Installation
Montaø
Zasady bezpieczeÒstwa
•
Nie naleøy manipulowaÊ w czterech
otworach znajduj±cych siÍ na gÛrnej
czÍ ci obudowy radia. S uø± one
jedynie do strojenia radia przez
fachowcÛw (w punkcie serwisowym).
•
Miejsce do wmontowania radia
naleøy wybraÊ z namys em. SprzÍt nie
moøe przeszkadzaÊ kierowcy
podczas jazdy.
•
Nie naleøy umieszczaÊ sprzÍtu w
miejscach naraøonych na dzia anie
wysokich temperatur, jak na przyk ad
w wyniku bezpo redniego
nas onecznienia lub nawiewu
gor±cego powietrza z ogrzewania
samochodu, lub w miejscach silnie
zakurzonych, silnie zabrudzonych lub
naraøonych na silne wstrz±sy.
•
Dla zapewnienia bezpiecznego i
prawid owego montaøu naleøy
korzystaÊ jedynie z za ±czonych
czÍ ci montaøowych.
Wymierzenie k±ta montaøowego
K±t montaøowy powinien wynosiÊ mniej
niø 20 .
Precautions
•Do not tamper with the four holes on
the upper surface of the unit. They are
for tuner adjustments to be done only
by service technicians.
•Choose the installation location
carefully so that the unit will not
hamper the driver during driving.
•Avoid installing the unit where it
would be subject to high
temperatures, such as from direct
sunlight or hot air from the heater, or
where it would be subject to dust, dirt
or excessive vibration.
•Use only the supplied mounting
hardware for a safe and secure
installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than
20°.
àÌcÚaÎËpaÌe
MepÍË Áa ·eÁoÔacÌocÚ
•
He ÔËÔaÈÚe ‚˙Úpe ‚ ˜eÚËpËÚe
oÚ‚opa, paÁÔoÎoÊeÌË Ìa „opÌaÚa
cÚpaÌa Ìa aÔapaÚa. Te ca Áa
ÌacÚpoÈÍa Ìa pa‰ËoÔpËeÏÌËÍa,
ÍoflÚo ce ËÁ‚˙p¯‚a caÏo oÚ
cep‚ËÁÌË ÚexÌˈË.
•
àÁ·epeÚe ‚ÌËÏaÚeÎÌo ÏflcÚoÚo Áa
ËÌcÚaÎËpaÌe, ÚaÍa ˜e aÔapaÚ˙Ú ‰a
Ìe Ôpe˜Ë Ìa ‚o‰a˜a Ôo ‚peÏe Ìa
¯oÙËpaÌe.
•
àÁ·fl„‚aÈÚe ‰a ËÌcÚaÎËpaÚe
aÔapaÚa ÚaÏ, Í˙‰eÚo ÚoÈ ·Ë Ïo„˙Î
‰a e Ôo‰ÎoÊeÌ Ìa ‚ËcoÍË
ÚeÏÔepaÚypË ÍaÚo ÏecÚa c ‰ËpeÍÚÌa
cÎ˙̘e‚a c‚eÚÎËÌa ËÎË „ope˘
‚˙Á‰yx oÚ ÔapÌoÚo, ËÎË Í˙‰eÚo ˘e
e Ôo‰ÎoÊeÌ Ìa Ôpax, ÁaÏ˙pcfl‚aÌe
ËÎË cËÎÌË ‚Ë·paˆËË.
•
àÁÔoÎÁy‚aÈÚe caÏo ‰ocÚa‚eÌËÚe
‰eÚaÈÎË Áa ÏoÌÚaÊ Áa cË„ypÌo Ë
·eÁoÔacÌo ËÌcÚaÎËpaÌe.
HacÚpoÈÍa Ìa ˙„˙Îa Áa ÏoÌÚaÊ
Ha„ÎaceÚe ˙„˙Îa Ìa ÏoÌÚaÊ ‰a ·˙‰e
Ôo-ÏaÎ˙Í oÚ 20 „pa‰yca.
‹zembehelyezÈs
Biztons·gi elıÌr·sok
•
KÈrj¸k ne ny˙ljon bele a kÈsz¸lÈk
tetejÈn tal·lhatÛ nÈgy lyukba, ezek
ugyanis a r·diÛ behangol·s·ra
szolg·lnak, melyet kiz·rÛlag a
vevıszolg·lat m˚szaki szakemberei
vÈgezhetnek.
•
KÈrj¸k gondosan v·lassza ki a
kÈsz¸lÈk helyÈt, ˙gy, hogy az ne
akad·lyozza a vezetıt vezetÈs
kˆzben.
•
KÈrj¸k olyan helyen helyezze el a
kÈsz¸lÈket, ahol nincs kitÈve magas
hımÈrsÈkletnek, teh·t kˆzvetlen
napfÈnynek vagy a f˚tıegysÈgbıl
ki·ramlÛ forrÛ levegınek Ès ahol nincs
kitÈve pornak, ill. erıs r·zkÛd·snak.
•
A biztons·gos ¸zemeltetÈs
ÈredekÈben kÈrj¸k, hogy csak a
kÈsz¸lÈkkel sz·llÌtott szerelı-kÈszletet
haszn·lja.
A beszerelÈsi szˆg be·llÌt·sa
A kÈsz¸lÈket max. 20 -os dˆntÈssel
szerelje be.
ì c Ú a Ì o ‚ Í a
M e p ˚
Ôpe‰ocÚopoÊÌocÚË
• He ÏaÌËÔyÎËpyÈÚe c ˜eÚ˚p¸Ïfl
oÚ‚epcÚËflÏË Ìa ‚epxÌeÈ
Ôo‚epxÌocÚË ÔpË·opa. OÌË
Ôpe‰ÌaÁÌa˜eÌ˚ ‰Îfl Ôo‰cÚpoeÍ
Ú˛Ìepa, ÍoÚop˚e ‰oÎÊÌ˚
ÔpoËÁ‚o‰ËÚ¸cfl ÚoθÍo
cÔeˆËaÎËcÚaÏË.
• B˚·ËpaÈÚe ÏecÚo ycÚaÌo‚ÍË ÚaÍËÏ
o·paÁoÏ, ˜Úo·˚ ÔpË·op Ìe
ÔpeÔflÚcÚ‚o‚aÎ ‚o‰ËÚeβ ‚o ‚peÏfl
yÔpa‚ÎeÌËfl a‚ÚoÏo·ËÎeÏ.
• èpe‰oÚ‚pa˘aÈÚe ycÚaÌo‚Íy
ÔpË·opa ÚaÏ, „‰e oÌ ÏoÊeÚ ·˚Ú¸
Ôo‰‚epÊeÌ ‚˚coÍËÏ ÚeÏÔepaÚypaÏ,
ÌaÔpËÏep, oÚ ÔpflÏo„o coÎÌe˜Ìo„o
c‚eÚa ËÎË „opfl˜e„o ‚oÁ‰yxa ËÁ
Ôe˜ÍË, ËÎË ÚaÏ, „‰e ‚oÁÏoÊÌ˚
‚oÁ‰eÈcÚ‚Ëfl Ô˚ÎË, ‚Îa„Ë ËÎË
cËθÌoÈ ‚Ë·paˆËË.
• ÑÎfl ·eÁoÔacÌoÈ ycÚaÌo‚ÍË
ËcÔoθÁyÈÚe ÚoθÍo ‚xo‰fl˘ee ‚
ÍoÏÔÎeÍÚ ÏoÌÚaÊÌoe
o·opy‰o‚aÌËe.
èo‰cÚpoÈÍa y„Îa ÏoÌÚaÊa
ì „ o Î Ï o Ì Ú a Ê a ‚ ˚ · e p Ë Ú e Ï e Ì ¸ ¯ Ë Ï ,
˜eÏ 20°.
How to Detach and Attach
the Front Panel
Before installing the unit, detach the
front panel.
To detach
Before detaching the front panel, be
sure to press the OFF button first. Then
press the RELEASE button to open up
the front panel by pulling it towards
you as illustrated.
To attach
Align the parts
A
and
B
, and push the
front panel until it clicks.
Zdejmowanie i
zak adanie przedniej
cianki
Przed zamontowaniem sprzÍtu
proszÍ zdj±Ê przedni± ciankÍ.
Zdejmowanie
Przed zdjÍciem przedniej cianki naleøy
wpierw nacisn±Ê przycisk OFF.
NastÍpnie proszÍ nacisn±Ê przycisk
RELEASE w celu odblokowania
przedniej cianki i nastÍpnie proszÍ j±
wyci±gn±Ê poci±gaj±c do siebie,
zgodnie z rysunkiem.
Zak adanie
ProszÍ dopasowaÊ czÍ ci
A
przedniej
cianki do czÍ ci
B
radia i docisn±Ê
ciankÍ, aø do zaskoku.
KaÍ ‰a c‚aÎflÏe Ë ‰a
ÔocÚa‚flÏe Ôpe‰ÌoÚo
Ú a · Î o
èpe‰Ë ËÌcÚaÎËpaÌe Ìa aÔapaÚa
c‚aÎeÚe Ôpe‰ÌoÚo Ïy Úa·Îo Áa
y Ô p a ‚ Î e Ì Ë e .
C ‚ a Î fl Ì e
èpe‰Ë ‰a c‚aÎËÚe Ôpe‰ÌoÚo Úa·Îo Áa
yÔpa‚ÎeÌËe o·eÁaÚeÎÌo ÌaÚËcÌeÚe
Ô˙p‚o ·yÚoÌa OFF. CÎe‰ Úo‚a
ÌaÚËcÌeÚe ·yÚoÌa RELEASE, Áa ‰a
oc‚o·o‰ËÚe Ôpe‰ÌoÚo Úa·Îo Áa
yÔpa‚ÎeÌËe, ÍaÚo „o ËÁ‰˙pÔaÚe Í˙Ï
Bac, ÍaÍÚo e ÔoÍaÁaÌo Ìa ÙË„ypaÚa.
è o c Ú a ‚ fl Ì e
àÁpa‚ÌeÚe ‰eÚaÈÎËÚe
A
Ë
B
Ë
ÌaÚËcÌeÚe Ôpe‰ÌoÚo Úa·Îo Áa
yÔpa‚ÎeÌËe ‰o Ôpe˘paÍ‚aÌe.
A kezelılap kivÈtele Ès
behelyezÈse
A kÈsz¸lÈ kbeszerelÈse elıtt vegye
le rÛla a kezelılapot.
A kezelılap levÈtele
A kezelılap levÈtele elıtt feltÈtlen¸l
nyomja meg az OFF gombot. Ezut·n
oldja ki a kezelılapot a RELEASE gomb
megnyom·s·val, majd vegye ki maga
felÈ h˙zva, az ·br·nak megfelelıen.
A kezelılap visszatÈtele
IgazÌtsa ˆssze az
A
-val Ès
B
-vel jelˆlt
rÈszeket, majd nyomja a kezelılapot a
kÈsz¸lÈkhez, amÌg be nem pattan.
KaÍ cÌËÏaÚ¸ Ë
y c Ú a Ì a ‚ Î Ë ‚ a Ú ¸
Ô e p e ‰ Ì ˛ ˛ Ô a Ì e Î ¸
èepe‰ ycÚaÌo‚ÍoÈ ÔpË·opa
c Ì Ë Ï Ë Ú e Ô e p e ‰ Ì ˛ ˛ Ô a Ì e Î ¸ .
ÑÎfl cÌflÚËfl
èepe‰ ÚeÏ, ÍaÍ cÌflÚ¸ Ôepe‰Ì˛˛
ÔaÌeθ, cÌa˜aÎa ÌaÊÏËÚe ÍÎa‚˯y
OFF. áaÚeÏ ÌaÊÏËÚe ÍÎa‚˯y
RELEASE, ˜Úo·˚ oc‚o·o‰ËÚ¸
Ôepe‰Ì˛˛ ÔaÌeθ, Ë cÌËÏËÚe
ÔaÌeθ, ‚˚Úfl„Ë‚afl ee Ìa ce·fl, ÍaÍ
ÔoÍaÁaÌo Ìa ËÎβcÚpaˆËË.
Ñ Î fl y c Ú a Ì o ‚ Í Ë
Coe‰ËÌËÚe ˜acÚË
A
Ë
B
Ë ÌaÊÏËÚe
Ìa Ôepe‰Ì˛˛ ÔaÌeθ ÔpË·opa ‰o
˘ e Î ˜ Í a .
To detach
Zdejmowanie
C ‚ a Î fl Ì e
A kezelılap levÈtele
ÑÎfl cÌflÚËfl
To attach
Zak adanie
è o c Ú a ‚ fl Ì e
A kezelılap visszatÈtele
Ñ Î fl y c Ú a Ì o ‚ Í Ë
RELEASE button
Przycisk RELEASE
ÅyÚoÌ RELEASE
RELEASE (kioldÛ) gomb
KÎa‚˯a RELEASE
OFF button
Przycisk OFF
ÅyÚoÌ OFF
OFF (kikapcsolÛ) gomb
K Î a ‚ Ë ¯ a O F F
3
To support the unit
Wspomaganie sprzÍtu
3a ÁaÍpeÔ‚aÌe Ìa aÔapaÚa
A kÈsz¸lÈk megerısÌtÈse
áaÍpeÔÎeÌËe ÔpË·opa
1
2
1
With the TOP marking up
Oznakowanie TOP musi byÊ skierowane do gÛry
C oÁÌa˜eÌËeÚo TOP Ìa„ope
a TOP felirattal felfelÈ
MapÍËpo‚ÍoÈ TOP ‚‚epx
Mounting Example
Installation in the dashboard
èpËÏep ÏoÌÚaÊa
ìcÚaÌo‚Ía ‚ ÔpË·opÌoÈ ‰ocÍe
182 mm
53 mm
TOP
Przyk ad montaøu
####
èpËÏep Áa ÏoÌÚËpaÌe
àÌcÚaÎËpaÌe ‚ apÏaÚypÌoÚo Úa·Îo
SzerelÈsi pÈlda
A kÈsz¸lÈk beszerelÈse
szerelıdobozzal
Bend these claws, if necessary.
ProszÍ zagi±Ê te kleszcze, o ile jest to
wymagane.
O„˙ÌeÚe ÚeÁË ÔÎacÚËÌË, aÍo e Ìoe·xo‰ËÏo
Sz¸ksÈg esetÈn hajlÌtsa el ezeket a kampÛkat.
èpË Ìeo·xo‰ËÏocÚË co„ÌËÚe ˝ÚË ‚˚cÚyÔ˚.
A
B
3
2
TOP
Fire wall
Przegroda ogniotrwa a
O„ÌeyÔopÌa Ôpe„pa‰a
t ˚ z f a l
Å p a Ì ‰ Ï a y ˝ p
Dashboard
Tablica rozdzielcza
ApÏaÚypÌo Úa·Îo
szerelıdoboz
èpË·opÌafl ‰ocÍa