5
CDX-S22/S22S
SECTION 1
GENERAL
Location of controls and basic operations
(AEP, UK model)
Connections (AEP, UK model)
5
Location of controls and basic operations
Main unit
Refer to the pages listed for details.
A
/– button
To adjust volume.
B
SEL (select) button 4, 9
To select items.
C
SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD).
D
MODE button 6
To select the radio band (FM/MW/LW).
E
Disc slot
Insert the disc (label side up), playback
starts.
F
Display window
G
ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
H
EQ3 (equalizer) button 9
To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,
CUSTOM or OFF).
I
Z
(eject) button
To eject the disc.
J
SEEK +/– button
CD:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
K
(front panel release) button 4
L
DSPL (display)/DIM (dimmer) button
4, 6, 7
To change display items (press); change the
display brightness (press and hold).
M
SENS/BTM button 6
To improve weak reception: LOCAL/MONO
(press); start the BTM function (press and
hold).
N
RESET button
(located behind the front
panel)
4
O
Number buttons
CD:
(1)
/
(2)
:
GROUP
* –/+
To skip groups (press); skip groups
continuously (press and hold).
(3)
:
REP 6
(4)
:
SHUF 6
(6)
:
PAUSE
To pause playback. To cancel, press
again.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
P
PTY (Programme Type) button 8
To select PTY in RDS.
Q
AF (Alternative Frequencies)/TA
(Traffic Announcement) button 7
To set AF and TA/TP in RDS.
R
OFF button
To power off; stop the source.
S
Receptor for the card remote
commander 10
*
When an MP3/ATRAC CD is played.
SEL
AF/TA
BTM
DIM
SHUF
PAUSE
REP
EQ3
ATT
SOURCE MODE
SEEK
CDX-S22
SENS
PTY
OFF
DSPL
1
2
3
4
5
6
–
+
GROUP
ql
qa
1
2
3 4
5
6
7 8 9
0
qs qd
qf
qg
qh qj qk
Voorbeeldaansluitingen
Opmerkingen
•
Sluit eerst de aarddraad aan voordat u de versterker aansluit.
•
U hoort de waarschuwingstoon alleen als de ingebouwde
versterker wordt gebruikt.
Exemple de raccordement
Remarques
•
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
connecter l’amplifi cateur.
•
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré
est utilisé.
Anschlussbeispiel
Hinweise
•
Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie
den Verstärker anschließen.
•
Der Alarm ist nur zu hören, wenn der integrierte Verstärker
verwendet wird.
Esempio di collegamento
Note
•
Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare
l’apparecchio all’amplifi catore.
•
Il segnale viene emesso solo se si utilizza l’amplifi catore
incorporato.
Connection example
Notes
•
Be sure to connect the earth lead before connecting the
amplifi er.
•
The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
AUDIO OUT REAR
*
*
AUDIO OUT SUB/REAR