background image

ICF-C492/C492L_2-583-841-13(1)

Type-C_B7_Yoko

Français

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.

N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, sous
risque d’électrocution. Confiez l’entretien
exclusivement à un personnel qualifié.

N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne
placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.)
sur l’appareil.
Branchez l’appareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil,
débranchez immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.

Caractéristiques

• Affichage à DEL vert à gros caractères de 1,4 pouces
• Volume d’alarme réglable (Fort/Faible)
• Double alarme (alarme radio et alarme sonnerie)
• Indicateur d’alarme bien visible
• Commande de luminosité variable
• Alimentation de secours complète permettant le

fonctionnement continu de l’horloge et de l’alarme
(radio et sonnerie) en cas de panne d’électricité,
lorsqu’une pile 6F22 (non fournie) est installée. (Sur
les modèles autres que celui destiné au marché
nordaméricain, l’alimentation de secours n’alimente
que l’horloge).

Mise en place de la
pile

Pour que le radioréveil reste toujours à l’heure, vous
devez utiliser une pile 6F22 (non fournie) en plus du
courant domestique. Le radioréveil restera ainsi à l’heure
en cas d’interruption de courant.
Avant de régler l’heure sur votre radioréveil, ouvrez le
couvercle sous l’appareil, installez la pile en respectant
la polarité, puis refermez le couvercle.
Après une panne de courant, l’horloge risque de ne pas
être à l’heure (elle peut avancer ou retarder de 10
minutes par heure.)

Quand remplacer la pile

Pour vérifier la capacité de la pile, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale et rebranchez-le au
bout de quelques minutes. Si l’heure affichée n’est pas
juste, remplacez la pile par une neuve.

Modification de la
luminosité de
l’affichage de
l’horloge

Tournez le bouton 

BRIGHTNESS

 pour régler la

luminosité de l’affichage de l’horloge.

Réglage de l’horloge

1

Branchez l’appareil.

« AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote.

2

Réglez le commutateur 

ALARM TIME/

CLOCK SET

 sur 

CLOCK

.

3

Appuyez sur 

FAST+

 ou 

 pour ajuster

l’heure.

Lorsque vous appuyez sur 

FAST+

, l’heure

augmente rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

FAST–

, l’heure diminue

rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

+

, l’heure augmente par

incréments d’une minute.

4

Réglez le commutateur 

ALARM TIME/

CLOCK SET

 sur 

HOLD

.

Veillez à bien régler le commutateur

 ALARM

TIME/CLOCK SET

 sur 

HOLD

, sinon l’heure

indiquée risque de changer si vous appuyez
involontairement sur 

FAST+

 ou 

. Le commutateur

est réglé sur 

HOLD

 lorsque le nom rouge en dessous

n’apparaît pas.

Le système horaire varie selon le modèle.
Système 12 heures : « AM 12:00 » = minuit
Système 24 heures : « 0:00 » = minuit
Pour afficher les minutes et les secondes, appuyez sur

SNOOZE

.

Exemple 

: S’il est 7:15:10, l’affichage indique :

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

Dernier chiffre

Chiffre des secondes

des minutes

L’heure actuelle est à nouveau indiquée lorsque vous
relâchez 

SNOOZE

.

Pour régler l’heure à la seconde près, appuyez
brièvement sur 

+

 au top horaire.

Ecoute de la radio

1

Appuyez sur

 RADIO ON

 pour allumer la

radio.

2

Ajustez le volume à l’aide de 

VOL

.

3

Sélectionnez 

BAND

.

4

Syntonisez une station à l’aide de 

TUNE

.

Pour éteindre la radio

Appuyez sur 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Amélioration de la
réception

FM :

Déroulez complètement l’antenne fil pour
améliorer la réception FM.

AM :

Faites pivoter le radioréveil à l’horizontale
jusqu’à ce que vous trouviez la meilleure position
de réception. Une antenne barre de ferrite est
intégrée à l’appareil.

Réglage de l’alarme

La radio a 3 modes d’alarme 

– RADIO

BUZZER

 et

RADIO+BUZZER

. Avant de régler l’alarme, il faut

mettre l’horloge à l’heure (voir « Réglage de l’horloge »).

Pour régler l’alarme radio, accordez d’abord une station
et réglez le volume.

1

Réglez le commutateur 

ALARM TIME/

CLOCK SET

 sur 

RADIO

 ou 

BUZZER

.

2

Appuyez sur 

FAST+

 ou 

 pour sélectionner

l’heure souhaitée.

Lorsque vous appuyez sur 

FAST+

, l’heure

augmente rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

FAST–

, l’heure diminue

rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

+

, l’heure augmente par

incréments d’une minute.

3

Réglez le commutateur

 ALARM TIME/

CLOCK SET

 sur 

HOLD

.

N’oubliez pas de mettre le commutateur 

ALARM

TIME/CLOCK SET

 sur 

HOLD

 après le réglage de

l’horloge. Lorsqu’il est sur 

HOLD

, le nom rouge en

dessous n’apparaît pas.

4

Réglez le commutateur 

ALARM MODE

 sur

RADIO

BUZZER

 ou 

RADIO+BUZZER

.

L’indicateur 

ALARM RADIO

 ou 

ALARM

BUZZER

 s’allume. Lorsque vous réglez les deux

heures d’alarme, les deux indicateurs 

ALARM

RADIO

 et 

ALARM BUZZER

 s’allument.

L’alarme s’active à l’heure préréglée et s’arrête
automatiquement 59 minutes plus tard environ.
Si vous réglez la même heure pour 

RADIO

 et 

BUZZER

,

la 

RADIO

 aura la priorité.

Pour vérifier le réglage de l’alarme

Réglez le commutateur 

ALARM TIME/CLOCK SET

sur 

RADIO

 ou 

BUZZER

.

Pour sommeiller quelques min-
utes de plus

Appuyez sur 

SNOOZE

.

La radio ou la sonnerie s’éteint, puis se rallume
automatiquement après environ 6 minutes. Répétez
l’opération aussi souvent que vous le souhaitez.

Pour éteindre l’alarme

Appuyez sur 

ALARM RESET•RADIO OFF

 pour

éteindre l’alarme.
L’alarme se met de nouveau en route le jour suivant, à la
même heure.

Pour désactiver l’alarme

Réglez le commutateur 

ALARM MODE

 sur 

OFF

.

L’indicateur 

ALARM RADIO

 ou 

ALARM BUZZER

,

ou les deux, s’éteignent.

Pour régler le volume de l’alarme
(ALARM VOL)

Sélectionnez le volume de l’alarme en réglant 

ALARM

VOL

 sur 

HIGH

 ou 

LOW

.

Remarque

Si vous sélectionnez le mode 

RADIO+BUZZER

 et vous

réglez l’heure de l’alarme 

BUZZER

 plus tôt que l’heure

de l’alarme 

RADIO

, puis que vous utilisez la touche

SNOOZE

 pour arrêter la sonnerie, la radio ne

s’allumera pas même si l’heure de l’alarme 

RADIO

survient pendant la période de rappel de l’alarme. Seule
la sonnerie retentira à la fin de la période de rappel de
l’alarme.

Réglage du
temporisateur

Pour vous endormir au son de la radio, utilisez le
temporisateur.

Appuyez sur 

SLEEP

.

La radio s’allume. Vous pouvez régler le temporisateur
sur différentes durées, jusqu’à 59 minutes. Si vous
maintenez la pression sur 

SLEEP

, la durée diminue par

incréments d’une minute.

Pour changer plus rapidement la durée, appuyez sur

FAST+

 ou 

FAST– 

tout en maintenant 

SLEEP

 enfoncé.

Quand vous appuyez sur + en maintenant 

SLEEP

enfoncé, la durée augmente par incréments d’une
minute.
La radio fonctionne pendant la durée préréglée, puis
s’arrête.

Pour éteindre la radio avant l’heure préréglée

Appuyez sur 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Précautions

• Faites fonctionner l’appareil sur les sources

d’alimentation mentionnées dans les « Spécifications ».

• La plaque signalétique indiquant la tension et les

autres paramètres de fonctionnement est placée au
fond de l’appareil.

• Pour débrancher le cordon d’alimentation (cordon

secteur), tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.

• L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation

secteur tant qu’il est branché sur une prise murale,
même si vous le mettez hors tension.

• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de

chaleur, par exemple un radiateur ou une bouche d’air
chaud, ni dans un endroit situé en plein soleil,
excessivement poussiéreux, ou soumis à des vibrations
ou à des chocs.

• Ne pas poser l’appareil sur une surface moelleuse

(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air
doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.

• Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil,

débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un
professionnel avant de le remettre en marche.

• Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux

légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.

• Ne pas connecter le fil de l’antenne à une antenne

externe.

Avertissement au sujet de la pile

Si vous devez laisser débranché l’appareil pendant
longtemps, enlevez la pile pour éviter qu’elle ne se
décharge et qu’une fuite d’électrolyte endommage
l’appareil.

Pour toute question ou problème concernant cet appareil,
consultez un revendeur Sony.

Spécifications

Affichage de l’heure

Amérique du Nord et du Sud, Australie et
Royaume-Uni : système de 12 heures
Autres pays et régions : système de 24 heures

Plages de fréquences
Italie

Bande

Plages de fréquences

FM

87,5-108 MHz

AM

526,5-1 606,5 kHz

Autres pays et régions

Bande

Plages de fréquences

FM

87,5-108 MHz

AM

530-1 710 kHz

Haut-parleur

Environ. 6,6 cm (2 

5

/

8

 pouces) diam., 8 

Puissance de sortie

120 mW (à 10 % de distorsion harmonique)

Alimentation

Amérique du Nord et du Sud: 120 V CA, 60 Hz
Australie: 240 V CA, 50 Hz
Autres pays: 220-230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours: 9 V CC, une pile 6F22

Autonomie de la pile

Environ. 9 heures (sauvegarde de l’heure et de l’alarme)
avec une pile Sony 006P (6F22)
(Modèle destiné aux marchés nord-américain et
sud-américain)
Environ. 20 heures (sauvegarde de l’heure) avec une pile
Sony 006P (6F22) (Autres modèles)

Dimensions hors tout

Environ. 198,7 

×

 101,5 

×

 109,7 mm (l/h/p)

(7 

7

/

8

 

×

 4 

×

 4 

3

/

8

 pouces) parties saillantes et commandes

exclues

Poids

Environ. 640 g (1 lb 6,58 oz) pile non comprise

La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.

Improving the
Reception

FM:

Extend the FM wire antenna fully to improve FM
reception.

AM:

Rotate the unit horizontally for optimum
reception. A ferrite bar antenna is built into the
unit.

Setting the Alarm

This radio is equipped with 3 alarm modes

 

 RADIO,

BUZZER

 and 

RADIO+BUZZER

. Before setting the

alarm, make sure to set the clock (see “Setting the
Clock”).

To set the radio alarm, first tune in to a station and adjust
the volume.

1

Set the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch to 

RADIO

 or 

BUZZER

.

2

Press

 FAST+ 

or 

 to select the desired time.

When you press 

FAST+

, the time is raised rapidly.

When you press 

FAST–

, the time is lowered

rapidly.
When you press 

+

, the time is raised in one-minute

steps.

3

Set the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch to 

HOLD

.

Make sure that the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch is set to 

HOLD

 after setting the clock. When

it is set to 

HOLD

, you cannot see the red label

underneath.

4

Set the 

ALARM MODE

 switch to 

RADIO

,

BUZZER

 or 

RADIO+BUZZER

.

The 

ALARM RADIO

 or 

ALARM BUZZER

indicator lights up. When you set both alarm times,
both 

ALARM RADIO

 and 

ALARM BUZZER

indicators light up.

The alarm will come on at the preset time and will
automatically turn itself off after about 59 minutes.
If the same alarm time is set for both 

RADIO

 and

BUZZER

RADIO

 will take priority.

To check the alarm setting

Set the 

ALARM TIME/CLOCK SET

 switch to 

RADIO

or 

BUZZER

.

To Doze for a Few More Minutes

Press 

SNOOZE

.

The radio or buzzer turns off but will automatically
come on again after about 6 minutes. You can repeat this
process as many times as you like.

To Stop the Alarm

Press 

ALARM RESET•RADIO OFF

 to turn off the

alarm.
The alarm will come on again at the same time the next
day.

To Deactive the Alarm

Set the 

ALARM MODE

 switch to 

OFF

.

ALARM RADIO, ALARM BUZZER

 or both

indicators will be turned off.

To Adjust the Alarm Level
(ALARM VOL)

Select the volume of the alarm by setting 

ALARM VOL

to 

HIGH

 or 

LOW

.

Note

If you select the 

RADIO+BUZZER

 mode, set the

BUZZER

 alarm time earlier than the 

RADIO

 alarm

time, and then use the 

SNOOZE

 button to turn off the

buzzer, the radio will not come on even if the 

RADIO

alarm time comes during the snooze period; only the
buzzer will come back on after the snooze period is over.

Setting the Sleep
Timer

Enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep
timer.

Press 

SLEEP

.

The radio turns on. You can set the sleep timer to
durations up to 59 minutes. When you keep pressing

SLEEP

, the time is lowered in one-minute steps.

When you press 

FAST+

 or 

FAST–

 while holding down

SLEEP

, the time is changed rapidly. When you press 

+

while holding down 

SLEEP

, the time is raised in one-

minute steps.
The radio will play for the time you set, then turn off.

To turn off the radio before the preset time

Press 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Precautions

• Operate the unit on the power source specified in

“Specifications”.

• The nameplate indicating operating voltage, etc. is

located at the bottom of the unit.

• To disconnect the power cord (mains lead), pull it out

by the plug, not the cord.

• The unit is not disconnected from the AC power

source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet even if the unit itself has been turned off.

• Do not leave the unit in a location near a heat source

such as a radiator or airduct, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration,
or shock.

• Allow adequate air circulation to prevent internal heat

build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, a
blanket, etc.) or near materials (a curtain) which might
block the ventilation holes.

• Should any solid object or liquid fall into the unit,

unplug the unit and have it checked by a qualified
personnel before operating it any further.

• To clean the casing, use a soft cloth dampened with a

mild detergent solution.

• Do not connect the antenna lead to an external

antenna.

Battery Warning

When the unit will be left unplugged for a long time,
remove the battery to avoid undue battery discharge and
damage to the unit from battery leakage.

If you have any questions or problems concerning your
unit, please consult your nearest Sony dealer.

Specifications

Time display

North and South America, Australia and UK:
12-hour system
Other countries/regions : 24-hour system

Frequency range
Italy

Band

Frequency range

FM

87.5-108 MHz

AM

526.5-1 606.5 kHz

Other countries / regions

Band

Frequency range

FM

87.5-108 MHz

AM

530-1 710 kHz

Speaker

Approx. 6.6 cm ( 2 

5

/

8

 inches) dia. 8 

Power output

120 mW (at 10 % harmonic distortion)

Power requirements

North and South America: 120 V AC, 60 Hz
Australia: 240 V AC, 50 Hz
Other countries: 220-230 V AC, 50 Hz
For power backup: 9 V DC, one 6F22 battery

Battery life

Approx. 9 hours (for clock and alarm backup) using
Sony 006P (6F22) battery (North and South American
model)
Approx. 20 hours (for clock backup) using Sony 006P
(6F22) battery (Other models)

Dimensions

Approx. 198.7 

×

 101.5 

×

 109.7 mm (w/h/d)

(7 

7

/

8

 

×

 4 

×

 4 

3

/

8

 inches) not incl. projecting parts and

controls

Mass

Approx. 640 g (1 lb 6.58 oz) not incl. battery

Design and specifications are subject to change without
notice.

English

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.

Do not install the appliance in a confined space, such as
a bookcase or built-in cabinet.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
Connect the apparatus to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the apparatus,
disconnect the main plug from the AC outlet
immediately.

Features

• Easy to-see large 1.4 inch green LED
• Alarm Vol. Control (High/Low)
• Dual alarm (radio alarm and buzzer alarm)
• Easy to-see alarm indicator
• Variable brightness control
• Full power backup to keep the clock and the alarm

(radio and buzzer) operating during a power
interruption with a 6F22 battery (not supplied)
installed. (For models other than the North American
model, the power backup is only for the clock.)

Installing the
Battery

To keep good time, your Dream Machine needs one
6F22 battery (not supplied), in addition to house current.
The battery keeps the clock operating in the event of a
power interruption. Before setting the time on your
Dream Machine, open the lid at the bottom of the unit,
install the battery with correct polarity and then close the
lid.
After a power interruption, the displayed time may not
be always correct (It may gain or lose about 10 minutes
per hour).

Knowing When to Replace the Battery

To check the battery power, unplug the power cord from
the wall outlet and plug it in again after a few minutes. If
the displayed time is incorrect, replace the battery with a
new one.

Changing the
Brightness of the
Clock display

Turn 

BRIGHTNESS

 to adjust the brightness of the

clock display.

Setting the Clock

1

Plug in the unit.

The display will flash “AM 12:00”or “0:00”.

2

Set the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch to 

CLOCK

.

3

Press 

FAST+

 or 

 to adjust the time.

When you press 

FAST+

, the time is raised rapidly.

When you press 

FAST–

, the time is lowered

rapidly.
When you press 

+

, the time is raised in one-minute

steps.

4

Set the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch to 

HOLD

.

Make sure that the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch is set to 

HOLD

. When it is set to 

HOLD

, you

cannot see the red label underneath. Otherwise, the
displayed time might be changed if 

FAST+

 or 

happens to be pressed.

The clock system varies depending on the model you
own.
12-hour system: “AM 12:00”=midnight
24-hour system: “0:00”=midnight

To display minute and second, press 

SNOOZE

.

Example

: When the current time is 7:15:10, the display

will become:

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

Lower of minute digit Second digits

The display returns to the current time when you release
SNOOZE.
To adjust the time exactly to the second, press + briefly
with the time signal.

Operating the Radio

1

Press 

RADIO ON

 to turn on the radio.

2

Adjust volume using 

VOL

.

3

Select the 

BAND

.

4

Tune into a station using 

TUNE

.

To turn off the radio

Press 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Les soudures sont effectuées sans plomb.
Aucun retardateur de flamme halogéné
n’est utilisé dans la composition des
circuits imprimés.

Lead-free solder is used for soldering.
Halogenated flame retardants are not
used in printed wiring boards.

SNOOZE

FAST

FAST

HOLD RADIO BUZZER CLOCK

TIME SET

ALARM TIME/CLOCK  SET

ALARM MO

DE

ALARM

RESE

T

SLE

EP

OFF R

ADIO BU

ZZER RADIO

+BUZZER

RADIO ON

RADIO

OFF

TUNE

FM

AM

BAND

VOL

ALARM VOL

HIGH

LOW

BRIGHTNESS

HIGH

LOW

PM

AM

BUZZER

RADIO

ALARM

AC power cord
Cordon d’alimentation

secteur

Lysnetledning

FM wire antenna
Fil d’antenne FM
FM-trådantenne

*

There is a tactile dot beside VOL to show the direction to turn up the volume.

*

Un point tactile, situé à côté de la molette de VOL, indique le sens dans lequel il
faut tourner pour augmenter le volume.

*

Der er en berøringsprik ved siden af VOL, som viser den retning, hvor
lydstyrken skrues op.

*

FM/AM Clock Radio 

ICF-C492

Operating Instructions
Mode d’emploi
Betjeningsvejledning

Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Dream Machine er et varemærke ejet af Sony Corporation.

Dream Machine является товарным знаком корпорации Sony.

Display window

*

 (12-hour system)

Fenêtre d’affichage de l’heure

*

 (Format de 12heures)

Displayvindue

*

 (12-timers system)

* The display differs depending on your country.
* L’affichage de l’heure diffère en fonction du pays d’achat.
* Displayet er forskelligt fra land til land.

Инструкция по эксплуатации
(обpaтнaя cтоpонa)

 

Forbedre
modtagelsen

FM:

Slå FM-trådantennen helt ud for at forbedre FM-
modtagelsen.

AM:

Drej enheden vandret rundt, så modtagelsen bliver
bedst mulig. Der er indbygget en ferrit-
stavantenne i enheden.

Indstilling af alarmen

Denne radio er udstyret med 3 alarmfunktioner 

 

RADIO, BUZZER

 og 

RADIO+BUZZER

. Sørg for at

indstille uret, før du indstiller alarmen (se “Indstilling af
uret”).

For at indstille radioalarmen skal du først stille ind på en
station og justere lydstyrken.

1

Indstil 

ALARM TIME/CLOCK SET

-

kontakten på 

RADIO

 eller 

BUZZER

.

2

Tryk på 

FAST+

 eller 

 for at vælge den

ønskede tid.

Når du trykker på 

FAST+

, hæves tiden hurtigt.

Når du trykker på 

FAST–

, sænkes tiden hurtigt.

Når du trykker på

 +

, hæves tiden i trin på et minut.

3

Indstil 

ALARM TIME/CLOCK SET

-

kontakten på 

HOLD

.

Sørg for, at 

ALARM TIME/CLOCK  SET

-kontakten

er indstillet på 

HOLD

 efter indstilling af uret. Når den er

indstillet på 

HOLD

, kan du ikke se det røde mærke

nedenunder.

4

Indstil 

ALARM MODE

-kontakten på

RADIO

BUZZER

 eller

RADIO+BUZZER

.

ALARM RADIO

 eller 

ALARM BUZZER

 -indikatoren

lyser. Når du indstiller begge alarmtidspunkter, lyser både

ALARM RADIO

 og 

ALARM BUZZER

 -indikatorerne.

Alarmen aktiveres på det forvalgte tidspunkt, og
slår automatisk fra efter ca. 59 minutter.
Hvis det samme alarmtidspunkt er indstillet for både

RADIO

 

og 

BUZZER

, får 

RADIO

 

forrang.

Sådan kontrolleres alarmindstillingen

Indstil 

ALARM TIME/CLOCK SET

-kontakten på

RADIO

 eller 

BUZZER

.

Sådan kan du slumre lidt længere

Tryk på 

SNOOZE

.

Radioen eller summeren slukkes, men aktiveres
automatisk igen efter ca. 6 minutter. Du kan gentage
denne proces, så mange gange som du vil.

Sådan standses alarmen

Tryk på 

ALARM RESET•RADIO OFF

 for at slå

alarmen fra.
Alarmen aktiveres igen på det samme tidspunkt næste
dag.

Sådan desaktiveres alarmen

Indstil 

ALARM MODE

-kontakten på 

OFF

.

ALARM RADIO, ALARM BUZZER

 eller begge

indikatorer bliver slået fra.

Sådan justeres alarmniveauet
(ALARM VOL)

Vælg lydstyrken for alarmen ved at indstille 

ALARM

VOL 

på 

HIGH

 eller 

LOW

.

Bemærk

Hvis du vælger indstillingen 

RADIO+BUZZER

, skal du

indstille 

BUZZER

-alarmtidspunktet tidligere end

RADIO

-alarmtidspunktet, og derefter bruge 

SNOOZE

-

knappen til at slå summeren fra, aktiveres radioen ikke,
selv om 

RADIO

-alarmtidspunktet indtræffer i

slumreperioden; kun summeren aktiveres igen, når
slumreperioden er forbi.

Indstilling af søvn-
timeren

Fald i søvn til radioen med den indbyggede søvn-timer.

Tryk på 

SLEEP

.

Radioen tændes. Du kan indstille søvn-timeren til
tidsrum på op til 59 minutter. Når du holder 

SLEEP

trykket ned, sænkes tiden i trin på et minut.

Når du trykker på 

FAST+

 eller 

FAST–

, mens du holder

ned på 

SLEEP

, ændres tiden hurtigt. Når du trykker på

+

, mens du holder ned på 

SLEEP

, hæves tiden i trin på

et minut.
Radioen afspiller i den tid, du har indstillet, og slukkes
derefter.

Sådan slukkes radioen før den forvalgte tid

Tryk på 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Forholdsregler

• Enheden skal drives med strømkilden angivet i

”Specifikationer”.

• Navnepladen med angivelse af driftsspænding osv.

sidder på bunden af enheden.

• Træk lysnetledningen ud ved stikket, når du vil

afbryde den. Træk aldrig i selve ledningen.

• Enheden er ikke afbrudt fra lysnetkilden, så længe den

er tilsluttet lysnetstikkontakten, selv om selve enheden
er blevet slukket.

• Enheden må ikke stå i nærheden af en varmekilde som

f.eks. en radiator eller ventilationskanal, eller på et
sted der er udsat for direkte sollys, støv, mekaniske
rystelser eller stød.

• Der skal være tilstrækkelig luftcirkulation omkring

enheden for at hindre varmedannelse i dens indre.
Enheden må ikke placeres på en overflade (et
gulvtæppe, et tæppe el.lign.) eller nær materialer
(f.eks. et gardin), der kan blokere ventilationshullerne.

• Hvis der kommer en væske eller genstand ind i

enheden, skal enheden afbrydes og kontrolleres af
fagkyndige, før den bruges igen.

• Rengør kabinettet med en blød klud, der er let fugtet

med et mildt rensemiddel.

• Tilslut ikke antenneledningen til en ekstern antenne.

Batteri-advarsel

Hvis enheden skal stå afbrudt i lang tid, skal du tage
batteriet ud for at undgå unødig batteriafladning og
skade på enheden fra udsivende batterivæske.

Hvis du har spørgsmål om eller problemer med enheden,
bedes du henvende dig til den nærmeste Sony-
forhandler.

Specifikationer

Tidsdisplay

Nord- og Sydamerika, Australien og Storbritannien:
12-timers system
Andre lande/regioner: 24-timers system

Frekvensområde
Italien

Bånd

Frekvensområde

FM

87,5 - 108 MHz

AM

526,5 - 1.606,5 kHz

Andre lande/regioner

Bånd

Frekvensområde

FM

87,5 - 108 MHz

AM

526,5 - 1.606,5 kHz

Højttaler

Approx. 6,6 cm dia. 8 

Udgangseffekt

120 mW (ved 10 % harmonisk forvrængning)

Strømkrav

Nord- og Sydamerika: 120 V vekselstrøm, 60 Hz
Australien: 240 V vekselstrøm, 50 Hz
Andre lande: 220-230 V vekselstrøm, 50 Hz
Til nødstrømsforsyning: 9 V jævnstrøm, et 6F22-batteri

Batterilevetid

Ca. 9 timer (for nødstrømsforsyning til ur og alarm) med
brug af Sony 006P (6F22) -batteri (model til Nord- og
Sydamerika)
Ca. 20 timer (for nødstrømsforsyning til ur) med brug af
Sony 006P (6F22) -batteri (andre modeller)

Mål

Ca. 198,7 

×

 101,5 

×

 109,7 mm (b/h/d) ekskl. fremspring

og knapper

Vægt

Ca. 640 g ekskl. batteri

Design og specifikationer kan ændres uden forudgående
varsel.

Dansk

ADVARSEL

For at mindske risikoen for brand eller elektrisk
stød må enheden ikke udsættes for regn eller
fugt.

For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke
åbnes. Overlad alt reparationsarbejde til
fagkyndige.

Installer ikke enheden på et indelukket sted, f.eks. en
bogreol eller et indbygget skab.
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må
der ikke anbringes væskefyldte genstande, f.eks. vaser,
på enheden.
Tilslut enheden til en let tilgængelig lysnetstikkontakt.
Hvis du bemærker noget unormalt ved enheden, skal du
straks afbryde lysnetstikket fra lysnetstikkontakten.

Funktioner

• Det store 1,4" grønne LED-display er let at aflæse
• Alarm lydstyrkekontrol (Høj/Lav)
• Dobbelt alarm (radioalarm og summeralarm
 • Alarm-indikatoren er nem at se
• Variabel lysstyrkekontrol
• Nødstrøm-funktionen med 6F22-batteri (medfølger

ikke) isat holder uret og alarmen (radioen og
summeren) i gang under en strømafbrydelse. (For
andre modeller end modellen til Nordamerika er
nødstrøm-funktionen kun til uret.)

Isætte batteriet

For at gå rigtigt har Dream Machine ud over lysnet-
strømmen brug for et 6F22-batteri (medfølger ikke). Bat-
teriet holder uret i gang i tilfælde af en strømafbrydelse.
Før du stiller tiden på Dream Machine, skal du åbne låget
på enhedens underside, isætte batteriet med korrekt pola-
ritet, og derefter lukke låget.
Efter en strømafbrydelse vil den viste tid ikke altid være
korrekt (uret kan vinde eller tabe ca. 10 minutter pr. time).

Vide, hvornår batteriet skal udskiftes

For at kontrollere strømmen på batteriet skal du afbryde
strømledningen fra lysnetstikkontakten og slutte den til
igen efter nogle minutter. Hvis den viste tid ikke er
korrekt, skal batteriet udskiftes med et nyt.

Sådan ændres ur-
displayets lysstyrke

Drej 

BRIGHTNESS

 for at justere ur-displayets

lysstyrke.

Indstilling af uret

1

Slut enheden til.

“AM 12:00” eller “0:00” blinker på displayet.

2

Indstil 

ALARM TIME/CLOCK SET

-

kontakten på 

CLOCK

.

3

Tryk på 

FAST+

 eller 

 for at justere tiden.

Når du trykker på FAST+, hæves tiden hurtigt.
Når du trykker på FAST–, sænkes tiden hurtigt.
Når du trykker på +, hæves tiden i trin på et minut.

4

Indstil 

ALARM TIME/CLOCK SET

-

kontakten på 

HOLD

.

Sørg for, at 

ALARM TIME/CLOCK  SET

-kontakten

er indstillet på 

HOLD

. Når den er indstillet på 

HOLD

, kan

du ikke se det røde mærke nedenunder. Ellers kan den viste
tid blive ændret, hvis du skulle komme til at trykke på

FAST+

 eller 

.

Ur-systemet varierer alt efter den model, du har købt.
12-timers system: ”AM 12:00” = midnat 24-timers
system: ”0:00” = midnat

For at vise minut og sekund skal du trykke på

SNOOZE

.

Eksempel

: Når den aktuelle tid er 7:15:10, viser

displayet:

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

Det laveste minuttal

Sekundtal

Displayet vender tilbage til den aktuelle tid, når du
slipper SNOOZE.
For at justere tiden præcist på sekundet skal du trykke
kortvarigt på + med tidssignalet.

Betjene radioen

1

Tryk på 

RADIO ON

, så radioen tændes.

2

Juster lydstyrken med 

VOL

.

3

Vælg 

BAND

.

4

Stil ind på en station med 

TUNE

.

Sådan slukkes radioen

Tryk på 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Der er brugt blyfrit loddemetal til
lodning.
Der er ikke brugt halogenerede
flammehæmmende midler i trykte
kredsløb.

GB+01CA2.p65

06-11-13, 14.06

1

Black

Sony Corporation Printed in Denmark

http://www.sony-europe.com

Summary of Contents for Dream Machine ICF-C492

Page 1: ... berøringsprik ved siden af VOL som viser den retning hvor lydstyrken skrues op FM AM Clock Radio ICF C492 Operating Instructions Mode d emploi Betjeningsvejledning Dream Machine is a trademark of Sony Corporation Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation Dream Machine er et varemærke ejet af Sony Corporation Dream Machine является товарным знаком корпорации Sony Display window ...

Page 2: ...played time may not be always correct It may gain or lose about 10 minutes per hour Knowing When to Replace the Battery To check the battery power unplug the power cord from the wall outlet and plug it in again after a few minutes If the displayed time is incorrect replace the battery with a new one Changing the Brightness of the Clock display Turn BRIGHTNESS to adjust the brightness of the clock ...

Page 3: ...k the alarm setting Set the ALARM TIME CLOCK SET switch to RADIO or BUZZER To Doze for a Few More Minutes Press SNOOZE The radio or buzzer turns off but will automatically come on again after about 6 minutes You can repeat this process as many times as you like To Stop the Alarm Press ALARM RESET RADIO OFF to turn off the alarm The alarm will come on again at the same time the next day To Deactive...

Page 4: ...eft unplugged for a long time remove the battery to avoid undue battery discharge and damage to the unit from battery leakage If you have any questions or problems concerning your unit please consult your nearest Sony dealer Specifications Time display North and South America Australia and UK 12 hour system Other countries regions 24 hour system Frequency range Italy Band Frequency range FM 87 5 1...

Reviews: