background image

Español

RADIO RELOJ DESPERTADOR CON BASE PARA 
REPRODUCTOR DE AUDIO PORTATIL

Por favor lea detalladamente este manual de 

instrucciones antes de conectar y operar este 

equipo. Recuerde que un mal uso de su aparato 

podría anular la garantía.

Registro del propietario

El número de modelo y el número de serie se encuentran en la 

parte inferior. 

Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a 

continuación. Consúltelos siempre que llame a un distribuidor 

Sony en relación con este producto.
N.º de modelo ICF-CS15iP

 

N.º de serie  ______________________________

Para clientes en los Estados Unidos

Registre este producto en línea en 

http://www.sony.com/productregistration

Un registro adecuado nos permitirá enviarle 

correos periódicos sobre nuevos productos, 

servicios y otros anuncios importantes. El 

registro de su producto también nos permitirá 

comunicarnos con usted en el caso improbable 

de que el producto necesite ajuste o modificación. 

Gracias.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o 

descarga eléctrica, no exponga este 

aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los 

agujeros de ventilación del aparato con 

periódicos, manteles, cortinas, etc., y no ponga 

velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga 

eléctrica, no exponga nunca el aparato a 

salpicaduras ni coloque sobre él objetos que 

contengan líquido, como jarrones.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como 

una estantería para libros o un armario 

empotrado.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o 

las baterías instaladas) a un calor excesivo como el 

sol directo, fuego o similar durante un período 

prolongado.
Dado que el enchufe principal se utiliza para 

desconectar la unidad de la red eléctrica, conecte 

la unidad a una toma de corriente de ca 

fácilmente accesible. Si nota algo anormal en la 

unidad, desconecte la clavija principal de la toma 

de corriente de ca inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la fuente de 

alimentación de ca (toma de corriente) mientras 

esté conectada a la toma de pared, aunque esté 

apagada.
Tanto la placa de identificación como la 

información importante concerniente a la 

seguridad están situadas en la parte inferior 

exterior.
Se le advierte que cualquier cambio o 

modificación no autorizada expresamente en este 

manual podrá anular la autorización que usted 

tiene para utilizar este equipo.

PRECAUCIÓN

Existe el riesgo de explosión si se cambia 

incorrectamente la batería. Cámbiela solo por 

otra del mismo tipo.

NOTA

Este equipo ha sido probado y se ha encontrado 

que cumple con los límites estipulados para un 

dispositivo digital de Clase B, en conformidad 

con el apartado 15 de las normas de la FCC.  

Estos límites están designados para ofrecer 

protección razonable contra las interferencias 

nocivas en una instalación residencial. Este 

equipo genera, utiliza y puede radiar energía de 

radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de 

acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar 

interferencias nocivas para las comunicaciones de 

radio.  Sin embargo, no hay garantía de que no 

vayan a ocurrir interferencias en una instalación 

en particular. Si este equipo ocasiona 

interferencias de radio nocivas para la recepción 

de radio o televisión, lo que podrá determinarse 

apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que 

el usuario intente corregir las interferencias 

tomando una o más de las medidas siguientes:

  Reoriente o reubique la antena de recepción.

  Aumente la separación entre el equipo y 

receptor.

  Conecte el equipo a una toma de corriente de 

un circuito diferente al que está conectado el 

receptor.

  Consulte al distribuidor o a un técnico con 

experiencia en radio/TV para que le ayude.

ADVERTENCIA

 

Cambie la batería de reserva del reloj por una 

batería de litio Sony modelo CR2032 y la 

batería del control remoto por una batería de 

litio Sony modelo CR2025. Usar otra batería 

puede presentar riesgo de incendio o explosión. 

 

La batería puede explotar si se utiliza en forma 

inadecuada. No la recargue, desarmar ni la 

arroje al fuego.

 

Deseche la batería agotada de inmediato. De 

acuerdo con las leyes y directrices ambientales 

locales vigentes. Manténgala fuera del alcance 

de los niños.

Instrucciones de seguridad importantes

1)  Lea estas instrucciones.

2)  Guarde estas instrucciones.

3)  Preste atención a todas las advertencias.

4)  Siga todas las instrucciones.

5)  No utilice este aparato cerca del agua.

6)  Límpielo solamente con un paño seco.

7)  No bloquee ninguna abertura de ventilación. 

Instale el aparato de acuerdo con las 

instrucciones del fabricante.

8)  No instale el aparato cerca de fuentes de calor 

como radiadores, rejillas de salida de calor, 

estufas, u otros aparatos (incluidos 

amplificadores) que produzcan calor.

9)  No anule la función de seguridad de la clavija 

polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una 

clavija polarizada tiene dos cuchillas con una 

más ancha que la otra. Una clavija de tipo con 

puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera 

espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la 

tercera espiga están provistas para su 

seguridad. Si la clavija provista no encaja en su 

toma de corriente, consulte con un electricista 

para que le reemplace la toma de corriente 

obsoleta.

10) Proteja el cable de alimentación para impedir 

que pueda ser pisado o pinchado, 

particularmente en los enchufes, tomas de 

corriente con extensión eléctrica y puntos 

donde salen del aparato.

11) Utilice solamente aditamentos/accesorios 

especificados por el fabricante.

12) Utilícelo solamente con el carrito, 

estante, trípode, soporte, o mesa 

especificado por el fabricante, o 

vendido con el aparato. Cuando 

se utilice un carrito, tenga 

cuidado al mover la combinación de carrito/

aparato para evitar que se vuelque y le 

ocasione heridas.

13) Desenchufe este aparato durante las tormentas 

eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar 

durante largos periodos de tiempo.

14) Solicite toda asistencia técnica a personal 

cualificado. El servicio de reparación será 

necesario cuando el aparato haya sido dañado 

de cualquier forma, tal como cuando esté 

dañado el cable de alimentación o la clavija, se 

haya derramado líquido o hayan caído objetos 

al interior del aparato, el aparato haya sido 

expuesto a la lluvia o humedad, no funcione 

normalmente, o se haya dejado caer.

Sólo para el estado de California, 

EE. UU.

Material de perclorato: puede requerir una 

manipulación especial; consulte  

www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Material de perclorato: la batería de litio contiene 

perclorato

Precauciones

 

Para desconectar la unidad de ca del suministro 

de alimentación, tómela del enchufe, no del 

cable.

 

Debido a que el altavoz utiliza un imán potente, 

mantenga las tarjetas de crédito que utilizan 

codificación magnética o los relojes de cuerda, 

televisores de tubos de rayos catódicos (CRT) o 

proyectores, etc. alejados de la unidad para 

evitar posibles daños causados por el imán.

 

No coloque la unidad cerca de una fuente de 

calor, como un radiador o conducto de aire, o 

en un lugar que esté expuesto a la luz solar 

directa, polvo excesivo, vibración mecánica o 

golpes.

 

Deje que el aire circule adecuadamente para 

evitar la acumulación interna de calor. No 

coloque la unidad sobre una superficie (tapete, 

manta, etc.) o cerca de materiales (cortinas) que 

puedan obstruir los orificios de ventilación.

 

En caso de que un objeto sólido o líquido 

cayera sobre la unidad, desenchúfela y haga que 

la revise personal calificado antes de proseguir 

con su uso.

 

Durante una tormenta eléctrica, no toque la 

antena (aérea) ni el enchufe.

 

No toque la unidad con las manos mojadas.

 

No coloque la unidad cerca del agua.

NOTAS SOBRE LA BATERÍA DE LITIO

 

Limpie la batería con un paño seco para 

garantizar un contacto adecuado.

 

Asegúrese de observar la polaridad al instalar la 

batería.

 

No sostenga la batería con pinzas metálicas; de 

lo contrario, podría producirse un 

cortocircuito.

Nota

 

En la Guía de referencia, el término “iPod” hace 

referencia en general a las funciones de un iPod 

o iPhone, a menos que el texto o las 

ilustraciones especifiquen lo contrario.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación 

con su unidad, póngase en contacto con su 

distribuidor Sony más cercano.

Operaciones

Fuente de alimentación

Esta unidad contiene una batería CR2032 como 

fuente de alimentación de reserva para mantener 

el reloj y la alarma en funcionamiento durante 

una interrupción en el suministro eléctrico 

(Sistema “No Power No Problem”  

[Sin alimentación/Sin problemas]).

Cuándo se debe cambiar la 

batería

Cuando la batería se descargue, el símbolo “

” 

aparecerá en el visor.

Si se produce una interrupción en el suministro 

eléctrico mientras la batería está descargada, se 

borrarán la alarma y la hora actuales.

Cambie la batería por una batería de litio Sony 

modelo CR2032. Usar otra batería puede provocar 

un incendio o una explosión.

Nota

 Si “AM 12:00” parpadea en el visor cuando se 

conecta por primera vez la unidad a una toma 

de corriente de ca, es posible que la batería 

tenga poca carga. En este caso, póngase en 

contacto con su distribuidor Sony más cercano.

Cómo cambiar la batería

1

  Mantenga el enchufe de ca conectado a la 

toma de corriente de ca, extraiga el 

tornillo del compartimento de la batería 

en la parte inferior de la unidad y abra la 

tapa (consulte la Fig. 

).

2

  Retire la batería usada y coloque una 

nueva en el compartimento de la batería 

de manera tal que el lado 

 quede hacia 

arriba (consulte la Fig. 

).

3

  Vuelva a colocar la tapa del 

compartimento de la batería y ajuste el 

tornillo.

4

  Presione 

,

 RADIO BAND

,

 AUDIO IN 

o

 SNOOZE/BRIGHTNESS

 en la unidad 

para desactivar el símblo “

” en el visor.

Nota

 Cuando cambie la batería, no desconecte el 

enchufe de la toma de corriente de ca. De lo 

contrario, se borrarán los ajustes de fecha 

actual, hora actual, alarma y emisora.

Botón de reinicio

CR2032

Cómo reiniciar la unidad

Presione el botón de reinicio con un objeto con 

punta si la unidad no funciona correctamente.

Los ajustes de alarma, emisora y hora actual, etc., 

volverán a su configuración de fábrica (consulte la 

Fig. 

).

Cómo cargar su iPod

Puede usar la unidad como un cargador de la 

batería. 

La carga comienza cuando se conecta el iPod a la 

unidad.

El estado de carga aparece en el visor del iPod. 

Para obtener más detalles, consulte la guía de 

usuario de su iPod.

Cómo configurar el 

reloj

Cómo configurar el reloj por 

primera vez

Esta unidad está preestablecida de fábrica con la 

hora estándar del Este (Eastern Standard Time, 

EST) de los EE. UU. actual y funciona con una 

batería de reserva. La primera vez solo debe 

enchufar la unidad y seleccionar su zona horaria.

1

  Enchufe la unidad.

La hora estándar del Este (EST) actual 

aparecerá en el visor.

2

  Mantenga presionado 

MODE

 durante  

al menos 2 segundos.

El número de área “2” parpadeará en el visor.

3

  Presione 

TIME SET +

 o 

– 

 varias veces 

para seleccionar el número de la 

siguiente manera:

Número de 

área

Zona horaria

1

Hora estándar del 
Atlántico

2  

(configuración 

predeterminada)

Hora estándar del Este

3

Hora estándar del 
Centro

4

Hora estándar de la 
Montaña

5

Hora estándar del 
Pacífico

6

Hora estándar de Alaska

7

Hora estándar de Hawai

4

  Presione 

DSPL/ENT

 para configurar el 

valor.

Notas

 

Para cancelar la configuración de la zona 

horaria, presione 

MODE

 en lugar de 

DSPL/ENT

 

en el paso 

4

.

 

Es posible que surjan discrepancias durante el 

transporte o almacenamiento a pesar de que el 

reloj esté correctamente configurado de fábrica. 

Si es necesario, consulte “Cómo configurar el 

reloj manualmente” para configurar la hora 

correcta en el reloj.

Cuando comienza el horario de verano

Este modelo se ajusta automáticamente para el 

horario de verano.

“ ” se visualizará desde el comienzo del horario 

de verano y desaparecerá automáticamente 

cuando finalice este horario.

 

El horario de verano comienza a las 2:00 a. m. 

del segundo domingo de marzo.

 

El horario estándar comienza a las 2:00 a. m del 

primer domingo de noviembre.

Cómo cancelar el ajuste automático del 

horario de verano durante este período

Es posible cancelar el ajuste automático del 

horario de verano.

Mantenga presionados 

CLOCK

 y 

SNOOZE/

BRIGHTNESS

 al mismo tiempo en la unidad 

durante al menos 2 segundos mientras se visualiza 

el reloj.

“ ” y “OFF” aparecen en el visor para mostrar 

que se canceló el ajuste automático del horario de 

verano. El visor regresa al reloj.

Notas

 

Los cambios en el ajuste automático del horario 

de verano en la unidad (consulte la sección 

anterior) están sujetos a las circunstancias y 

leyes de cada país o región. En caso de que esto 

interfiera con el ajuste deseado, cancele el ajuste 

automático del horario de verano y configure la 

visualización de este horario manualmente 

según sea necesario. Los clientes que viven en 

un país o una región que no tiene horario de 

verano, deben cancelar el ajuste automático del 

horario de verano antes de utilizar la unidad.

 

Para volver a activar el ajuste automático del 

horario de verano, mantenga presionados 

CLOCK

 y 

SNOOZE/BRIGHTNESS

 en la unidad 

durante al menos 2 segundos. 

“ ” y “On” aparecerán en el visor e indicarán 

que se activó el ajuste automático del horario de 

verano. El visor regresa al reloj.

Cómo configurar el reloj 

manualmente

Para cambiar manualmente la configuración del 

reloj, realice los siguientes pasos en la unidad:

1

  Enchufe la unidad.

2

  Mantenga presionado 

CLOCK

 hasta que 

el año parpadee en el visor.

3

  Presione 

TIME SET +

 o 

– 

 varias veces 

para configurar el año y luego presione 

CLOCK

.

4

  Repita el paso 

3

 para configurar el mes, 

el día, la hora y los minutos.

Los segundos comienzan a aumentar desde 

cero.

Notas

 

Si no presiona ningún botón durante  

aproximadamente 1 minuto mientras configura 

el reloj, se cancelará la configuración del reloj.

 Hay un calendario de 100 años (de 2011 a 2110) 

instalado en la unidad. Al configurar la fecha, se 

visualiza automáticamente el día de la semana. 

MON = lunes, TUE = martes,  

WED = miércoles, THU = jueves,  

FRI = viernes, SAT = sábado, SUN = domingo 

Cómo visualizar el año y la fecha

Durante la visualización del reloj, presione 

CLOCK

 una vez en la unidad para ver la fecha y 

presiónelo nuevamente para ver el año.

Después de varios segundos, la visualización 

volverá a la hora actual de manera automática.

Control remoto

Antes de usar por primera vez el control remoto 

suministrado, retire la cinta aislante.

Apunte el control remoto hacia   (Sensor 

remoto) de la unidad.

Los botones 

VOL + y 

 tienen un punto táctil.

OFF

 

Finalice la función actual y detenga la 

reproducción.

 

Detenga el temporizador de una alarma/

repetición de alarma que esté sonando 

actualmente.

 (Reproducir/Pausar)

 

Inicie la reproducción en el iPod. Vuelva a 

presionarlo para pausar/reanudar la 

reproducción.

 (Avanzar)

 

Vaya a la próxima pista.

 

Manténgalo presionado mientras escucha el 

sonido para ubicar un punto deseado.

 (Retroceder)

 

Vuelva a la pista anterior. Durante la 

reproducción, esta operación regresa al 

comienzo de la pista actual. Para volver a la 

pista anterior, presiónelo dos veces.

 

Manténgalo presionado mientras escucha el 

sonido para ubicar un punto deseado.

MENU

 

Vuelva al menú anterior. 

 (Subir)/

 (Bajar)

 

Seleccione una pista o elemento del menú para 

reproducir.

ENTER

 

Ejecute el elemento del menú seleccionado o 

inicie la reproducción.

SOUND

 

Seleccione los efectos de sonido deseados. 

(Para obtener más detalles, consulte “Cómo 

disfrutar del efecto de sonido grave o de 

expansión”).

VOL +/− 

(Subir/bajar el volumen)

 

Ajuste el volumen.

RADIO BAND

 

Active la radio y seleccione una banda.

/−

 

Seleccione la emisora o el número 

preestablecidos. (Para obtener más detalles, 

consulte “Funcionamiento de la radio”).

TUNE +/−

 

Sintonice una emisora cuando la radio esté 

encendida.

 

Manténgalo presionado para buscar emisoras 

de AM o FM.

AUDIO IN

 

Active la función AUDIO IN cuando conecte 

un componente opcional. (Para obtener más 

detalles, consulte “Conexión de componentes 

opcionales”).

SLEEP

 

Configure el temporizador de apagado. (Para 

obtener más detalles, consulte “Cómo 

configurar el temporizador de apagado”).

Nota

 

Es posible que algunas operaciones difieran o 

no estén disponibles en determinados modelos 

de iPod.

Cuándo se debe cambiar la 

batería 

Con un uso normal, la batería (CR2025) debe 

durar aproximadamente 6 meses. Cuando el 

control remoto ya no accione la unidad, cambie la 

batería por una nueva.

El lado 

 queda hacia arriba

Nota

 

Si no utilizará el control remoto durante un 

período prolongado, extraiga la batería para 

evitar posibles daños por fugas y corrosión.

Reproducción de un 

iPod

Modelos de iPod/iPhone 

compatibles

Estos son los modelos de iPod/iPhone 

compatibles.

Actualice el software de su iPod/iPhone con la 

última versión antes de usarlo con esta unidad.
iPod touch (4ª generación)

iPod touch (3ª generación)

iPod touch (2ª generación)

iPod nano (6ª generación)*

iPod nano (5ª generación)

iPod nano (4ª generación)

iPod nano (3ª generación)

iPod classic

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G
*  El iPod nano (6ª generación) no puede 

controlarse con control remoto cuando el 

comando de “

MENU

”, “

”, “

”, y “

ENTER

” está 

presionado.

Sobre los derechos de autor

 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch 

son marcas comerciales de Apple Inc., registradas 

en los EE. UU. y otros países.

“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa 

que un accesorio electrónico se diseñó para 

conectarse específicamente a un iPod o iPhone, 

respectivamente, y que cuenta con la certificación 

del desarrollador para cumplir con los estándares 

de rendimiento de Apple. Apple no se 

responsabiliza por el funcionamiento de este 

dispositivo ni por el cumplimiento de los 

estándares regulatorios y de seguridad. Tenga en 

cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o 

iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.

Nota

 

Esta unidad no está diseñada para usar con un 

iPad; esto podría causar un mal 

funcionamiento.

Para reproducir

1

  Instale su iPod en el conector de base 

Dock.

El conector de base Dock puede inclinarse 

levemente.

2

  Presione 

.

El iPod comienza a reproducir.

Puede operar el iPod conectado a través de 

esta unidad o desde el iPod en sí.

3

  Ajuste el volumen usando

 

 o

 

– 

(

VOL +

 o 

 en el control remoto).

Para colocar y extraer el iPod

Cuando conecte o desconecte el iPod, sosténgalo en 

el mismo ángulo que el conector de base Dock de la 

unidad. No deslice el iPod demasiado hacia adelante.

Notas

 

Si aparece un mensaje emergente en la pantalla 

del iPod touch o iPhone, consulte “Acerca de la 

aplicación”. 

 

Se puede colocar un iPod en un estuche o una 

funda en esta unidad. No obstante, si el estuche 

o la funda interfieren con la conexión, 

extráigalos antes de colocar el iPod en el 

conector de base Dock.

 

No gire ni incline el iPod ya que se podría 

dañar el conector.

 

Desconecte el iPod cuando lo transporte; de lo 

contrario, esto podría generar un 

funcionamiento inadecuado.

 

Al colocar o extraer el iPod, sujete la unidad 

con firmeza.

 

Si la batería de su iPod está demasiado baja, 

cárguela durante un rato antes de usarlo.

 

Si su iPod no llega al soporte ubicado en la 

parte delantera de la unidad, coloque la 

almohadilla suministrada debajo del soporte. 

 

Si el iPod se encuentra en funcionamiento 

cuando se lo coloca en la unidad, el sonido del 

iPod se escuchará por los altavoces de la 

unidad, incluso si la unidad estaba 

reproduciendo sonido de otra función.

 

Sony no se responsabiliza en caso de pérdidas o 

daños de los datos grabados en un iPod cuando 

se utiliza un iPod conectado a esta unidad.

 

Para obtener más detalles de las condiciones 

ambientales para usar su iPod, visite el sitio web 

de Apple Inc.

Funcionamiento de la 

radio

Cómo conectar la antena de 

cuadro de AM

La forma y la longitud de la antena están 

diseñadas para sintonizar señales de AM. No 

desarme ni enrolle la antena.

1

  Retire solo el cuadro del soporte de 

plástico.

2

  Instale la antena de cuadro de AM.

(Consulte la Guía de inicio incluida en esta 

Guía de referencia).

3

  Introduzca el terminal de la antena de 

AM en la toma 

AM ANTENNA

 ubicada 

en la parte posterior de la unidad.

Cómo ajustar la antena de cuadro de 

AM

Busque un lugar y una orientación que brinden 

una buena recepción.

Sugerencia

 

Ajuste la dirección de la antena de cuadro de AM 

para lograr el mejor sonido de emisión de AM.

Cómo desconectar la antena de cuadro 

de AM

Jale y empuje hacia abajo la pestaña de la 

abrazadera del terminal de la antena, y tire del 

bucle de la antena de AM.

–Sintonización manual

1

  Presione 

RADIO BAND

 para encender la 

radio.

2

  Presione 

RADIO BAND

 varias veces para 

seleccionar la banda deseada.

Cada vez que presione el botón, la banda de 

radio alternará entre AM y FM de la siguiente 

manera:

3

  Presione 

TUNE +

 o 

 varias veces para 

sintonizar la emisora deseada.

4

  Ajuste el volumen usando 

 o 

 (

VOL +

 o 

 en el control remoto).

Para apagar la radio, presione 

OFF/ALARM 

RESET

 (

OFF

 en el control remoto).

–Sintonización con 

exploración automática

La unidad explora automáticamente las emisoras 

de AM o FM.

1

  Siga los pasos 

1

 y 

2

 descritos en 

“Sintonización manual” y seleccione la 

banda de AM o FM.

2

  Mantenga presionado 

TUNE + 

.

+ : explora ascendentemente las bandas de 

frecuencia.

– : explora descendentemente las bandas de 

frecuencia.

La exploración comienza con la frecuencia 

sintonizada actualmente. Cuando se sintoniza 

una emisora, se detiene la exploración.

3

  Ajuste el volumen usando 

 o 

– 

(

VOL +

 o 

 en el control remoto).

–Sintonización 

preestablecida

Puede preestablecer hasta 20 emisoras de FM y 10 

emisoras de AM.

Cómo preestablecer una emisora

1

  Siga los pasos de 

1

 a 

4

 descritos en 

“Sintonización manual” y sintonice 

manualmente la emisora que desea 

preestablecer.

2

  Mantenga presionado 

MODE

 en la 

unidad durante al menos 2 segundos.

3

  Mantenga presionado 

PRESET

 

+

 o 

 para 

seleccionar el número preestablecido y 

luego presione 

DSPL/ENT

 en la unidad.

Ejemplo:

  Aparecerán los siguientes datos en 

el visor cuando ajuste la FM  

89.8 MHz en el número 

preestablecido 1 para FM.

El visor muestra la frecuencia durante 

aproximadamente 10 segundos y luego regresa 

a la hora actual.

Notas

 

Para preestablecer otra emisora, repita estos 

pasos.

 

Para cancelar la configuración del número 

preestablecido, presione 

MODE

 en lugar de 

DSPL/ENT

 en el paso 

3

.

 

Si almacena otra emisora con el mismo número 

preestablecido, se reemplazará la emisora que 

almacenó previamente.

Cómo sintonizar una emisora 

preestablecida

1

  Siga los pasos 

1

 y 

2

 descritos en 

“Sintonización manual” y seleccione la 

banda de AM o FM.

2

  Presione 

PRESET

 

+

 o 

 para seleccionar 

el número preestablecido deseado.

3

  Ajuste el volumen usando 

 o 

– 

(

VOL +

 o 

 en el control remoto).

–Sintonización 

preestablecida automática

1

  Siga los pasos 

1

 y 

2

 descritos en 

“Sintonización manual” y seleccione la 

banda de AM o FM.

2

  Mantenga presionado 

RADIO BAND

 

hasta que “AP” parpadee en el visor.

3

  Presione 

DSPL/ENT

 en la unidad.

La unidad preestablece automáticamente los 

canales disponibles en orden.

Sugerencia

 

Para detener la sintonización preestablecida 

automática, presione 

RADIO BAND

.

Cómo visualizar el número y la 

frecuencia preestablecidos de la 

emisora actual

Presione 

DSPL/ENT

 una vez en la unidad para el 

número preestablecido y presiónelo nuevamente 

para la frecuencia.

Si presiona 

DSPL/ENT

 solo una vez en la unidad, 

el visor mostrará el número preestablecido 

durante aproximadamente 2 segundos y luego 

cambiará a la frecuencia.

Después de algunos segundos, el visor volverá a la 

hora actual.

Cómo mejorar la recepción

FM:  

extienda la antena de cable de FM para 

incrementar la sensibilidad de la recepción.

AM: 

 conecte la antena de cuadro de AM 

suministrada a la unidad. Gire la antena en 

forma horizontal para lograr una recepción 

óptima.

Notas sobre la recepción de la radio

 

No coloque la antena de cuadro de AM cerca de 

la unidad de suministro de alimentación, de la 

unidad o de otro equipo de audio/video (AV) 

mientras se encuentre en uso, ya que podría 

producir ruido.

 

Mantenga los reproductores de música digital o 

teléfonos móviles alejados de la antena de 

cuadro de AM o de la antena de FM, ya que 

podría producirse una interferencia en la 

recepción.

 

Cuando escuche la radio con un iPhone 

conectado a la unidad, podría producirse 

interferencia en la recepción de la radio.

 

Cuando escuche la radio mientras carga un 

iPod, podría producirse interferencia en la 

recepción de la radio.

Sugerencia

 

Si hay ruido en la emisión de FM, presione 

MODE

 en la unidad hasta que aparezca 

“MONO” en el visor. La radio se sintonizará en 

modo monoaural y el sonido se volverá más 

nítido.

Configuración de la 

alarma

La unidad está equipada con 3 modos de alarma: 

iPod, radio y zumbador. Antes de configurar la 

alarma, asegúrese de configurar el reloj (consulte 

“Cómo configurar el reloj por primera vez”).

Cómo configurar la alarma

1

  Mantenga presionado 

 ALARM SET A

 o 

B

Aparecerá “WAKE UP” y la hora parpadeará 

en el visor.

2

  Presione 

TIME SET +

 o 

 varias veces 

hasta que aparezca la hora deseada.

Para pasar la hora rápidamente, mantenga 

presionado 

TIME SET +

 o 

.

3

  Presione 

 ALARM SET A

 o 

B

.

Los minutos parpadearán.

4

  Repita el paso 

2

 para configurar los 

minutos.

5

  Presione 

 ALARM SET A

 o 

B

.

Parpadearán los días de la semana.

6

  Repita el paso 

2

 para configurar los días 

de la semana.

Puede seleccionar los días entre las siguientes 

tres opciones al presionar 

TIME SET

 

+

 o 

:

Todos los días: MON TUE WED THU FRI 

SAT SUN

Días de la semana: MON TUE WED THU 

FRI 

Fin de semana: SAT SUN

7

  Presione 

 ALARM SET A

 o 

B

.

Se guarda la configuración del modo de 

alarma.

8

  Presione 

TIME SET +

 o 

 varias veces 

hasta que aparezca el modo de alarma 

deseado.

Puede elegir una de 4 configuraciones: “iPod”, 

“FM”, “AM” o “BUZZER”. Configure el modo 

de alarma de la siguiente manera:

–  iPod: consulte “

 Cómo configurar la 

alarma de iPod”.

–  FM o AM: consulte “

 Cómo configurar la 

alarma de radio”.

–  BUZZER: consulte “

 Cómo configurar la 

alarma de zumbador”.

 Cómo configurar la alarma de iPod

1

  Siga los pasos de 

1

 a 

8

 descritos en 

“Cómo configurar la alarma”.

2

  Presione 

 ALARM SET A

 o 

B

 para 

seleccionar el modo de alarma “iPod”.

El nivel de volumen parpadeará en el visor.

3

  Presione 

TIME SET +

 o 

 para ajustar el 

volumen.

4

  Presione 

 ALARM SET A

 o 

B

.

Se guarda la configuración. 

5

  Si no aparece “A” o “B” en el visor, 

presione 

 ALARM SET A 

nuevamente.

El iPod emitirá un sonido a la hora 

configurada.

Cuando utiliza un iPod touch/iPhone

 

Para despertarse con música almacenada en un 

iPod touch/iPhone, primero conecte el iPod 

touch/iPhone a la unidad, siga los pasos 

descritos previamente para configurar la hora 

de alarma y, luego, seleccione la función de 

música.

 

Incluso si ha realizado la configuración de la 

alarma para iPod, si desconecta la alimentación 

del iPod touch/iPhone después de conectar el 

iPod touch/iPhone a la unidad, el zumbador 

será la alarma.

 Cómo configurar la alarma de radio

 

1

  Siga los pasos de 

1

 a 

8

 descritos en 

“Cómo configurar la alarma”.

2

  Presione 

 ALARM SET A

 o 

B

 para 

seleccionar la banda de radio (“FM” o 

“AM”).

El número preestablecido parpadeará en el 

visor.

3

  Presione 

TIME SET +

 o 

 para 

seleccionar el número preestablecido 

deseado correspondiente a las bandas o 

“– –”.

“– –” es la última emisora sintonizada.

4

  Presione 

 ALARM SET A

 o 

B

.

El nivel de volumen parpadeará en el visor.

5

  Presione 

TIME SET +

 o 

 para ajustar el 

volumen.

6

  Presione 

 ALARM SET A

 o 

B

.

Se guarda la configuración.

7

  Si no aparece “A” o “B” en el visor, 

presione 

 ALARM SET A 

nuevamente.

La radio se encenderá a la hora configurada.

 Cómo configurar la alarma de 

zumbador

1

  Siga los pasos de 

1

 a 

8

 descritos en 

“Cómo configurar la alarma”.

2

  Presione 

 ALARM SET A

 o 

B

 para 

seleccionar el modo de alarma 

“BUZZER”.

Se guarda la configuración. 

3

  Si no aparece “A” o “B” en el visor, 

presione 

 ALARM SET A

 o 

B

 

nuevamente.

El zumbador se activará a la hora configurada.

Nota

 

No se puede ajustar el volumen del zumbador.

Cómo confirmar una 

configuración de hora de 

alarma

Presione 

TIME SET +

 o 

. La configuración se 

visualizará durante aproximadamente 4 segundos.

Cómo cambiar una 

configuración de alarma

Mantenga presionado 

TIME SET +

 durante al 

menos 2 segundos para adelantar la hora de 

alarma. Mantenga presionado 

TIME SET –

 

durante al menos 2 segundos para retrasar la hora 

de alarma.

Cuando suelte el botón, la hora modificada 

parpadeará durante aproximadamente 

2 segundos. Para cambiar la hora de alarma 

nuevamente, presione 

TIME SET +

 o 

 en el lapso 

de esos 2 segundos; de lo contrario, el cambio de 

configuración se guardará tal cual se visualizó.

Cómo repetir la alarma 

varias veces

Presione 

SNOOZE/BRIGHTNESS

 en la unidad.

El sonido se apagará pero volverá a activarse 

automáticamente cada 10 minutos 

aproximadamente. 

Puede cambiar el tiempo de repetición de alarma 

al presionar 

SNOOZE/BRIGHTNESS

 en la unidad 

varias veces en un lapso de 4 segundos.

El período máximo de tiempo de repetición es de  

60 minutos.

Para detener el temporizador de repetición de 

alarma, presione 

OFF/ALARM RESET

 (

OFF

 en el 

control remoto).

Cómo detener la alarma

Presione 

OFF/ALARM RESET

 (

OFF

 en el control 

remoto) para apagar la alarma.

La alarma sonará nuevamente a la misma hora al 

día siguiente.

Cómo desactivar la alarma

Presione   

ALARM ON/OFF A

 o 

B

 para desactivar 

el indicador A o B de la alarma del visor.

Cómo activar la alarma

Presione   

ALARM ON/OFF A

 o 

B

 para activar el 

indicador A o B de la alarma en el visor.

Notas

 

Cuando la alarma se configura como iPod, 

sonará solamente la alarma de zumbador si no 

hay un iPod en el conector de base Dock, si no 

hay música almacenada en el iPod o si el iPod 

touch/iPhone está apagado.

 

La función de alarma funciona de forma 

normal el primero y último día del horario de 

verano. En consecuencia, si se configura el 

ajuste automático del horario de verano y la 

alarma se configura a una hora que se omite al 

iniciarse el horario de verano, sonará la alarma. 

Si la alarma se configura a una hora que se 

superpone al finalizar el horario de verano, la 

alarma sonará dos veces.

 

Si se configura la misma hora de alarma para 

las alarmas A y B, la alarma A tiene prioridad.

 

Si no se realiza ninguna operación mientras 

suena la alarma, la alarma se detendrá después 

de aproximadamente 60 minutos.

Nota sobre la alarma en caso de una 

interrupción del suministro eléctrico

En caso de que se produzca una interrupción en 

el suministro eléctrico, la alarma de zumbador 

durará aproximadamente 5 minutos si la batería 

está cargada. No obstante, determinadas 

funciones se verán afectadas de la siguiente 

manera:

 

No se encenderá la luz posterior.

 

Si el modo de alarma se configura en iPod o 

radio, cambiará automáticamente a zumbador.

 

Si no presiona 

OFF/ALARM RESET

, la alarma 

sonará durante aproximadamente 5 minutos.

 

Si aparece el símbolo “

” en el visor, la alarma 

no sonará en caso de que se produzca una 

interrupción en el suministro eléctrico. Cambie 

la batería si aparece el símbolo “

”.

 

No se puede configurar la función de repetición 

de alarma durante una interrupción en el 

suministro eléctrico.

 

Durante una interrupción en el suministro 

eléctrico, cada alarma sonará sólo una vez a la 

hora configurada.

Cómo configurar el 

temporizador de 

apagado

Puede dormirse escuchando música, etc. con el 

temporizador de apagado. La unidad detiene la 

reproducción o la radio automáticamente después 

de una duración preestablecida.

1

  Presione 

SLEEP

 mientras la unidad está 

encendida. 

Aparecerá “SLEEP” y la hora de apagado 

parpadeará en el visor.

2

  Presione 

SLEEP

 para configurar la 

duración del temporizador de apagado.

Cada vez que presiona 

SLEEP

, la duración (en 

minutos) cambia de la siguiente manera:

El visor regresa a la hora actual durante  

aproximadamente 4 segundos después de que 

termine de configurar la duración y que suelte 

el botón 

SLEEP

. Luego, comienza a funcionar 

el temporizador de apagado.  

La unidad funciona durante el tiempo que 

configuró y luego se detiene.

Cómo apagar la unidad antes 

de la hora preestablecida

Presione 

OFF/ALARM RESET

 (

OFF

 en el control 

remoto).

Cómo cambiar la 

configuración del 

temporizador de apagado

Puede presionar 

SLEEP

 varias veces para 

seleccionar la configuración deseada del 

temporizador de apagado, incluso después de 

activar el temporizador de apagado.

Cómo desactivar el 

temporizador de apagado

Presione 

SLEEP

 varias veces para configurar el 

temporizador de apagado en “OFF” tal como se 

describe en el paso 

2

.

Conexión de 

componentes 

opcionales

Cómo escuchar sonido

1

  Conecte con firmeza la toma de salida de 

línea de un reproductor de música digital 

portátil (u otro componente) a la toma 

AUDIO

 

IN

 de la parte trasera de la 

unidad mediante un cable de conexión 

de audio adecuado (no suministrado).

2

  Presione 

AUDIO IN

 para visualizar 

“AUDIO IN”.

3

 

Encienda el componente conectado.

4

  Inicie la reproducción en el componente 

conectado. 

El sonido del componente conectado se 
escucha por los altavoces de esta unidad.

5

  Ajuste el volumen usando 

 o 

 

(

VOL +

 o 

 en el control remoto).

Cómo regresar a la radio

Presione 

RADIO BAND

.

Aparece el número preestablecido seguido de la 

frecuencia de la última emisora en el visor.

Cómo regresar al iPod

Presione 

.

Cómo detener el sonido

Presione 

OFF/ALARM RESET

 (

OFF

 en el control 

remoto) para detener la reproducción en el 

componente conectado.

Notas

 

El tipo de cable de conexión de audio necesario 

depende del componente opcional. Asegúrese 

de usar el tipo de cable correcto.

 

Si el volumen es bajo, primero ajuste el 

volumen de la unidad. Si el volumen continúa 

siendo demasiado bajo, ajuste el volumen del 

componente conectado.

 

Desconecte el cable de conexión de audio si no 

está utilizando la unidad.

 

Cuando escuche la radio con un componente 

opcional conectado, apague el componente 

conectado para evitar ruidos. Si se producen 

ruidos, incluso cuando el componente está 

apagado, desconecte y aleje el componente 

opcional de la unidad.

Otras funciones útiles

Cómo disfrutar del efecto de 

sonido grave o de expansión

Al presionar 

SOUND

, tendrá tres niveles de 

efectos de sonido disponibles.

Cada vez que presiona el botón, cambia el efecto 

de sonido de la siguiente manera:

“MEGA BASS”: proporciona un sonido grave de 

alta calidad.

“MEGA Xpand”: extiende la amplitud del campo 

de sonido.

“MEGA BASS” y “MEGA Xpand”: habilitan los 

dos efectos anteriores.

Para regresar al sonido estándar, presione el botón 

hasta que desaparezcan los datos que se 

visualizan.

Cómo configurar el brillo del 

visor

Al presionar 

SNOOZE/BRIGHTNESS

 en la 

unidad, tendrá cuatro niveles de brillo a su 

disposición.

Incluso si el nivel de brillo se configura en Apagado, 

cambiará a Bajo mientras suena la alarma.

Acerca de la aplicación

Existe una aplicación de bandeja específica 

disponible para iPod touch y iPhone en la tienda 

“Apple App Store”.

Busque “D-Sappli” y descargue la aplicación sin 

cargo para obtener más información sobre las 

funciones.

Notas

 

Si la aplicación que desea conectar a esta unidad 

no se descarga en su iPod touch/iPhone, es 

posible que aparezca varias veces un mensaje 

emergente indicándole que descargue “D-Sappli”. 

Desactive la función de conexión de la 

aplicación para detener el mensaje emergente.

 

Para desactivar la función de conexión de la 

aplicación: desconecte su iPod touch/iPhone 

del conector de base Dock. Presione 

 (para 

introducir la función iPod), y luego mantenga 

presionados 

VOLUME

 

 y 

 de manera 

simultánea en la unidad durante al menos  

2 segundos. (“OFF” aparece en el visor para 

mostrar que la función de conexión de la App 

ha sido desactivada)

 

Para volver a activar la función enlace de Apps, 

repita los pasos anteriores. (“On” aparece en el 

visor para mostrar que la función de conexión 

de la App ha sido activada)

Información Adicional

Solución de problemas

En caso de que algún problema persista después 

de haber realizado estos controles, consulte con su 

distribuidor Sony más cercano.

“AM 12:00” parpadea en el reloj a causa de 

una interrupción en el suministro eléctrico.

 

La batería está baja. Cambie la batería. Extraiga 

la batería usada e instale una nueva.

La alarma de radio, iPod o zumbador no 

suena a la hora de alarma preestablecida.

 

Compruebe que se visualice la alarma “A” o “B” 

correctamente. 

La alarma de radio, iPod o zumbador está 

activada pero no se emite ningún sonido a la 

hora de alarma preestablecida.

 

Compruebe la configuración del volumen de la 

alarma.

El iPod no emite sonido.

 

Asegúrese de que el iPod esté conectado 

correctamente.

 

Ajuste el 

/–

 (

VOL +/– 

en el control 

remoto).

No se puede usar el iPod con esta unidad.

 

Asegúrese de que el iPod esté conectado 

correctamente.

 

Asegúrese de que el iPod sea compatible con 

esta unidad (consulte “Modelos de iPod/iPhone 

compatibles”).

No se puede cargar el iPod.

 

Asegúrese de que el iPod esté conectado 

correctamente.

 

Asegúrese de que el iPod sea compatible con 

esta unidad (consulte “Modelos de iPod/iPhone 

compatibles”).

Cuando comienza el horario de verano, el 

reloj no emplea automáticamente el horario 

de verano.

 

Asegúrese de que el reloj esté configurado 

correctamente.

 

Mantenga presionados 

CLOCK

 y 

SNOOZE/

BRIGHTNESS

 de manera simultánea en la 

unidad durante al menos 2 segundos para activar 

la función automática de horario de verano.

Especificaciones

ESPECIFICACIONES DE LA 

ALIMENTACIÓN DEL AUDIO

POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN 

ARMÓNICA TOTAL:

Con cargas de 6 ohms, ambos canales dirigidos, 

de 150 a 10 000 Hz; potencia eficaz RMS mínima 

de 3 watts nominales por canal, con un máximo 

del 10% de distorsión armónica total.

Visualización de la hora

Sistema de 12 horas

iPod

cc de salida: 5 V

MÁX.: 1 A

Radio 

Gama de frecuencias

Banda

Frecuencia

Paso de 

canales

FM

87,5 MHz - 108 MHz 0,1 MHz

AM

530 kHz - 1 710 kHz

10 kHz

Generales

Altavoz

Aprox. 5,7 cm de diámetro. 6 Ω de impedancia

Entrada

Toma AUDIO IN (minitoma estéreo de ø 3,5 mm)

Salida de potencia

3,5 W + 3,5 W (con 10% de distorsión armónica)

Tensión de Alimentación/Consumo de 

potencia ó corriente

ca 120 V, 60 Hz, 16 W

Para la reserva del reloj: 3 V cc, batería CR2032 (1)

Dimensiones

Aprox. 290 mm × 165 mm × 145 mm (an/al/prf) 

incluidos los controles y las partes salientes

Peso

Aprox. 1,65 kg incluida la unidad de suministro 

de alimentación

Accesorios suministrados

Control remoto (1)

Antena de cuadro de AM (1)

Almohadilla (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a 

cambio sin previo aviso.

Lista de Traducciones

ALARM: Alarma

ALARM RESET: Reinicio de la alarma

ALARM SET A/B: Ajuste de alarma A/B

AM ANTENNA: Antena de AM

App (Apps): Aplicación de software

AUDIO IN: Entrada de Audio

BUZZER: Zumbador

CLOCK: Reloj

Dock: Base de soporte de conexión

DSPL/ENT: Visualizar/Ejecutar

ENTER: Ejecutar

FCC: Comisión Federal de Comunicaciones de 

los Estados Unidos de América

iPod&iPhone: iPod y iPhone

MEGA BASS: Resaltar bajas frecuencias

MEGA Xpand: Extender la amplitud del sonido

MENU: Menú

MODE: Modo

OFF: Apagado

ON/OFF: Encendido/Apagado

PRESET: Preestablecer

RADIO BAND: Banda de radio

SLEEP: Temporizador de apagado

SNOOZE/BRIGHTNESS: Repetición de alarma/Brillo

SOUND: Sonido

TIME SET: Ajuste de la hora

TUNE: Sintonizador

VOL: Volumen

VOLUME: Volumen

WAKE UP: Despertador

AM: Amplitud Modulada

FM: Frecuencia Modulada

MON: Lunes

TUE: Martes

WED: Miércoles

THU: Jueves

FRI: Viernes

SAT: Sábado

SUN: Domingo

RMS: Raíz media cuadrática

Los botones  y 

 tienen un punto táctil.

Antena de cable 

de FM

Cable de 

alimentación

Sensor remoto

Soporte

Reviews: