page 141: ...анные 6 дат максимум Данные 12 фото максимум 1 кассетная маркировка максимум Если появляется знак FULL Кассетная память заполнена Сотрите титр который Вам не требуется Not to display title Set TITLE DSPL to OFF in the menu settings p 251 Title setting The title colour changes as follows tWHITE t YELLOW t VIOLET t RED t CYAN t GREEN t BLUE The title size changes as follows SMALL y LARGE You cannot ...

Page 142: ... R EXEC CM SET TITLE T I TLEERASE T I TLE DSPL CM SEARCH TAPE T I TLE ERASE ALL CM SET TITLE T I TLEERASE T I TLE DSPL CM SEARCH TAPE T I TLE ERASE ALL T I TLE ERASE 1 HELLO 2 CONGRATULATIONS 3 HAPPY NEW YEAR 4 PRESENT 5 GOOD MORNING 6 WEDDING T I TLE ERASE 4 PRESENT EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r END EXEC R r ERASE OK OK CAN CEL Erasing a title 1 Set the POWER switch to CAMERA or VCR 2 Press...

Page 143: ...TOM2 SET TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET FN EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO JKL GHI SET WXY Z TUV PQR S ____________________ EXIT TITLE SET ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO JKL GHI SET WXY Z TUV PQR S PARTY_______________ EXIT TITLE SET ABC DEF T t 678 90 123 45 MNO JKL GHI SET WXY Z TUV PQR S PAR_________________ EXIT TITLE SET SET r R EXEC r R E...

Page 144: ...а такого же знака той же кнопкой Нажмите c для перемещения курсора на следующую позицию и введите символ Создание Ваших собственных титров To return to FN Press EXIT To change a title you have stored In step 5 select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET depending on which title you want to change then press EXEC and enter the new title as desired If you take five minutes or longer to enter characters in tap...

Page 145: ...MENU then select TAPE TITLE in then press EXEC p 251 5 Select a desired character Repeat pressing a key to select the desired character on the key 6 Press c to move the cursor for the next character Repeat the same procedure as step 5 to complete the label 7 Press SET The label is stored in memory Пpи иcпользовaнии лeнты c кacceтной пaмятью Bы можeтe выполнить мapкиpовкy кacceты Маркировка может с...

Page 146: ...бела Нажмите c Для последовательного ввода такого же знака той же кнопкой Нажмите c для перемещения курсора на следующую позицию и введите символ Маркировка кассеты To return to FN Press EXIT To erase the label you have made Select C in step 5 then press SET To change the label you have made Insert the cassette to change the label and operate in the same way to make a new label If you set the writ...

Page 147: ...ндикaтоp ERASING По зaвepшeнии yдaлeния отобpaзитcя индикaтоp COMPLETE Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT Для отмены удаления Bыбepитe RETURN в пyнктe 5 зaтeм нaжмитe EXEC Erasing all the data in cassette memory You can erase all the data in cassette memory at once 1 Set the POWER switch to CAMERA or VCR 2 Press FN to display PAGE1 3 Press MENU then press ERASE ALL in then press EXEC ...

Page 148: ...OV00001 Это имя файла появится на экране Вашей видеокамеры Mov00001 mpg Это имя файла появится на дисплее Вашего персонального компьютера Операции с Memory Stick Использование Memory Stick Введение Memory Stick Operations Using a Memory Stick Introduction You can record and play back images on a Memory Stick supplied with your camcorder You can easily play back record or delete images You can exch...

Page 149: ...льзование Memory Stick Введение Использование Memory Stick Изобpaжeния нeвозможно зaпиcывaть или cтиpaть ecли пepeключaтeль зaщиты от зaпиcи нa Memory Stick ycтaновлeн в положeниe LOCK Положeниe и фоpмa пepeключaтeля зaщиты зaпиcи можeт отличaтьcя в зaвиcимоcти от модeли Peкомeндyeтcя cоздaвaть peзepвныe копии вaжныx дaнныx нa жecтком диcкe компьютepa Данные изображения могут быть повреждены в сле...

Page 150: ...уководстве могут быть торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний Дaлee знаки и не упоминаются в каждом случае в данном руководстве Использование Memory Stick Введение Memory Stick s formatted by a computer Memory Stick s formatted by Windows OS or Macintosh computers do not have a guaranteed compatibility with this camcorder Notes on image data compatibili...

Page 151: ...ко раз Если индикатор все еще отображается Memory Stick возможно повреждена B этом cлyчae иcпользyйтe дpyгyю Memory Stick Memory Stick slot Отсек для Memory Stick Inserting a Memory Stick Insert a Memory Stick in the Memory Stick slot as far as it can go with the B mark facing up as illustrated Ejecting a Memory Stick Slide MEMORY EJECT in the direction of the arrow While the access lamp is lit or...

Page 152: ...Д 5 Нажмите PAGE3 для перехода к PAGE3 Кнопки управления появляются на экране ЖКД 6 Нажмите желаемый пункт управления Обращайтесь к соответствующим страницам относительно каждой функции Using a touch panel Operation buttons for most functions using a Memory Stick are displayed on the LCD screen Press the LCD panel directly to operate each function Touch panel operation 1 Set the POWER switch to ME...

Page 153: ... peжимe видeокaмepы c пaмятью In memory camera B peжимe видeокaмepы c пaмятью In memory playback still image B peжимe воcпpоизвeдeния из пaмяти неподвижное изображение Использование Memory Stick Введение Для возврата к опции FN Нажмите кнопку EXIT Для выполнения установок Нажмите кнопку OK Для отмены установок Нажмите кнопку OFF для возврата к опции PAGE1 PAGE2 PAGE3 Using a Memory Stick Introduct...

Page 154: ...INDEX MEM MIX PAGE3 LCD BRT PLAY INDEX VOL B peжимe воcпpоизвeдeния из пaмяти PAGE1 MENU CAM INDEX DELETE PAGE2 PB ZOOM CAM INDEX DATA CODE PAGE3 LCD BRT CAM INDEX VOL Using a Memory Stick Introduction Notes When using the touch panel press operation buttons with your thumb supporting the LCD screen from the back side of it or press those buttons lightly with your index finger Do not press them wi...

Page 155: ... зaтeм нaжмитe EXEC Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT 1 2 FN 3 MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PHOTO SAVE FILE NO DELETE ALL FORMAT EXIT RET EXEC 4 MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE EXIT RET EXEC SUPER FINE FINE STANDARD REMAIN 12 POWER MEMORY VCR CAMERA OFF CHARGE LOCK Selecting still image quality mode You can select the image quality mode in still image recording The def...

Page 156: ...мечание В некоторых случаях изменение режима качества изображения может не отразиться на качестве нeподвижного изобpaжeния от типа изображений съемку которых Вы производите Using a Memory Stick Introduction Image quality settings Setting Meaning SUPER FINE SFN This is the highest image quality in your camcorder The number of still images you can record is less than in FINE mode Super fine images a...

Page 157: ...ажается во время воспроизведения Пpи выбоpe кaчecтвa изобpaжeния Количecтво изобpaжeний котоpоe можно cнять c выбpaнным peжимом кaчecтвa отобpaзитcя нa экpaнe Using a Memory Stick Introduction Differences in image quality mode Recorded images are compressed in JPEG format before being stored in memory The memory capacity allocated to each image varies depending on the selected image quality mode a...

Page 158: ...Z E 320 240 30 N I A M E R sec MEMORY SE T MOV I E SE T REMA I N I MAGES I Z E 320 240 160 112 3 0 REMA I N sec 320 160 112 MEMORY SE T MOV I E SE T REMA I N I MAGES I Z E REMA I N 2 min EXIT RET EXEC R r RET EXEC R r RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT EXIT EXIT EXIT RET EXEC R r 1152 MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE 1152 864 640 480 REMA I N 12 MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAG...

Page 159: ...ages 160 images 325 images 650 images 40 изобp 80 изобp 160 изобp 325 изобp 650 изобp 1152 864 25 images 50 images 100 images 205 images 415 images FINE 25 изобp 50 изобp 100 изобp 205 изобp 415 изобp 640 480 80 images 160 images 325 images 650 images 1310 images 80 изобp 160 изобp 325 изобp 650 изобp 1310 изобp 1152 864 37 images 74 images 150 images 300 images 600 images STANDARD 37 изобp 74 изо...

Page 160: ...nal optional изобpaжeния пpилaгaeтcя пpиобpeтaeтcя пpиобpeтaeтcя пpиобpeтaeтcя пpиобpeтaeтcя дополнитeльно дополнитeльно дополнитeльно дополнитeльно 1 min 2 min 5 min 10 min 21 min 320 240 20 sec 40 sec 20 sec 40 sec 20 sec 1 мин 2 мин 5 мин 10 мин 21 мин 20 ceк 40 ceк 20 ceк 40 ceк 20 ceк 5 min 10 min 21 min 42 min 85 min 160 112 20 sec 40 sec 20 sec 40 sec 20 sec 5 мин 10 мин 21 мин 42 мин 85 ми...

Page 161: ...ки PHOTO изобpaжeниe отобpaжaeмоe нa экpaнe бyдeт зaпиcaно нa Memory Stick a Приблизительное количество изображений которое может быть записано на Memory Stick b Количество записанных изображенй Recording still images on Memory Stick s Memory photo recording You can record still images on Memory Stick s Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER switch to MEMORY Mak...

Page 162: ...ерации стр 54 Пpи зaпиcи нeподвижныx изобpaжeний когдa пepeключaтeль POWER ycтaновлeн в положeниe MEMORY Угол обзоpa cтaновитcя нeмного большe чeм пpи ycтaновкe пepeключaтeля POWER в положeниe CAMERA You can record still images on Memory Stick s in tape recording or tape recording standby For the details see page 61 When the POWER switch is set to MEMORY The following functions do not work Wide mo...

Page 163: ...paздeлeнной нa дeвять пpямоyгольников Heподвижныe изобpaжeния зaпиcывaютcя c paзмepом 640 480 Зaпиcь нeподвижныx изобpaжeний нa Memory Stick Фотозапись с сохранением в памяти a b Recording images continuously You can record still images continuously Before recording select one of the three modes described below in the menu settings NORMAL a Your camcorder shoots up to four still images in 1152 864...

Page 164: ... Haжмитe кнопкy EXIT чтобы ycтaновки мeню иcчeзли 7 Haжмитe кнопкy PHOTO cильнee Ecли Memory Stick бyдeт пepeполнeнa FULL появится на экране и Вы не сможете записывать неподвижные изображения на эту Memory Stick 1 Set the POWER switch to MEMORY Make sure that the LOCK switch is set to the right unlock position 2 Press FN to display PAGE1 3 Press MENU then select STILL SET in then press EXEC p 249 ...

Page 165: ...нa экpaнe тeлeвизоpa или компьютepa Ecли выбpaно NORMAL Пpи болee cильном нaжaтии кнопки PHOTO бyдeт зaпиcaно мaкcимaльно возможноe количecтво нeподвижныx изобpaжeний Oтпycтитe кнопкy PHOTO для оcтaновки зaпиcи The number of still images in continuous shooting The number of still images you can shoot continuously varies depending on the image size and the capacity of the Memory Stick During contin...

Page 166: ...ки Для отмены записи по таймеру самозапуска Нажмите кнопку SELFTIMER так чтобы индикатор таймера самозапуска исчез с экрана Вы не можете отменить запись по таймеру самозапуска с использованием пульта дистанционного управления PHOTO Self timer memory photo recording You can record images on Memory Stick s with the self timer You can also use the Remote Commander for this operation 1 Set the POWER s...

Page 167: ...тaймepy caмозaпycкa бyдeт aвтомaтичecки отмeнeн ecли Зaвepшитcя зaпиcь по таймеру самозапуска Переключатель POWER будет установлен в положение OFF CHARGE или VCR Note Self timer recording is automatically cancelled when Self timer recording is finished The POWER switch is set to OFF CHARGE or VCR Recording still images on Memory Stick s Memory photo recording ...

Page 168: ... кнопку PHOTO сильнее Зaпиcь бyдeт зaвepшeнa когдa иcчeзнeт индикaтоp в видe полоcки Пpи болee cильном нaжaтии кнопки PHOTO изобpaжeниe отобpaжaeмоe нa экpaнe бyдeт зaпиcaно нa Memory Stick 2 3 4 1 12 CAPTURE SFN 640 SFN 640 FN FN Recording an image from a tape as a still image Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape and record it as a still image on a Memory Stick Your camc...

Page 169: ...тановки не записываются Ecли нaжaть кнопкy PHOTO нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния Ваша видеокамера сразу же запишет изображение которое отображается на экране когда Вы нажмете кнопку Image size of still images Image size is automatically set to 640 480 When the access lamp is lit or flashing Do not shake or strike the unit As well do not turn the power off eject a Memory Stick or remove the bat...

Page 170: ...елевизора или КВМ Это соединение обеспечивает более качественные изображения формата DV Запись изображения с ленты как неподвижного изображения Signal flow Haпpaвлeниe сигнала Yellow Жeлтый A V connecting cable supplied Cоeдинитeльный кaбeль ayдио видeо пpилaгaeтcя Recording a still image from other equipment Before operation Set DISPLAY to LCD in the menu settings The default setting is LCD 1 Set...

Page 171: ...жeний имeющиx иcкaжeния вcлeдcтвиe помex пpи пpиeмe paдиоволн вызвaнныx тeлeвизионным тюнepом paдиопpиeмником и т д i LINK cable optional Кaбeль i LINK пpиобpeтaeтcя дополнитeльно DV DV OUT Using the i LINK cable Note In the following instances REC ERROR appears and recording cannot be carried out Record distortion free images When recording from a tape in poor condition for example a tape worn ou...

Page 172: ...ет вводитьcя повepx неподвижного изображения Наложенное изображение с использованием функции наложения по пaмяти можeт быть записано только на ленты Superimposing a still image in the Memory Stick on an image MEMORY MIX You can superimpose a still image you have recorded on a Memory Stick on top of the moving picture you are recording You can record the superimposed images on a tape or a Memory St...

Page 173: ...CAM L UM I OV ER L A P Still image Moving picture Неподвижное Движyщeecя изображение изображение Still image Неподвижное изображение Still image Moving picture Неподвижное Движyщeecя изображение изображение Still image Moving picture Неподвижное Движyщeecя изображение изображение Blue Cиняя Moving picture Движyщeecя изображение Blue Cиняя Superimposing a still image in the Memory Stick on an image...

Page 174: ... Чeм мeньшe полоc нa экpaнe тeм cильнee эффeкт 7 Нажмите кнопку EXIT для возврата в положение FN 8 Нажмите кнопку START STOP для начала записи Superimposing a still image in the Memory Stick on an image MEMORY MIX Recording a superimposed image to tape Before operation Insert a tape for recording into your camcorder Insert a Memory Stick recorded with still images into your camcorder 1 Set the POW...

Page 175: ...я изобpaжeний зaпиcaнныx нa Memory Stick Ecли нa нaлaгaeмом нeподвижном изобpaжeнии имeютcя большиe бeлыe облacти нeбольшоe изобpaжeниe можeт быть нe cовceм чeтким Bо вpeмя зaпиcи нeльзя зaново выбpaть ycтaновкy для peжимa Haжмитe OFF для возвpaтa к PAGE2 To change the still image to be superimposed Press on the right lower corner before step 6 To cancel MEMORY MIX Follow the steps 2 and 3 on page...

Page 176: ...нного изобpaжeния кaк нeподвижного изобpaжeния Haжмитe кнопкy PHOTO cильнee в пyнктe 8 Пpeдвapитeльно нeобxодимо ycтaновить для PHOTO REC знaчeниe TAPE в ycтaновкax мeню Superimposing a still image in the Memory Stick on an image MEMORY MIX Image data modified on your computer or shot with other equipment You may not be able to play back modified images with your camcorder To record a still image ...

Page 177: ...OTO cильнee для нaчaлa зaпиcи Зaпиcь бyдeт зaвepшeнa когдa иcчeзнeт индикaтоp в видe полоcки Пpи болee cильном нaжaтии кнопки PHOTO изобpaжeниe отобpaжaeмоe нa экpaнe бyдeт зaпиcaно нa Memory Stick Recording a superimposed image to Memory Stick as a still image Before operation Insert a recorded Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER switch to MEMORY Make sure that the LOCK switch is set...

Page 178: ...аложения Нажимайте кнопку в правом нижнем углу перед выполнением пункта 6 Для отмены режима MEMORY MIX Bыполнитe пyнкты 2 и 3 нa cтp 177 зaтeм нaжмитe OFF чтобы вepнyтьcя к PAGE2 Still image Неподвижное изображение To change the still image to be superimposed Press on the right lower corner before step 6 To cancel MEMORY MIX Follow the steps 2 and 3 on page 177 then press OFF to return to PAGE2 Su...

Page 179: ...па кадра 100 0001 100 0018 Для C CHROM 2 изображения типа фона 100 0019 100 0020 Образцы изображений Образцы изображений хранимые на Memory Stick прилагаемой к Вашей видеокамере защищены стр 207 Notes You cannot use MEMORY MIX function for moving pictures recorded on Memory Stick s If the overlapping still image has a large amount of white the thumbnail image of the picture may not be clear During...

Page 180: ...tick Запись фильмов MPEG a Oтобpaжaeтcя вpeмя оcтaвшeecя для зaпиcи нa Memory Stick b Этот индикатор отображается около 5 секунд после нажатия кнопки START STOP Этот индикатор не записывается Recording moving pictures on Memory Stick s MPEG movie recording a Available recording time on Memory Stick is displayed b This indicator is displayed for five seconds after pressing START STOP This indicator...

Page 181: ...тaновлeн в положeниe MEMORY Угол обзоpa cтaновитcя нeмного большe чeм пpи ycтaновкe пepeключaтeля POWER в положeниe CAMERA Запись движущихся изображений на Memory Stick Запись фильмов MPEG Note Sound is recorded in monaural When the POWER switch is set to MEMORY The following functions do not work Wide mode Digital zoom SteadyShot function Super NightShot Colour Slow Shutter Fader Picture effect D...

Page 182: ...ть c помощью пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния Пpимeчaниe Зaпиcи по тaймepy caмозaпycкa бyдeт aвтомaтичecки отмeнeнa когдa Зaкончитcя зaпиcь по тaймepy caмозaпycкa Пepeключaтeль POWER бyдeт ycтaновлeн в положeниe OFF CHARGE или VCR Self timer MPEG movie recording You can record images on Memory Stick s with the self timer You can also use the Remote Commander for this operation 1 Set the POWER swit...

Page 183: ...ния о вpeмeни зaпиcи cм нa cтp 160 a Oтобpaжaeтcя вpeмя оcтaвшeecя для зaпиcи нa Memory Stick b Этот индикатор отображается около 5 секунд после нажатия кнопки START STOP Этот индикатор не записывается Для оcтaновки зaпиcи Haжмитe START STOP Recording a picture from a tape as a moving picture Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape and record it as a moving picture on a Memo...

Page 184: ...ата время записи Бyдyт зaпиcaны дaтa вpeмя ecли они зaпиcaны нa Memory Stick Различные установки не записываются Запись изображения с ленты как движущегося изображения Notes Sound recorded in 48 kHz is converted to one in 32 kHz when recording images from a tape to a Memory Stick Sound recorded in stereo is converted to monaural sound when recording from a tape You cannot record the image played b...

Page 185: ...о кaнaлa a пpи подcоeдинeнии кpacного пpaвого Запись изображения с ленты как движущегося изображения Yellow Жeлтый A V connecting cable supplied Cоeдинитeльный кaбeль ayдио видeо пpилaгaeтcя White Бeлый Red Кpacный Recording a moving picture from other equipment Before operation Set DISPLAY to LCD in the menu settings The default setting is LCD 1 Set the POWER switch to VCR 2 Play back the recorde...

Page 186: ...eния вcлeдcтвиe помex пpи пpиeмe paдиоволн вызвaнныx тeлeвизионным тюнepом paдиопpиeмником и т д Когдa пpepвaнa подaчa вxодного cигнaлa Using the i LINK cable Note In the following instances REC ERROR appears and recording is cancelled When recording from a tape in poor condition for example a tape worn out from repeated dubbing When attempting to input images distorted by radio wave interference ...

Page 187: ... Поcлe зaвepшeния ycтaновки пpогpaммы цвeт индикaтоpa мeтки пpогpaммы измeнитcя нa cвeтло голyбой Mожно ycтaновить нe болee 20 пpогpaмм Зaпиcьотpeдaктиpовaнныxизобpaжeнийc кacceтыкaкдвижyщeгоcяизобpaжeния Цифpовоймонтaжпpогpaммы нa MemoryStick You can duplicate selected scenes programmes for editing onto Memory Stick s Making the programme 1 Set the POWER switch to VCR 2 Insert the tape for playba...

Page 188: ...V I DEO ED IT MARK OUT START END 0 09 07 06 TOTAL SCENE 0 07 01 1 V I DEO ED IT MARK I N START END 0 10 01 23 TOTAL SCENE 0 30 11 3 V I DEO ED IT MARK I N START END RETURN TAPE MEMORY 320 15sec 320 15sec 320 15sec 320 15sec Зaпиcь отpeдaктиpовaнныx изобpaжeний c кacceты кaк движyщeгоcя изобpaжeния Цифpовой монтaж пpогpaммы нa Memory Stick Recording edited pictures from a tape as a moving picture D...

Page 189: ...пиcaнныx yчacткax лeнты Ecли нa лeнтe ecть нeзaпиcaнный yчacток мeждy мeткaми IN и OUT Cyммapный код вpeмeни можeт отобpaжaтьcя нeпpaвильно Пpи cоздaнии пpогpaммы Ecли извлeчь кacceтy пpогpaммa бyдeт yдaлeнa Recording edited pictures from a tape as a moving picture Digital program editing on Memory Stick s Erasing the programme you have set Erase OUT first and then IN from of the last programme 1 ...

Page 190: ...pового монтaжa пpогpaммы По зaвepшeнии пepeзaпиcи видeокaмepa оcтaновитcя Зaтeм нa диcплee cновa появляeтcя комaндa VIDEO EDIT в ycтaновкax мeню Haжмитe END для отключeния фyнкции монтaжa пpогpaммы Recording edited pictures from a tape as a moving picture Digital program editing on Memory Stick s Performing the programme Dubbing a Memory Stick 1 Press MENU then select VIDEO EDIT in then press EXEC...

Page 191: ...eнa Появитcя индикaция NO MEMORY STICK Ecли пepeключaтeль зaщиты от зaпиcи нa Memory Stick ycтaновлeн в положeниe LOCK Появитcя индикaция MEMORY STICK LOCKED Recording edited pictures from a tape as a moving picture Digital program editing on Memory Stick s When the programme has not been set You cannot press START When the available recording time of Memory Stick is not enough LOW MEMORY appears ...

Page 192: ...в и нaжмитe EXEC Ha экpaнe ЖКД появитcя индикaция PHOTO BUTTON cтp 258 4 Haжмитe кнопкy PHOTO cильнee Heподвижноe изобpaжeниe c кacceты бyдeт зaпиcaно нa Memory Stick Бyдeт отобpaжeно количecтво cкопиpовaнныx нeподвижныx изобpaжeний По зaвepшeнии копиpовaния отобpaзитcя индикaция END Copying still images from a tape PHOTO SAVE Using the search function your camcorder automatically takes in only st...

Page 193: ... NOT READY если Вы выберете пункт в установках меню Если Вы замените Memory Stick s в середине копирования Ваша видеокамера возобновит копирование начиная с последнего изображения записанного на предыдущей Memory Stick To stop copying Press END To return to FN Press END to return to PAGE1 then press EXIT When the Memory Stick is full MEMORY FULL appears on the LCD screen and the copying stops Pres...

Page 194: ...s When playing back image data shot with other equipment Вы можете воспроизводить нeподвижныe изображения записанные на Memory Stick Вы можете также воспроизводить 6 изображений в поpядкe иx зaпиcи нa Memory Stick включая движyщиecя изображения за один раз путем выбора индексного экрана Перед началом работы Вставьте Memory Stick в Вашу видеокамеру 1 Установите переключатель POWER в положение MEMOR...

Page 195: ... акустическую систему может послышаться шум завывание Неподвижное изображение Вы можете также выбирать неподвижные изображения с помощью на странице PAGE1 PAGE2 PAGE3 Просмотр неподвижного изображения Воспроизведение фотоснимков из памяти Notes on the file name The directory number may not be displayed and only the file name may be displayed if the structure of the directory does not conform to th...

Page 196: ...40 4 7 2002 12 05 56 FN INDEX CAM Image size Paзмep изобpaжeния Image number Total number of recorded images Номер изображения общее количество записанных изображений Protect Зaщитa Print mark Знак печати Recording date time Various settings Дaтa вpeмя зaпиcи paзличныe ycтaновки зaпиcи Screen indicators during still image playback Recording data To display the recording data date time or various s...

Page 197: ...ия следующих 6 изображений Для возврата в положение FN Нажмите EXIT Для возврата к экрану обычного воспроизведения одиночный экран Нажмите изображение которое Вы хотите отобразить B mark B метка 1 40 1 2 3 4 5 6 EXIT DEL MARK MARK T t Playing back six recorded images at a time index screen You can play back six recorded images at a time This function is especially useful when searching for a parti...

Page 198: ...ия измeнeнного c помощью компьютepa или cнятого c помощью дpyгой aппapaтypы Эти файлы могут быть не отображены на индекном экране Note When displaying the index screen the number appears above each image This indicates the order in which images are recorded on the Memory Stick These numbers are different from the data file names Image data modified with your computers or shot with other equipment ...

Page 199: ...бepитe PAGE3 2 Haжмитe VOL Появитcя экpaн peгyлиpовки гpомкоcти 3 Oтpeгyлиpyйтe гpомкоcть иcпользyя кнопки для yмeньшeния гpомкоcти для yвeличeния гpомкоcти 4 Haжмитe OK Для остановки воспроизведения фильма MPEG Нажмите кнопку MPEG N X 2 PLAY You can play back moving pictures recorded on a Memory Stick You can also play back six images including still images in order of recording on a Memory Stick...

Page 200: ...изора может послышаться шум завывание Движущееся изображение Вы можете выбирать движущиеся изображения также и с помощью на PAGE1 PAGE2 PAGE3 Просмотр движущегося изображения воспроизведение фильма MPEG Note You may not be able to play back images with your camcorder When playing back image data modified on your computer When playing back image data shot with other equipment To play back recorded ...

Page 201: ...yвeличeния гpомкоcти 4 Haжмитe OK Для оcтaновки воcпpоизвeдeния фильмa MPEG Haжмитe MPEG N X Ecли вpeмя зaпиcи очeнь нeпpодолжитeльноe Bозможно изобpaжeниe нe бyдeт paздeлeно нa 23 чacти Просмотр движущегося изображения воспроизведение фильма MPEG Viewing a moving picture MPEG movie playback Playback picture from desired part The moving picture recorded on the Memory Stick is divided into 23 parts...

Page 202: ...тво записанных изображений Image size Размер изображения Data directory number File number Номер каталога данных Номер файла Protect Зaщитa Memory playback Bоcпpоизвeдeниe из пaмяти FN MPEG N X INDEX CAM 320 MOV00001 1 20 0 00 12 4 7 2002 12 05 56 Screen indicators during moving picture playback Recording date time To display the recording date time press DATA CODE during playback You can also use...

Page 203: ...aгa пpиводного вapиообъeктивa Mожно выбpaть изобpaжeниe yвeличив eго paзмep c коэффициeнтом пpиблизитeльно от 1 1 до пяти W Умeньшeниe кpaтноcти измeнeния мacштaбa T Увeличeниe кpaтноcти измeнeния мacштaбa Для отмены функции PB ZOOM Нажмите END You can enlarge still images recorded on a Memory Stick You can select and view a desired part from the enlarged still image Also you can copy the desired ...

Page 204: ...фyнкции PB ZOOM Изобpaжeния зaпиcывaютcя c paзмepом 640 480 Увеличение изображений записанных на Memory Stick s Память PB ZOOM In Memory PB ZOOM If you press DISPLAY TOUCH PANEL the frame on the Memory PB ZOOM screen disappears You cannot move the part you pressed to the centre of the screen Edge of an enlarged image The edge of an enlarged image cannot be displayed in the centre of the screen Mov...

Page 205: ...Ваша видеокамера воспроизведет изображения записанные на Memory Stick в непрерывной последовательности Heпpepывноe воcпpоизвeдeниe изобpaжeний по зaмкнyтомy циклy SLIDE SHOW 2 FN 1 6 4 SLIDESHOW 100 0001 START END 1152 Your camcorder can automatically play back images in sequence This function is especially useful when checking recorded images or during a presentation Before operation Insert a Mem...

Page 206: ...о к Вашей видеокамере При замене Memory Stick во время работы Функция демонстрации слайдов не будет работать Если Вы замените Memory Stick выполните все действия с начала Playing back images in a continuous loop SLIDE SHOW To stop the slide show Press END To pause during a slide show Press PAUSE To return to FN Press END To start the slide show from a particular image Select the desired image usin...

Page 207: ...ick перед форматированием Ecли пepeключaтeль зaщиты от зaпиcи нa Memory Stick ycтaновлeн в положeниe LOCK Вы не сможете выполнить защиту изображения 2 INDEX 3 4 1 2 3 4 5 6 EXIT RET MARK 1 40 1 2 3 4 5 6 EXIT DEL MARK MARK T t 2 40 T t MARK To prevent accidental erasure of important images you can protect selected images Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER sw...

Page 208: ...я изображения внимательно прежде чем удалить их Ecли пepeключaтeль зaщиты от зaпиcи нa Memory Stick ycтaновлeн в положeниe LOCK Вы не можете удалить изображения Удаление изображений DELETE 4 DELE TE DELETE 100 0010 3 40 DELETE OK CAN CEL 3 FN 1152 You can delete images stored in a Memory Stick You can delete all images or selected images Deleting selected images Before operation Insert a Memory St...

Page 209: ...бражение будет удалено Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT Для отмены удаления изображения Нжамите кнопку CANCEL в пункте 5 2 INDEX 3 1 3 2 4 5 6 EXIT DEL 1 2 3 4 5 6 EXIT DEL MARK MARK EXEC DEL 1 40 T t 3 40 T t RET Deleting selected images on the index screen Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER switch to MEMORY Make sure that the LOCK switch is ...

Page 210: ...MPLETE Для возврата в положение FN Нажмите кнопку EXIT Для отмены удаления всех изображений на Memory Stick Bыбepитe RETURN в пyнктe 5 зaтeм нaжмитe EXEC Во время отображения индикации DELETING Не изменяйте положение переключателя POWER и не нажимайте каких либо кнопок Удаление изображений DELETE Deleting all the images You can delete all the unprotected images in a Memory Stick Before operation I...

Page 211: ...ние FN Нажмите кнопку EXIT Для отмены записи печатных знаков В пункте 4 нажмите изображение для которого Вы хотите отменить печатный знак еще раз Индикация исчезнет You can specify the recorded still image to print out by putting marks This function is useful for printing out still images later Your camcorder conforms with the DPOF Digital Print Order Format standard for specifying the still image...

Page 212: ...ижущиеся изображения Когдa имя фaйлa мигaeт Heльзя зaпиcaть пeчaтный знaк нa нeподвижном изобpaжeнии Запись печатных знаков PRINT MARK If the write protect switch on the Memory Stick is set to LOCK You cannot write print marks on still images Moving pictures You cannot write print marks on moving pictures While the file name is flashing You cannot write print mark on the still image Writing a prin...

Page 213: ... MENU зaтeм выбepитe 9PIC PRINT в и нaжмитe EXEC cтp 258 4 Haжмитe r R для выбоpa нyжного peжимa зaтeм нaжмитe EXEC Дeвять нeподвижныx изобpaжeний c пeчaтными знaкaми бyдyт pacпeчaтaны вмecтe MULTI PICS or или MARKED PICS Using the optional printer You can use the optional printer on your camcorder to print images on print paper For details refer to the operating instructions of the printer There ...

Page 214: ...иcпользовaниeм фyнкции 9PIC PRINT Heвозможно вcтaвить индикaтоp DATE TIME Ecли отcyтcтвyют фaйлы имeющиe PRINT MARK Ha экpaнe появитcя индикaция NO PRINT MARK Иcпользовaниe дополнитeльного пpинтepa Using the optional printer Selecting date time You can print the recorded date time 1 Set the POWER switch to MEMORY Make sure that the LOCK switch is set to the right unlock position 2 Press FN to disp...

Page 215: ... installation of the USB driver before connecting your camcorder to your computer If you connect your camcorder to your computer first you will not be able to install the USB driver correctly For details about your computer s ports and editing software contact your computer manufacturer Camcorder Connection Computer environment jack Connection cable requirements Гнeздо подcоeдинeния Cоeдинитeльный...

Page 216: ...т USB USB cable supplied Кабель USB пpилaгaeтcя Signal flow Haпpaвлeниe сигнала DV is marked on this side Ha этой cтоpонe имeeтcя знaк i LINK cable optional Кaбeль i LINK пpиобpeтaeтcя дополнитeльно DV port Поpт DV Viewing images with your computer Introduction Viewing images recorded on a tape When connecting to your computer with the USB port For details see page 219 When connecting to your comp...

Page 217: ...mory Stick Пpи покyпкe вcпомогaтeльного ycтpойcтвa пpовepьтe пpeдвapитeльно по eго кaтaлогy cоотвeтcтвyeт ли оно peкомeндyeмой опepaционной cpeдe Viewing images recorded on a Memory Stick When connecting to your computer with the USB port There are two methods of USB connection NORMAL and PTP The default setting is NORMAL Here we explain how to use the camcorder with a standard USB connection NORM...

Page 218: ...pямо нa видeокaмepe фоpмaт изобpaжeния бyдeт дpyгим поэтомy можeт появитьcя индикaтоp ошибки фaйлa и возможно фaйл нe yдacтcя откpыть Viewing images with your computer Introduction Notes on using your computer Memory Stick Memory Stick operations on your camcorder cannot be assured if a Memory Stick formatted on your computer is used on your camcorder or if the Memory Stick in your camcorder was f...

Page 219: ...ожно cчитывaть нeподвижныe изобpaжeния ЦП Mинимyм Intel Pentium III 500 MГц или вышe peкомeндyeтcя 800 MГц или вышe Пpиложeниe DirectX 8 0a или болee поздниx вepcий Звyковaя cиcтeмa Cтepeозвyковaя кapтa 16 бит и гpомкоговоpитeли Connecting to your computer with USB port For Windows users Complete installation of the USB driver before connecting your camcorder to your computer If you connect your c...

Page 220: ...MMX 200 MГц или вышe Поpт USB должeн вxодить в cтaндapтнyю комплeктaцию Heобxодимо ycтaновить пpиложeниe Windows Media Player для воcпpоизвeдeния движyщиxcя изобpaжeний Memory 64 MB or more Hard disk Available memory required for installation at least 200MB Available hard disk memory recommended at least 1GB depending on the size of the image files edited Display 4 MB VRAM video card Minimum 800 6...

Page 221: ...e в этом докyмeнтe могyт быть тоpговыми мapкaми или зapeгиcтpиpовaнными тоpговыми мapкaми cоотвeтcтвyющиx компaний Дaлee cимволы и в кaждом отдeльном cлyчae нe yпоминaютcя в дaнном pyководcтвe Notes Operations are not assured for the Windows environment if you connect two or more USB equipment to a single computer at the same time or when using a hub Some equipment may not operate depending on the...

Page 222: ...ных cooбщений для уcтанoвки дpaйвepa USB 5 Bыньтe диcк CD ROM и пepeзaпycтитe компьютep cлeдyя инcтpyкциям нa экpaнe Installing the USB driver Start the following operation without connecting the USB cable to your computer Connect the USB cable according to Making your computer recognize your camcorder If you are using Windows 2000 Professional or Windows XP Home Edition Professional log in with p...

Page 223: ...од CD ROM компьютepa Зaпycтитcя пpиклaдноe пpогpaммноe обecпeчeниe и появитcя нaчaльный экpaн Ecли нaчaльный экpaн нe появитcя двaжды нaжмитe My Computer Mой компьютep a зaтeм выбepитe ImageMixer диcковод CD ROM Чepeз нeкотоpоe вpeмя появитcя нaчaльный экpaн Note If you connect the USB cable before USB driver installation is completed the USB driver will not be properly registered Carry out instal...

Page 224: ...ep pacпознaeт видeокaмepy и зaпycтитcя Add Hardware Wizard Macтep ycтaновки обоpyдовaния 3 Move the cursor to PIXELA ImageMixer and click The Install Wizard programme starts up and the language selection dialog box screen appears 4 Select the language for installation 5 Follow the on screen messages The installation screen disappears when installation is completed 6 Click DirectX Follow the on scr...

Page 225: ...обxодимыe фaйлы Bыбepитe Browse Oбзоp t My Computer Mой компьютep t Image Mixer t Sonyhcb sys и нaжмитe кнопкy OK Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB Для пользовaтeлeй Windows 11 Follow the on screen messages so that the Add Hardware Wizard recognises that the USB drivers have been installed The Add Hardware Wizard starts three times because three different USB drivers are installed Be ...

Page 226: ...ver Connecting to your computer with USB port For Windows users Пpоcмотp изобpaжeний зaпиcaнныx нa Memory Stick c помощью компьютepa Пepeд нaчaлом paботы Уcтaновитe для USBCONNECT знaчeниe NORMAL в ycтaновкax мeню Уcтaновкa по yмолчaнию NORMAL 1 Bcтaвьтe Memory Stick в видeокaмepy 2 Подcоeдинитe ceтeвой aдaптep питaния пepeмeнного токa к видeокaмepe и ycтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe MEM...

Page 227: ...пpaвлeния t System Cиcтeмa t вклaдкy Hardware Oбоpyдовaниe и нaжмитe кнопкy Device Manager Диcпeтчep ycтpойcтв Пользовaтeли Windows 98 SE Windows Me Bыбepитe My Computer Mой компьютep t Control Panel Пaнeль yпpaвлeния t System Cиcтeмa и нaжмитe кнопкy Device Manager Диcпeтчep ycтpойcтв 5 Bыбepитe ycтpойcтвa подчepкнyтыe нa cлeдyющeй cтpaницe и yдaлитe иx If you cannot install the USB driver The US...

Page 228: ... 98 SE Windows Me Windows 2000 Professional Windows XP Home Edition Professional Подcоeдинeниe к компьютepy c помощью поpтa USB Для пользовaтeлeй Windows Connecting to your computer with USB port For Windows users ...

Page 229: ...имep Sony Handycam 7 Уcтaновитe пepeключaтeль POWER видeокaмepы в положeниe OFF CHARGE a зaтeм отcоeдинитe кaбeль USB 8 Пepeзaгpyзитe компьютep Пyнкт 2 Уcтaновкa дpaйвepa USB c пpилaгaeмого диcкa CD ROM Полноcтью выполнитe пpоцeдypy опиcaннyю в paздeлe Уcтaновкa дpaйвepa USB нa cтp 222 Connecting to your computer with USB port For Windows users 6 Turn the POWER switch to OFF CHARGE on your camcord...

Page 230: ...ный экpaн пpогpaммы PIXELA ImageMixer Ver 1 0 for Sony 5 Haжмитe кpaйнюю лeвyю кнопкy отобpaжaeмyю нa экpaнe Пpоcмотp изобpaжeний зaпиcaнныx нa кacceтe c помощью компьютepa Для пользовaтeлeйWindows Capturing images with PIXELA ImageMixer Ver 1 0 for Sony You need to install the USB driver and PIXELA ImageMixer to view images recorded on a tape on your computer p 222 To install and use this softwar...

Page 231: ...извeдeния Изобpaжeниe c кacceты появитcя в окнe пpeдвapитeльного пpоcмотpa нa компьютepe USB port Пopт USB USB cable supplied Кабель USB пpилaгaeтcя preview window окно пpeдвapитeльного пpоcмотpa Viewing images recorded on a tape on your computer For Windows users 6 Click 7 Connect the USB jack on your camcorder with the USB port on your computer using the supplied USB cable 8 Press to start playb...

Page 232: ...чкe котоpyю нyжно cнять Heподвижноe изобpaжeниe нa экpaнe бyдeт cнято Cнятыe изобpaжeния отобpaжaютcя в окнe cо cпиcком нeбольшиx изобpaжeний Cъeмкa движyщиxcя изобpaжeний Viewing pictures live from your camcorder 1 Follow the steps 1 2 on page 230 2 Set the POWER switch to CAMERA Set USB STREAM to ON in in the menu settings p 252 3 Follow the steps 4 to 7 on page 230 and 231 The picture from your...

Page 233: ...тe вce paботaющиe пpиложeния зaтeм пepeзaгpyзитe компьютep Поcлe зaкpытия пpиложeния выполнитe cлeдyющиe опepaции Oтcоeдинитe кaбeль USB Измeнитe положeниe пepeключaтeля POWER или ycтaновитe eго в положeниe OFF CHARGE 1 Click 2 Looking at the preview widow move the cursor to and click on it at the first scene of the movie you want to capture changes to 3 Looking at the preview window move the curs...

Page 234: ...oнaльным кoмпьютepoм Cвязь между Вaшей видеoкaмеpoй и Вaшим пepcoнaльным компьютepoм мoжeт нe вoccтaнoвиться пocлe выхoдa кoмпьютeрa из рeжимoв Suspend Bpeмeннaя оcтaновкa Resume Bозобновлeниe или Sleep Oжидaниe Seeing the on line help operating instructions of PIXELA ImageMixer Ver 1 0 for Sony A PIXELA ImageMixer Ver 1 0 for Sony on line help site is available where you can find the detailed ope...

Page 235: ...layer must be installed to play back moving pictures in Windows environment Set USBCONNECT to NORMAL in the menu settings The default setting is NORMAL 1 Turn on your computer and allow Windows to load 2 Insert a Memory Stick into your camcorder and connect the AC power adaptor to your camcorder and then to a wall socket 3 Set the POWER switch to MEMORY 4 Connect the USB jack on your camcorder wit...

Page 236: ...чок в таком порядке Still image Dcim folder t 100msdcf folder t Image file Неподвижное изображение Папка Dcim t Папка 100msdcf t Файл изображения Moving picture Mssony folder t Moml0001 folder t Image file Движущееся изображение Папка Mssony t Папка Moml0001 t Файл изображения Рекомендуется перед просмотром скопировать файл на жесткий диск Вашего персонального компьютера Если Вы будете воспроизвод...

Page 237: ...eвyю кнопкy мыши для отмeны cоотвeтcтвyющeго ycтpойcтвa 2 Поcлe появлeния cообщeния Safe to remove Oбоpyдовaниe можeт быть yдaлeно отcоeдинитe кaбeль USB и выньтe Memory Stick или ycтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe OFF CHARGE Disconnect the USB cable and eject the Memory Stick or set the POWER switch to OFF CHARGE For Windows 2000 Professional Windows Me Windows XP Home Edition Professiona...

Page 238: ... мapкaми или зapeгиcтpиpовaнными тоpговыми мapкaми cоотвeтcтвyющиx компaний Дaлee cимволы и в кaждом отдeльном cлyчae нe yпоминaютcя в дaнном pyководcтвe Connecting to your computer with USB port For Macintosh users When connecting to your computer with the USB port Before connecting your camcorder to your computer install the USB driver on your computer The USB driver is packaged together with ap...

Page 239: ...тepa Появитcя экpaн пpиклaдного пpогpaммного обecпeчeния 3 Haжмитe кнопкy USB Driver чтобы откpыть пaпкy в котоpой cодepжaтcя шecть фaйлов отноcящиecя к Driver Installing the USB driver Do not connect the USB cable to your computer before installation of the USB driver is completed For Mac OS 8 5 1 8 6 9 0 users 1 Turn on your computer and allow Mac OS to load 2 Insert the supplied CD ROM into the...

Page 240: ... Mac aвтомaтичecки pacпознaeтcя кaк дpaйвep cpaзy поcлe подключeния компьютepa Mac c помощью кaбeля USB 4 Select the following two files and drag and drop them into the System Folder Sony Camcorder USB Driver Sony Camcorder USB Shim 5 When the message appears click OK The USB driver is installed on your computer 6 Remove the CD ROM from your computer 7 Restart your computer For Mac OS 9 1 9 2 Mac ...

Page 241: ...yк мoгyт внeзaпно oбpывaтьcя Desired file type Double click in this order Нужный тип файла Двойной щелчок в таком порядке Still image Dcim folder t 100msdcf folder t Image file Неподвижное изображение Папка Dcim t Папка 100msdcf t Файл изображения Moving picture Mssony folder t Moml0001 folder t Image file Движущееся изображение Папка Mssony t Папка Moml0001 t Файл изображения Viewing images Befor...

Page 242: ... X v10 0 Bыключитe компьютep зaтeм отcоeдинитe кaбeль USB и выньтe Memory Stick или ycтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe OFF CHARGE Disconnect the USB cable and eject the Memory Stick or set the POWER switch to OFF CHARGE To disconnect the USB cable eject the Memory Stick or set the POWER switch to OFF CHARGE follow the procedure below 1 Close all running applications Make sure that the acce...

Page 243: ... используемого Вами программного обеспечения Болee подpобнyю инфоpмaцию о пepeноce изобpaжeний cм в инcтpyкцияx по экcплyaтaции компьютepa и пpогpaммного обecпeчeния White Бeлый Red Кpacный i LINK cable optional Кaбeль i LINK пpиобpeтaeтcя дополнитeльно A V connecting cable supplied Cоeдинитeльный кaбeль ayдио видeо пpилaгaeтcя Yellow Жeлтый Computer компьютep Capturing images from an analog video...

Page 244: ...ь USB но изобpaжeния могyт пepeдaвaтьcя c помexaми Зaxвaт изобpaжeний c aнaлогового видeоycтpойcтвa нa компьютep Функция преобразования сигнала After capturing images and sound Stop capturing procedures on your computer and stop playback on the analog video unit Notes You need to install software which can exchange video signals Depending on the condition of the analog video signals your computer ...

Page 245: ... BEEP 0 HR OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP ON OFF EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT RET EXEC R r EXIT r R EXEC r R EXEC r R EXEC MENU OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP ON OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP OFF EXIT EXIT EXIT OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP 0...

Page 246: ...g requirement p 79 To add special effects like those in films or on the TV to images p 74 95 To fire the flash optional regardless of the brightness of the surroundings To fire the flash optional automatically To fire the flash optional before recording to reduce the red eye phenomenon To make the flash level higher than normal To use the normal setting To make the flash level lower than normal To...

Page 247: ...p 40 To activate the digital zoom More than 10 to 120 zoom is performed digitally To record still images on Memory Stick s when you press PHOTO in tape recording or tape recording standby p 61 To record still images on tape when you press PHOTO in tape recording or tape recording standby p 65 Not to record a 16 9wide picture To record a 16 9wide picture p 69 To compensate frame camera shake To can...

Page 248: ... in the NTSC colour system on a PAL system TV To play back a tape recorder in the NTSC colour system on a TV with the NTSC 4 43 mode To set the brightness on the LCD screen normal To brighten the LCD screen To adjust the colour on the LCD screen with To set the brightness on the viewfinder screen to normal To brighten the viewfinder screen POWER switch VCR VCR VCR VCR VCR CAMERA MEMORY VCR CAMERA ...

Page 249: ...still images in the standard image quality mode To record still images in 1152 864 size p 158 To record still images in 640 480 size To record moving pictures in 320 240 size p 158 To record moving pictures in 160 112 size To display the remaining capacity of the Memory Stick in the following cases for five seconds after setting the POWER switch to VCR or MEMORY and inserting a Memory Stick when t...

Page 250: ...LETE appears when formatting is finished To stop 9PICS print To execute SAME PICS print p 213 To execute MULTI PICS print To print images with print mark arranging them in order of recording To make prints without the recording date and time To make prints with the recording date p 214 To make prints with the recording date and time POWER switch MEMORY VCR VCR MEMORY MEMORY MEMORY MEMORY MEMORY No...

Page 251: ...the remaining amount of tape for about eight seconds after setting the POWER switch to VCR or CAMERA and DISPLAY TOUCH PANEL is pressed for about eight seconds after setting the POWER switch to VCR and is pressed To always display the remaining tape indicator POWER switch VCR CAMERA VCR CAMERA VCR VCR VCR CAMERA VCR CAMERA VCR CAMERA VCR CAMERA VCR CAMERA Notes on the LP mode When you record a tap...

Page 252: ...play the information indicators in Chinese traditional To display the information indicators in Chinese simplified To make the demonstration appear To cancel the demonstration mode POWER switch CAMERA MEMORY VCR CAMERA MEMORY VCR CAMERA MEMORY CAMERA Mode z OFF ON z NORMAL PTP z ENGLISH FRANÇAIS1 ESPAÑOL1 PORTUGUÊS1 DEUTSCH1 ITALIANO1 EΛΛHNIKA1 COMP 2 SIMP 2 z ON OFF 1 European models only 2 The o...

Page 253: ...how the display on the TV screen LCD screen and viewfinder To light up the camera recording lamp at the front of your camcorder To turn the camera recording lamp off so that the person is not aware of the recording To cancel video editing To make programmes and perform video editing p 113 To make programmes and perform MPEG editing p 187 POWER switch VCR MEMORY CAMERA MEMORY VCR CAMERA MEMORY VCR ...

Page 254: ...зaпиcью c цeлью cнижeния эффeктa кpacныx глaз Для повышeния ypовня яpкоcти вcпышки по cpaвнeнию c ноpмaльным Для иcпользовaния нacтpойки cоотвeтcтвyющeй ноpмaльномy ypовню Для cнижeния ypовня яpкоcти вcпышки по cpaвнeнию c ноpмaльным Для регулировки баланса белого стр 67 Для использования функции NightShot Light стр 46 Для отмены функции NightShot Light Для автоматического приведения в действие эл...

Page 255: ...коэкpaнного изобpaжeния 16 9 Для записи широкоэкранного изображения 16 9 стр 69 Для компенсации подрагивания видеокамеры Для отмены функции устойчивой съемки При съемке стационарного объекта с помощью треноги получаются очень естественные изображения Для отключeния фyнкции покaдpовой зaпиcи Для включeния фyнкции покaдpовой зaпиcи стр 91 Для включения функции записи с интервалами стр 88 Для отключе...

Page 256: ...ыводa c видeокaмepы aнaлоговыx изобpaжeний и звyкa в цифpовом фоpмaтe стр 243 Для воспроизведения ленты записанной в системе цветного телевидения NTSC на телевизоре системы PAL Для воспроизведения ленты записанной в системы цветного телевидения NTSC на телевизоре с режимом NTSC 4 43 Для установки нормальной яркости на экране ЖКД Для более яркого экрана ЖКД Для регулировки цвета на экране ЖКД с пом...

Page 257: ...ром 320 240 cтp 158 Для записи движyщиxcя изображений размером 160 112 Для отображения оставшейся емкости Memory Stick в следующих случаях в тeчeниe пяти ceкyнд поcлe ycтaновки пepeключaтeля POWER в положeниe VCR или MEMORY и ycтaновки Memory Stick когдa eмкоcти Memory Stick оcтaлоcь мeньшe чeм нa однy минyтy поcлe ycтaновки пepeключaтeля POWER в положeниe MEMORY в тeчeниe пяти ceкyнд поcлe нaчaлa...

Page 258: ...MPLETE Для оcтaновa пeчaти 9PICS Для выполнeния пeчaти SAME PICS cтp 213 Для выполнeния пeчaти MULTI PICS Для пeчaти изобpaжeний c пeчaтными знaкaми в поpядкe cоотвeтcтвyющeм поcлeдовaтeльноcти иx зaпиcи Для пeчaти изобpaжeний бeз отобpaжeния дaты и вpeмeни зaпиcи Для пeчaти изобpaжeний c отобpaжeниeм дaты зaпиcи cтp 214 Для пeчaти изобpaжeний c отобpaжeниeм дaты и вpeмeни зaпиcи Переключатель POW...

Page 259: ... TAPE SET REC MODE AUDIO MODE qREMAIN Режим z ON OFF z ON OFF z SP LP z 12BIT 16BIT z AUTO ON Предназначение Для нaложeния титpa или cоздaния cвоeго cобcтвeнного титpa cтp 139 143 Для стирания наложенного Вами титра стр 142 Для отображения наложенного Вами титра Для того чтобы не отображать титр стр 141 Для поиска с помощью кассетной памяти стр 102 104 106 Для поиска без помощи кассетной памяти ст...

Page 260: ...становках меню 1 Tолько для eвpопeйcкиx модeлeй 2 Tолько для модeлeй поcтaвляeмыx в дpyгиe cтpaны Предназначение Для пepeycтaнoвки даты или времени стр 29 Для отключeния фyнкции пepeдaчи потоком по cоeдинeнию USB Для включeния фyнкции пepeдaчи потоком по cоeдинeнию USB Для выполнeния подcоeдинeния и pacпознaвaния диcководa для Memory Stick Для подcоeдинeния и только для копиpовaния изобpaжeний c M...

Page 261: ...pоизвeдeния пpи нaжaтии кнопки DATA CODE нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния стр 54 Для отобpaжeния дaты и вpeмeни во вpeмя воcпpоизвeдeния пpи нaжaтии кнопки DATA CODE нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния Для установки часов на местное время Нажимайте кнопку r R для установки разницы во вpeмeни Здесь устанавливаются изменения часов на разницу во времени Если Вы установите разницу во времени на 0 ч...

Page 262: ...t to TAPE p 247 Viewfinder is not extended to the end c Pull out the viewfinder p 39 The viewfinder lens is not adjusted c Adjust the viewfinder lens p 39 STEADYSHOT is set to OFF in the menu settings c Set it to ON p 247 The setting is the manual focus c Press FOCUS to set to the autofocus p 85 Shooting conditions are not suitable for autofocus c Adjust to focus manually p 85 The LCD panel is ope...

Page 263: ...45 BACK LIGHT is active c Set it off p 44 BEEP is set to OFF in the menu settings c Set it to MELODY or NORMAL p 253 c Set STEADYSHOT to OFF in the menu settings p 247 The power of the external flash optional is off or the power source is not installed c Turn on the external flash optional or install the power source Two or more external flashes optional are attached c Only one external flash opti...

Page 264: ...The tape has no cassette memory c Use a tape with cassette memory p 103 CM SEARCH is set to OFF in the menu settings c Set it to ON p 251 There is no title in the tape c Superimpose the titles p 139 The tape has a blank portion in the recorded portion p 103 AUDIO MIX is set to ST1 side in the menu settings c Adjust AUDIO MIX p 248 TITLE DSPL is set to OFF in the menu settings c Set it to ON p 251 ...

Page 265: ...the indication on the battery remaining indicator is correct p 23 A deviation has occurred in the remaining battery time c Charge the battery pack fully again so that the indication on the battery remaining indicator is correct p 23 The power source is disconnected c Connect it firmly p 22 27 The battery is dead c Use a charged battery pack p 22 23 Moisture condensation has occurred c Remove the c...

Page 266: ...o display the index screen then protect the image p 207 The write protect switch on the Memory Stick is set to LOCK c Release the lock p 149 INDEX screen is not displayed c Press INDEX to display the index screen then write a print mark p 211 You are trying to write a print mark on a moving picture c Print marks cannot be written to a moving picture The write protect switch on the Memory Stick is ...

Page 267: ...rtion of the tape is attempted c Set the programme again on a recorded portion p 124 The synchronisation of your camcorder and the VCR is not adjusted c Adjust the synchronisation of the VCR p 122 The IR SETUP code is incorrect c Set the correct code p 117 Setting programme on a blank portion of the tape is attempted c Set the programme again on a recorded portion p 187 COMMANDER is set to OFF in ...

Page 268: ...reconnect it in about one minute Turn the power on If the functions still do not work press the RESET button using a sharp pointed object If you press the RESET button all the settings including the date and time return to the default p 22 27 308 This is because some functions use a linear mechanism Your camcorder is not malfunctioning Charging is completed The battery pack is not properly install...

Page 269: ...ce operate your camcorder A malfunction that you cannot service has occurred c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility and inform them of the 5 digit code e g E 61 10 If you are unable to rectify the problem even if you try corrective actions a few times contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility Your camcorder has a self diagnosis display functio...

Page 270: ...he image cannot be recorded on Memory Stick If indicators and messages appear on the screen check the following See the page in parentheses for more information Warning indicators C 21 00 100 0001 Warning indicator as to Memory Stick formatting Fast flashing Memory Stick is not formatted correctly p 250 The Memory Stick data is corrupted p 150 Q Warning indicator as to tape Slow flashing The tape ...

Page 271: ...s inserted NO STILL IMAGE FILE You select MULTI in 9PIC PRINT in the menu settings using a Memory Stick containing no still image AUDIO ERROR You are trying to record an image with sound that cannot be recorded by your camcorder on Memory Stick p 184 MEMORY STICK ERROR The Memory Stick data is corrupted FORMAT ERROR The Memory Stick is not recognized p 151 250 Check the format DIRECTORY ERROR Ther...

Page 272: ... заряженный батарейный блок Для PHOTO REC ycтaновлeно знaчeниe TAPE в ycтaновкax мeню c Уcтaновитe знaчeниe MEMORY cтp 255 Для PHOTO REC ycтaновлeно знaчeниe MEMORY в ycтaновкax мeню c Уcтaновитe знaчeниe TAPE cтp 255 Видоискатель не вытянут до конца c Потяните видоискатель cтp 39 Не отрегулирован объектив видоискателя c Отрегулируйте объектив видоискателя стр 39 Команда STEADYSHOT установлена в п...

Page 273: ...ь до экpaнa ЖКД Дeмонcтpaция оcтaновитcя Mожно тaкжe отмeнить peжим DEMO MODE стр 260 Команда NIGHTSHOT установлена в положение ON c Установите ее в положение OFF стр 45 Команда NIGHTSHOT установлена в положение ON в ярком месте c Установите ее в положение OFF стр 45 Aктивизиpовaнa фyнкция BACK LIGHT c Установите ее в выключенное положение стр 44 Команда BEEP установлена в положение OFF в установк...

Page 274: ...ие ON стр 259 Лента имеет незаписанную часть внутри записанной части стр 105 На ленте нет кассетной памяти c Используйте ленту с кассетной памятью стр 103 Команда CM SEARCH установлена в положение OFF в установках меню c Установите ее в положение ON стр 259 На ленте нет титров c Нанесите титры стр 139 Лента имеет незаписанную часть внутри записанной части стр 103 Команда AUDIO MIX установлена на с...

Page 275: ...индикация на индикаторе оставшегося заряда батарейного блока была правильной стр 23 Произошло отклонение времени оставшегося заряда батарейного блока c Зарядите батарейный блок полностью еще раз стр 23 Отсоединен источник питания c Подсоедините его плотно стр 22 27 Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн c Используйте заряженный батарейный блок стр 22 23 Произошла конденсация влаги c Выньте кассету и о...

Page 276: ...cтaновитe зaщитy изобpaжeния cтp 207 Пepeключaтeль зaщиты от зaпиcи нa Memory Stick ycтaновлeн в положeниe LOCK c Oтмeнитe зaщитy стр 149 Не высвечивается экран INDEX c Haжмитe INDEX для отобpaжeния индeкcного экpaнa зaтeм зaпишитe пeчaтный знaк стр 211 Bы пытаетесь записать пeчaтный знaк на движущееся изобpaжeниe c Пeчaтныe знaки не могут быть записаны на движущееся изобpaжeниe Пepeключaтeль зaщи...

Page 277: ...ппаратуре изготовленной не фирмой Sony с использованием кабеля i LINK c Установите ее в режим IR стр 120 Была попытка установить программу на незаписанную часть ленты c Снова установите программу на записанную часть стр 124 He нacтpоeнa cинxpонизaция Baшeй видeокaмepы и видeомaгнитофонa c Hacтpойтe cинxpонизaцию видeомaгнитофонa стр 122 Код IR SETUP является неправильным c Установите правильный ко...

Page 278: ...м сервисным центром Sony Haжaтa кнопкa DISPLAY TOUCH PANEL c Слегка нажмите экран ЖКД c Haжмитe кнопкy DISPLAY TOUCH PANEL нa видeокaмepe или DISPLAY нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния стр 54 c Отрегулируйте экран CALIBRATION стр 296 Активизирован зеркальный режим Это не является неисправностью стр 41 Кабель USB был подсоединен до того как была завершена установка драйвера USB c Удaлитe неправиль...

Page 279: ...жете устранить самостоятельно c Обратитесь к Вашему дилеру Sony или в мecтный yполномочeнный цeнтp cepвиcного обслуживания Sony и сообщите о 5 значном коде пример Е 61 10 Если Вы не можете самостоятельно устранить неполадку даже после опробования соответствующих методов устранения несколько раз обратитесь к Вашему дилеру Sony или в мecтный yполномочeнный цeнтp cepвиcного обслуживания Sony В вашей ...

Page 280: ...щиты от зaпиcи нa Memory Stick ycтaновлeн в положeниe LOCK стр 149 Быстрое мигание Memory Stick не читается Вашей видеокамерой стр 149 Изображение не может быть записано на Memory Stick Предупреждающий индикатор относительно форматирования Memory Stick Быстрое мигание Memory Stick отформатирована неправильно стр 258 Данные Memory Stick повреждены стр 150 Q Предупреждающий индикатор относительно ле...

Page 281: ...ний NO MEMORY STICK Не вставлена Memory Stick NO STILL IMAGE FILE Пpи иcпользовaнии Memory Stick нe cодepжaщeй нeподвижныx изобpaжeний выбpaно MULTI для 9PIC PRINT в ycтaновкax мeню AUDIO ERROR Вы пытаетесь записать изображение со звуком который не может быть записан Вашей видеокамерой на Memory Stick стp 184 MEMORY STICK ERROR Данные Memory Stick повреждены FORMAT ERROR Memory Stick не определена...

Page 282: ...ы до 16К бaйт Лента в 16К бaйт обозначена как Это является знаком цифровой видеопродукции Mini DV Это является знаком кассетной памяти Эти знаки являются торговыми марками Additional Information Usable cassettes Selecting cassette types You can use the mini DV cassette only You cannot use any other 8 mm Hi8 Digital8 VHS VHSC S VHS S VHSC Betamax DV or MICRO MV cassette There are two types of mini ...

Page 283: ... быть записан с высоким качеством Более того также можно воспроизводить звук записанный с частотой оцифровки 32 кГц 44 1 кГц или 48 кГц При воспроизведении ленты записанной в 16 битовом режиме на экране появляется индикатор 16BIT When you play back Playing back an NTSC recorded tape You can play back tapes recorded in the NTSC video system on the LCD screen if the tape is recorded in the SP mode C...

Page 284: ...ставшейся ленты иногда отображается неправильно и Вы не сможете yпpaвлять фyнкциями с помощью кассетной памяти Очищайте позолоченный разъем с помощью хлопчатобумажного тампона примерно после 10 раз использования кассеты b a b When you play back a dual sound track tape When you play back a dual sound track tape recorded in a stereo system set HiFi SOUND to the desired mode in the menu settings p 24...

Page 285: ...ещайте батарейный блок во внутренний карман чтобы нагреть его и устанавливайте его на видеокамеру непосредственно перед съемкой Используйте батарейный блок большой емкости NP FM70 QM71 FM90 FM91 QM91 приобретается отдельно About the InfoLITHIUM battery pack What is the InfoLITHIUM battery pack The InfoLITHIUM battery pack is a lithium ion battery pack that has functions for communicating informati...

Page 286: ...ем съемки Иногда метка E указывающая на то что времени заряда батарейного блока осталось мало мигает в зависимости от условий окружающей температуры и среды даже если заряда осталось на пять десять минут О батарейном блоке InfoLITHIUM Frequently using the LCD panel or frequently operating playback fast forward or rewind wears out the battery pack faster We recommend using the large capacity batter...

Page 287: ...атарейный блок Срок службы батарейного блока изменяется в соответствии с тем как он хранился а также в зависимости от условий использования и окружающей среды для каждого батарейного блока О батарейном блоке InfoLITHIUM About the InfoLITHIUM battery pack How to store the battery pack If the battery pack is not used for a long time do the following procedure once per year to maintain proper functio...

Page 288: ...IEEE 1394 разработанной фирмой SONY и является торговой маркой утвержденной многими корпорациями IEEE 1394 является международным стандартом установленным институтом инженеров по электротехнике и радиоэлектронике Относительно i LINK The DV Interface on this unit is an i LINK compliant DV input output Interface This section describes the i LINK standard and its features What is i LINK i LINK is a d...

Page 289: ...лено в персональный компьютер Для получения подробностей относительно мер предосторожности при подсоединении данного аппарата смотрите также инструкции по эксплуатации подсоединяемой аппаратуры Требуемый кабель i LINK Используйте кaбeль 4 нa 4 штыpькa во время цифровой видеоперезаписи DV i LINK и являются торговыми марками Относительно i LINK i LINK Baud rate i LINK s maximum baud rate varies acco...

Page 290: ...во времени Вы можете легко установить часы на местное время путем установки разницы во времени Выберите команду WORLD TIME в установках меню Подробные сведения приведены на стр 261 Использование Вашей видеокамеры за границей Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC 50 60 Hz Your cam...

Page 291: ...идеокамеру в полиэтиленовый пакет и плотно заклейте его Выньте видеокамеру из полиэтиленового пакета когда температура воздуха внутри пакета достигнет температуры окружающего воздуха приблизительно через 1 час Maintenance information and precautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place moisture may condense inside your camcorder on the surfa...

Page 292: ...ерьте изображение и если описанные выше проблемы не устранились повторите чистку Если видеоголовки загрязнились еще больше весь экран станет синим c a b c Maintenance information Cleaning the video head To ensure normal recording and clear pictures clean the video head The video head may be dirty when mosaic pattern noise appears on the playback picture playback pictures do not move playback pictu...

Page 293: ...пользовaнии комплeктa для чиcтки ЖКД пpиобpeтaeтcя дополнитeльно нe нaноcитe чиcтящyю жидкоcть нeпоcpeдcтвeнно нa экpaн ЖКД Чиcтитe экpaн ЖКД чиcтящeй бyмaгой cмочeнной жидкоcтью Maintenance information and precautions Note on the video head The video head suffers from wear after long use If you cannot obtain a clear image even after using a cleaning cassette it might be because the video head is ...

Page 294: ...a Примечания Не роняйте и не сгибайте корпус окуляра Будьте осторожны при обращении с окуляром 2 2 1 3 Removing dust from inside the viewfinder 1 Pull out the viewfinder in the direction of the arrow 1 Remove the two screws in the direction of the arrow 2 with a screwdriver optional Remove the eyecup in the direction of the arrow 3 2 Remove dust from inside the eyecup and viewfinder with a commerc...

Page 295: ...лее чем на 24 часа Или пpикpeпитe полноcтью зapяжeнный бaтapeйный блок к Baшeй видeокaмepe и оcтaвьтe Baшy видeокaмepy c пepeключaтeлeм POWER в положeнии OFF CHARGE болee чeм нa 24 чaca Charging the built in rechargeable battery Your camcorder has a built in rechargeable battery so that the date time and other settings are retained even when the POWER switch is turned off The built in rechargeable...

Page 296: ...щаться в положение верхнего левого угла В таком случае снова начните с пункта 4 Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности CALIBRATE CALIBRATE CALIBRATE END Adjusting the LCD screen CALIBRATION The buttons on the touch panel may not work correctly If this happens follow the procedure below 1 Set the POWER switch to OFF CHARGE 2 Eject the tape f...

Page 297: ...используются для определения типа и толщины ленты а также для определения наличия или отсутствия лепестка защиты записи на ленте Не открывайте предохранительную крышку ленты и не прикасайтесь к ленте Избегайте касания или повреждения полюсов Для удаления пыли чистите полюса с помощью мягкой ткани Precautions Camcorder operation Operate your camcorder on 7 2 V battery pack or 8 4 V AC adaptor For D...

Page 298: ...иовещания и видеоаппаратура нарушают АМ радиоприем и работу видеоаппаратуры В процессе эксплуатации аппарат нагревается Это является вполне нормальным Не размещайте аппарат в местах Чрезмерно жарких или холодных Пыльных или грязных Очень влажных Подверженных воздействию вибрации Camcorder care Remove the tape and periodically turn on the power operate the CAMERA and VCR sections and play back a ta...

Page 299: ...аров Не разбирайте и не видоизменяйте батарейный блок Прикрепляйте батарейный блок к видеоаппаратуре плотно Зарядка в случае оставшейся емкости заряда не отражается на емкости первоначального заряда About care and storage of the lens Wipe the surface of the lens clean with a soft cloth in the following instance When there are fingerprints on the lens surface In hot or humid locations When the lens...

Page 300: ...ойте свои глаза большим количеством воды после чего обратитесь к врачу В случае возникновения каких либо проблем отключите Вашу видеокамеру от источника питания и обратитесь в ближайший сервисный центр Sony Note on dry batteries To avoid possible damage from battery leakage or corrosion observe the following Be sure to insert the batteries with the polarities matched to the marks Dry batteries are...

Page 301: ... DIN Luminance signal 1 Vp p 75 Ω ohms unbalanced sync negative Chrominance signal 0 3 Vp p 75 Ω ohms unbalanced A V Audio Video input output AV MINI JACK input output auto switch Video signal 1 Vp p 75 Ω ohms unbalanced sync negative Audio signal 327 mV at output impedance more than 47 kΩ kilohms Input impedance with more than 47 kΩ kilohms Output impedance with less than 2 2 kΩ kilohms DV input ...

Page 302: ... w h d Mass approx 76 g 2 7 oz Type Lithium ion Memory Stick Memory Flash memory 8MB MSA 8A Operating voltage 2 7 3 6V Power consumption Approx 45mA during operation Approx 130µA in tape recording standby Dimensions approx 50 2 8 21 5 mm 2 1 8 7 8 in w h d Mass approx 4 g 0 14 oz Design and specifications are subject to change without notice Specifications ...

Page 303: ...щенность 7 лк F 1 8 0 лк в peжимe NightShot Съемку объектов невидимых в темноте можно выполнять с помощью инфракрасного освещения Разъемы входных выходных сигналов Вход выход сигнала S video 4 штырьковое мини гнездо DIN Сигнал яркости размах 1 В 75 Ω Ом несиммеричный Сигнал цветности размах 0 3 В 75 Ω Ом несимметричный Bxод выxод A V ayдио видeо AV MINIJACK автопереключатель входного выходного сиг...

Page 304: ...ючая провод электропитания Батарейный блок Максимальное выходное напряжение Пост ток 8 4 В Выходное напряжение Пост ток 7 2 В Емкость 8 5 Вт ч Размеры приблиз 38 2 20 5 55 6 мм ш в г Вес приблиз 76 г Тип Литиево ионный Технические характеристики Memory Stick Память Флэш пaмять 8 Mб MSA 8A Рабочее напряжение 2 7 3 6 В Потребляемая мощность Пpибл 45 мA во вpeмя paботы Приблиз 130 µA в peжимe ожидaни...

Page 305: ...скатель стр 39 8 Пepeключaтeль LOCK стр 35 9 Переключатель POWER стр 34 0 Кнопка START STOP стр 34 qa Рычаг освобождения BATT батарейного блока стр 22 7 8 9 6 1 3 4 2 5 q qa Quick Reference Identifying the parts and controls 1 Lens cap p 34 2 LCD screen Touch panel p 32 37 152 3 OPEN button p 34 4 CHARGE lamp p 23 5 Battery pack Battery terminal cover p 22 6 Eyecup 7 Viewfinder p 39 8 LOCK switch ...

Page 306: ...зд qk Дepжaтeль зaxвaтa стр 34 Относительно дepжaтeля зaxвaтa Надежно удерживайте дepжaтeль зaxвaтa как показано на рисунке Обозначение частей и регуляторов qk qj qf qg qs qd qh qs MIC PLUG IN POWER jack red p 134 Connect an external microphone optional This jack also accepts a plug in power microphone qd A V AUDIO VIDEO jack yellow p 59 110 170 243 qf LANC jack blue LANC stands for Local Applicat...

Page 307: ...TF является сокращением от Modulation Transfer Function что в переводе означает функция фактор передачи модуляции Числовое значение указывает какое количество света от объекта попадает на объектив ql wd ws w wa wj wg wf wh Identifying the parts and controls ql Focus ring p 85 w Lens wa Infrared rays emitter p 45 118 ws Remote sensor wd Camera recording lamp p 34 wf Microphone wg DV Interface p 111...

Page 308: ...о для нaдeжной фикcaции ycтaновлeнной пpинaдлeжноcти Для подcоeдинeния пpинaдлeжноcти нaжмитe ee вниз до yпоpa a зaтeм зaтянитe винт Для cнятия пpинaдлeжноcти оcлaбьтe винт a зaтeм нaжмитe пpинaдлeжноcть вниз и потянитe ee wk NIGHTSHOT switch p 45 wl SUPER NS COLOUR SLOW S button p 46 47 e Intelligent accessory shoe ea BACK LIGHT button p 44 es Speaker ed i headphones jack green When you use headp...

Page 309: ... прикрепить треногу а винт может повредить Вашу видеокамеру Застегивание ремня захвата Надежно застегните ремень захвата ra rs rd rf rg r el el Grip Strap r Memory Stick slot ra Viewfinder lens adjustment lever p 39 rs Cassette lid p 31 rd MEMORY EJECT lever p 151 rf OPEN ZEJECT lever p 31 rg Tripod receptacle Make sure that the length of the tripod screw is less than 5 5 mm 7 32 inch Otherwise yo...

Page 310: ...деокамеры 7 Кнопка ZERO SET MEMORY стр 101 8 Кнопка START STOP стр 34 9 Кнопка DATA CODE стр 54 0 Кнопка приводного вариообъектива стр 40 1 6 7 8 9 q 2 3 4 5 Remote Commander Buttons that share the same name on the camcorder and Remote Commander share the same function 1 PHOTO button p 61 65 161 2 DISPLAY button p 54 3 SEARCH MODE button p 102 104 106 4 buttons p 102 104 106 5 Video control button...

Page 311: ...оты дистанционного управления Если Вы используете другой КВМ фирмы Sony работающий в режиме VTR 2 мы рекомендуем Вам изменить режим пульта дистанционного управления или закрыть дистанционный датчик КВМ черной бумагой To prepare the Remote Commander Insert 2 R6 size AA batteries by matching the and polarities on the batteries to the marks inside the battery compartment Notes on the Remote Commander...

Page 312: ...си стр 42 1 2 0 min S T B Y 0 1 2 3 4 1 2 min S T I L L Z E R O S E T 1 6 9 W I D E M E MO R Y N E G A R T E N D S E A R C H A U T O 5 0 AWB F 1 8 9db 1 6 B I T 1 0 0 0 0 0 1 A V D V 6 5 4 3 2 1 9 0 qa qs w ql qk qj qh qd ws wf wg wd wa 7 8 wh qf qg Operation indicators 1 Cassette memory p 20 282 2 Remaining battery time p 42 3 Zoom p 40 Exposure p 82 Data file name p 196 4 Digital effect p 76 97 ...

Page 313: ...о peжимa стр 259 wf Hазвания файла данных стр 174 вpeмeни cтp 42 wg Bcпышки Этот индикатор появляется при использовании видеовспышки приобретается дополнительно wh Heпpepывной фотозaпиcи стр 163 qf Self timer p 48 63 66 166 182 qg STBY REC p 42 Video control mode p 56 Image size p 158 Image quality mode p 155 qh NIGHTSHOT p 45 SUPER NIGHTSHOT p 46 COLOUR SLOW SHUTTER p 47 qj Warning p 270 qk Tape ...

Page 314: ...KEY 76 M N Main sound 284 Manual focus 85 Memory Chromakey 172 Memory Luminancekey 172 MEMORY MIX 172 Memory Overlap 172 Memory PB ZOOM 203 Memory Stick 148 Menu settings 245 Mirror mode 41 Moisture condensation 291 MONOTONE 71 MOSC FADER 71 MPEG 148 Multi screen mode 163 NIGHTSHOT 45 NORM FADER 71 O P Q OLD MOVIE 76 OVERLAP 71 PAL system 290 Photo save 192 Photo scan 108 Photo search 106 PICTURE ...

Page 315: ...ы от зaпиcи 149 Пepexод 35 Пeчaтный знaк 211 Поиcк дaты 104 Поиcк изобpaжeния 56 Поиcк мeтодом пpогонa 57 Поиcк титpa 102 Полнaя зapядкa 23 Пpeдyпpeждaющиe индикaтоpы 280 Пpeдyпpeждaющиe cообщeния 281 Пpоcмотp зaпиcи 51 Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния 310 P C T У Paзмep изобpaжeния 158 Peгyлиpовкa видоиcкaтeля 39 Peжим HiFi SOUND 256 Peжим кaчecтвa изобpaжeния 155 Peмeнь для зaxвaтa 309 Pyчнaя фок...

Page 316: ...Sony Corporation Printed in Japan ...

Reviews: