CDX-GT48UM/GT480U/GT480US/GT484US
7
• CONNECTION
• CDX-GT480US: Argentina model
L
R
REAR/SUB FRONT
AUDIO OUT
"
REMOTE
IN
1
3
5
7
2
4
6
8
5
7
4
8
FRONT
AUDIO OUT
REAR / SUB
AUDIO OUT
*
3
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
*
2
*
1
from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil
*
4
*
2
See “Power connection diagram” on the reverse
side for details.
Para obtener más información, consulte el
“Diagrama de conexión de la alimentación” que
encontrará al dorso.
*
1
Note for the antenna (aerial) connecting
If your car antenna (aerial) is an ISO (International
Organisation for Standardisation) type, use the supplied
adaptor
to connect it. First connect the car antenna
(aerial) to the supplied adaptor, then connect it to the
antenna (aerial) jack of the master unit.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details,
see the supplied Operating Instructions.
*
4
Insert with the cord upwards.
*
1
Nota sobre la conexión de la antena
Si la antena del automóvil es del tipo ISO (International
Organization for Standardization), emplee el adaptador
suministrado
para conectarla. En primer lugar, conecte
la antena del automóvil al adaptador suministrado y, a
continuación, a la toma de antena de la unidad principal.
*
2
Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
3
AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a SUB o
REAR. Para obtener información, consulte el manual de
instrucciones suministrado.
*
4
Insertar con el cable hacia arriba.
from the car’s power connector
desde un conector de
alimentación auxiliar del automóvil
from the car’s speaker connector
desde un conector de altavoces
del automóvil
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8
son rayados.
1
Purple
Morado
+
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
2
–
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
3
Gray
Gris
+
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
4
–
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
5
White
Blanco
+
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
6
–
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
7
Green
Verde
+
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
8
–
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no tienen pines.
4
Yellow
Amarillo
continuous power supply
fuente de alimentación continua
5
Blue
Azul
power antenna (aerial) control
control de la antena motorizada
7
Red
Rojo
switched power supply
fuente de alimentación conmutada
8
Black
Negro
earth
masa
Connection diagram
"
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box,
connecting this unit with the supplied power connecting
lead
may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads
•
The power antenna (aerial) control lead (blue) su12 V
DC when you turn on the tuner.
•
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
•
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
•
Before connecting the speakers, turn the unit off.
•
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
•
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
•
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
•
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage
the unit.
•
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
•
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifier are connected correctly.
Diagrama de conexión
"
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Advertencia
Si la antena motorizada no dispone de caja de relé, es
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable
de alimentación suministrado
provoque daños en la
antena.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
•
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará
cc de +12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
•
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de
antena motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de
antena existente. Para obtener más información, consulte a su
distribuidor.
•
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
•
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación
de la unidad.
•
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
?
con la
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
•
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil,
ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del
izquierdo.
•
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
terminal negativo (–) del altavoz.
•
No intente conectar los altavoces en paralelo.
•
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
•
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
derecho e izquierdo.
•
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados
correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así,
compruebe la conexión de ambos dispositivos.