Sonnenkraft SKR500 Series Manual Download Page 28

28

DE

EN

IT

FR

ES

PT

DK

FR

Limites d‘utilisation statiques, règles de positionnement des points de fi xation dans la zone 

du connecteur de rails TSV:

 

● Les capteurs et leur fi xation sont conçus pour une vitesse de rafales de vent maximale selon tableau.

 

● Les capteurs et leur fi xation sont conçus pour une charge de neige spécifi que maximale selon tableau (SL). Pour les fi xations 

dotées de supports supplémentaires, les charges de neige spécifi ques du tableau (HL) sont autorisées (la charge de neige 

spécifi que est défi nie conformément à EN 1991 NA).

 

● Si le coupleur de profi lés se situe entre deux chevrons (et se trouve à moins de 400 mm du chevron le plus proche), un point 

de fi xation doit être placé sur ce chevron.

 

● Si le coupleur de profi lés se situe entre deux chevrons (et se trouve à plus de 400 mm du chevron le plus proche), un point de 

fi xation doit être placé sur les deux chevrons à droite et à gauche du coupleur.

 

● Si le coupleur de profi lés se situe sur un chevron, un point de fi xation doit être placé sur le chevron concerné.

 

Les règles ci-dessus s‘appliquent aux distances ordinaires entre chevrons de 700 mm à 900 mm.

 

● En cas de fi xation standard jusqu‘à une charge de neige selon tableau (SL), 1 chevron au maximum peut être laissé libre entre 

les points de fi xation. En cas de fi xation au moyen de supports supplémentaires jusqu‘à une charge de neige selon tableau 

(HL), aucun chevron ne doit être laissé libre entre les points de fi xation.

 

● Porte-à-faux du profi lé de support par rapport au point de fi xation le plus extérieur en cas de montage SL N/L maxi 525 mm, 

en cas de montage HL N/L maxi 425 mm.

ES

Límites estáticos de uso, reglas para posicionar puntos de fi jación en la zona del elemento 
de unión de carriles TSV:

 

● Los colectores y la fi jación han sido diseñados para ráfagas de viento máximas según la tabla.

 

● Los colectores y la fi jación han sido diseñados para una carga de nieve máxima característica según la tabla (SL). En el caso de 

instalar soportes adicionales, se permiten cargas de nieve características de acuerdo con la tabla (HL) 

(la carga de nieve característica está defi nida por EN 1991 NA).

 

● Si el elemento de unión de los carriles se encuentra entre dos vigas (y está a menos de 400 mm de la más cercana), deberá 

instalarse un punto de fi jación en dicha viga.

 

● Si el elemento de unión de los carriles se encuentra entre dos vigas (y está a más de 400 mm de la más cercana), deberán 

instalarse puntos de fi jación en ambas vigas a la derecha y a la izquierda del elemento de unión.

 

● Si el elemento de unión de los carriles se encuentra en una viga, deberá instalarse un punto de fi jación en dicha viga.

 

Las reglas mencionadas son válidas para distancias entre vigas habituales de 700 y 900 mm.

 

● Con la fi jación estándar para carga de nieve normal (SL) según la tabla, se puede dejar como máximo 1 viga libre entre los 

puntos de fi jación. En caso de fi jación con soportes adicionales para una alta carga de nieve (HL) según la tabla, no está 

permitido dejar ninguna viga libre entre los puntos de fi jación.

 

● Saliente del carril portador sobre el punto más externo de fi jación: en montaje SL N/L máx. 525 mm; en montaje HL N/L máx. 

425 mm.

PT

Limites de aplicação estática, regras para posicionar os pontos de fi xação na área de 
TSV - ligação das calhas:

 

● Coletor e fi xação são projetados para rajadas de vento forte na tabela.

 

● Os coletores e fi xação são projetados para uma carga máxima de neve característica tabela (SL). No caso da instalação de 

suportes adicionais, características de carga de neve de acordo com a tabela (HL) são permitidos (característica de carga de 

neve é defi nida pela EN 1991 NA).

 

● Caso a ligação de perfi s se encontre entre dois caibros (e esteja situada a menos de 400 mm do caibro mais próximo), terá 

que ser colocada no caibro um ponto de fi xação

 

● Caso a ligação de perfi s se encontre entre dois caibros (e esteja situada a mais de 400 mm do caibro mais próximo), terá que 

ser colocado um ponto de fi xação em ambos os caibros à esquerda e direita da ligação.

 

● Caso a ligação das calhas se encontre num caibro, terá que ser colocado no dado caibro um ponto de fi xação.

 

As regras acima referidas são válidas para as distâncias entre caibros habituais de 700 mm a 900 mm.

 

● Com montagem padrão para carga de neve normal (SL) por tabela, você pode deixar no máximo 1 feixe livre entre os pontos 

de fi xação. Se suportes de fi xação adicionais para carga de neve elevado (HL) por tabela não é permitido deixar qualquer feixe 

livre entre os pontos de fi xação

 

● Saída do canal portador no ponto de fi xação externa: na montagem SL N / L máx. 525 mm, com montagem HL N / L max. 425 

milímetros.

DK

Statiske anvendelsesgrænser, regler for positionering af fastgøringspunkter inden for  

TSV - skinneforbindernes område:

 

Solfangerne og fastgøringen er konstrueret til en maksimal vindstødshastighed ifølge tabel.

 

● Solfangerne og fastgøringen er konstrueret til en maks. karakteristisk snebelastning ifølge tabel (SL). Ved fastgøringer med 

ekstra støtter er karakteristiske ifølge tabellen (HL) tilladt (Den karakteristiske snebelastning er defi neret efter EN 1991 NA).

 

● Hvis skinneforbindelsen befi nder sig mellem to spær (og er beliggende mindre end 400 mm fra de nærmeste spær), skal der 

sættes et fastgøringspunkt på dette spær.

 

● Hvis skinneforbindelsen befi nder sig mellem to spær (og er beliggende mere end 400 mm fra de nærmeste spær), skal der 

sættes et fastgøringspunkt på begge spær til venstre og højre for forbinderen.

 

Hvis skinneforbindelsen er på et spær, skal der sættes et fastgøringspunkt på det pågældende spær.

 

De ovennævnte regler gælder for karakteristiske afstande mellem spærene på mellem 700 mm og 900mm.

 

● Ved standardfastgøringen op til en snebelastning (SL) ifølge tabel må der maks. holdes 1 spær fri mellem fastgøringspunkter-

ne. Ved fastgøring med ekstra støtter op snebelastning (HL) ifølge tabel må der ikke være nogen frie spær mellem fastgørings-

punkterne.

 

Udhæng for bæreskinnen over det yderste fastgøringspunkt ved SL N/L montering maks. 525 mm, og maks. 425 mm for HL 

N/L installation.

Statische Einsatzgrenzen und Regeln 

Static operating tolerances and rules

Limiti statici di applicabilità e regole

Limites d‘utilisation statiques et règles 

Límites estáticos de uso y reglas

Limites de aplicação estática e regras

Statiske anvendelsesgrænser og regler

Summary of Contents for SKR500 Series

Page 1: ...www sonnenkraft com www sonnenkraft com Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual Manual D GB I F E PT DK SSA20R BDA20R ...

Page 2: ...posti orizzontalmente seguite comunque le istruzioni di montaggio En cas de disposition horizontale des capteurs les instructions de montage s appliquent en conséquence Realice el montaje horizontal de los colectores según las instrucciones de montaje Executar montagem horizontal dos coletores de acordo com as instruções Monteringsvejledningen er også gældende for horisontal placering af solfanger...

Page 3: ...iali 5 Panoramica degli utensili 9 Montaggio SSA20R 10 Sistemi di fissaggio per tetto in lamiera BDA20R 21 Raccomandazione per i piani di fissaggio SKR500 22 Raccomandazione per i piani di fissaggio SKR500L 24 Limiti statici di applicabilità e regole 26 Vue d ensemble du matériel 5 Vue d ensemble des outils 9 Montage SSA20R 10 Systèmes de fixations pour toit en tôle BDA20R 21 Recommandation concer...

Page 4: ...tagem para telhado de metal BDA20R 21 Sugestão de plataformas de fixação SKR500 22 Sugestão de plataformas de fixação SKR500L 24 Limites de aplicação estática e regras 26 Materialeoversigt 5 Værktøjsoversigt 9 Montering SSA20R 10 Monteringssystem for metaltag BDA20R 21 Anbefalede fastgøringspunkter SKR500 22 Anbefalede fastgøringspunkter SKR500L 24 Statiske anvendelsesgrænser og regler 26 ...

Page 5: ...erial Materialeoversigt 1 2 110317 AW SSAR 1 20 110323 SSB SKR 1 19 110324 SB SKR 1 15 1 16 1 16 1 15 1 14 110342 TSV B 110352 SKR A20 110353 SKRL A20 2 1 M12x300 110325 SS12300 2 3 M8x18 110401 TBS818 3 2 M8 110404 ZSM8 3 1 M12 110329 ZSM12 M4 8x19 2 6 Tx25 110411 BS4 819B 2 9 M8x30 110129 SKTS830 2 7 M8x20 110407 SKTS820 DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 6: ...L DM24 8 5 1 110054 SKR SA 5 2 110055 SKR ES 5 4 110050 SKR HV 5 5 110057 SKR WA 5 6 110084 SKR SS Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d ensemble du matériel Vista general de los materiales Vista geral do material Materialeoversigt DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 7: ...2 1 9 1 12 1 14 TSN2 GS TSN1 ES 248 136 248 136 1 9 1 14 1 11 1 9 1 11 1 14 248 248 136 136 1 10 1 14 1 13 1 10 1 14 1 13 369 369 256 256 TSN2 GS 1 9 TSL1 GS 1 10 TSN2 ES 1 11 1 14 TSN1 ES 1 12 TSL1 ES 1 13 TSN1 GS 110338 110340 110339 110342 TSV B L 2448 mm L 2007 mm L 2560 mm L 1280 mm L 2119 mm L 1168 mm 110337 110341 110336 TSN2 GS TSN2 ES TSL1 GS TSL1 ES DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 8: ...aleoversigt DE EN IT FR ES PT DK X 36 mm z yTS 36 mm z yTS x z 2 y TS Kollektoren Collectors Collettori Capteurs Colectores Colectores Solfangere TS Länge mm TS lenght TS lungo TS longueur TS longitud TS længde 1 1168 2007 2 2448 4126 3 3728 6245 4 5009 8365 5 6289 10484 6 7569 12603 7 8849 14722 8 10129 16841 9 11410 18961 10 12690 21080 11 13970 12 15250 ...

Page 9: ... Material a suministrar en obra PT Material a fornecer no local DK Materiale der skal stå til rådighed på anvendelsesstedet DE Befugte Elektrofachkraft GB Qualified electrician IT Tecnico elettrico autorizzato FR Électricien spécialisé agréé ES Técnico eléctrico autorizado PT Electricista qualificado autorizado DK Autoriseret elektriker DE Wichtiger Hinweis GB Important note IT Note importante FR ...

Page 10: ...10 A 1 22 28 2 2a Ø 14 mm 14 6 2b Ø 6 mm Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 11: ...11 3 3a 3 1 1 2 3 1 4 1 3 1 2 1 110 mm 3b max 35 mm max 35 mm 18 3 Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 12: ...SA20R Montering SSA20R DE EN IT FR ES PT DK 3 6 14 A Ø 14 mm 1a Ø 14 mm B Ø 6 mm 3 1 1 2 3 1 4 1 3 1 2 1 C 110 mm Pontet plastique ordinaire En France la mise en oeuvre des constructions de toits en tôle ondulée se fait de façon traditionnelle comme réalisé dans les représentations A B C 18 D ...

Page 13: ...13 DE EN IT FR ES PT DK Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R 1 16 1 15 4 1 19 1 20 1 20 1 19 1 20 1 20 4a 4d A B B A B A B A B A ...

Page 14: ...14 DE EN IT FR ES PT DK 5 13 5a 3 4 2 3 3 2 2 3 1 5c 5b 5d 25 Nm 13 5b 5c 7 8 Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 15: ...ES PT DK 6 TX25 13 6a 1 14 6b 6f 1 14 6a 6b 6e 384 mm 652 mm 6c 6b 1 14 6a mm 6d 2 6 6c 6e 25 Nm 6f 25 Nm Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 16: ... IT FR ES PT DK 7a 7 A 7c 7c 7d 7e 7b A 36 mm 7c 2 7 2 7 3 3 3 3 7d 7e 20 Nm 13 20 Nm 13 TGSKR E 7a Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 17: ...17 DE EN IT FR ES PT DK 9 A B A B B 8 8b 8a 5 4 8a 8b Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 18: ...EN IT FR ES PT DK 5 4 10a 10b 10 40 mm 2 7 3 3 10a 2 7 10b 13 20 Nm 13 20 Nm 13 3 3 11 A B A B B Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 19: ...a 13 13a B A C 5 6 5 1 click kg A 24 A B 5 2 13b click 5 6 12a 12b 12 40 mm 13 2 7 3 3 12a 2 7 12b 20 Nm 13 20 Nm 13 3 3 Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 20: ...A 5 6 15 PT1000 5 5 x 28 mm Wärmeleitpaste Thermal conducting paste Pasta termoconduttrice Pâte thermoconductrice Pasta conductora de calor Pasta condutora de calor Varmeledende pasta Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 21: ...cção Sektion DE GB IT FR ES PT DK EPDM Gummidichtung EPDM rubber seal Guarnizione in gomma EPDM Joint en caoutchouc EPDM Junta de goma EPDM Junta de vedação em EPDM EPDM gummipakning DE GB IT FR ES PT DK Al Abdeckplatte Al cover plate Piastra di copertura in alluminio Al Plaque de recouvrement Placa de cubierta Al Placa para cobrir em alumínio Aluminium dækplade DE GB IT FR ES PT DK Holzschalung 2...

Page 22: ...753 mm 1869 mm 1545 mm 1800 mm 1810 mm 1790 mm 1620 mm 1630 mm 1610 mm DBP N DBA20 N SSP N SSA20 N SSA35 50 N K S DE GB IT FR ES PT DK Winddruck we ρ 1 25 kg m Wind pressure Pressione del vento Pression du vent Presión del viento Pressão do vento Vindtryk kPa I1I DE GB IT FR ES PT DK km h I2I max Böengeschwindigkeit max gust speed max velocità di raffica vitesse de rafales maxi max velocidad de rá...

Page 23: ... 8 7 6 5 9 8 8 6 11 10 9 7 13 12 10 8 15 13 12 9 17 15 13 10 19 16 15 11 20 18 16 12 22 20 17 1 Winddruck we ρ 1 25 kg m 2 max Böengeschwindigkeit 30 bis 45 kann Linear Interpoliert werden Wind pressure we ρ 1 25 kg m Pressione del vento we ρ 1 25 kg m Pression du vent we ρ 1 25 kg m Presión del viento we ρ 1 25 kg m Pressão do vento we ρ 1 25 kg m Vindtryk we ρ 1 25 kg m max gust of wind max velo...

Page 24: ...ssure Pressione del vento Pression du vent Presión del viento Pressão do vento Vindtryk kPa I1I Befestigungsebene Fastening planes Piani di fissaggio Plans de fixation Superficies de fijación Plataformas de fixação Fastgøringspunkt DE GB IT FR ES PT DK DE GB IT FR ES PT DK km h I2I max Böengeschwindigkeit max gust speed max velocità di raffica vitesse de rafales maxi max velocidad de ráfagas max v...

Page 25: ...2 11 10 5 15 14 12 6 18 16 15 7 21 19 17 8 24 22 19 9 27 24 22 10 30 27 24 1 Winddruck we ρ 1 25 kg m 2 max Böengeschwindigkeit 30 bis 45 kann Linear Interpoliert werden Wind pressure we ρ 1 25 kg m Pressione del vento we ρ 1 25 kg m Pression du vent we ρ 1 25 kg m Presión del viento we ρ 1 25 kg m Pressão do vento we ρ 1 25 kg m Vindtryk we ρ 1 25 kg m max gust of wind max velocità di raffica vite...

Page 26: ...onnector is located on a rafter a mounting point needs to be fitted on the rafter in question The aforementioned rules are valid for characteristic distances between rafters of between 700mm and 900mm In the case of the standard mounting up to a snow load SL according table no more than 1 rafter may be omitted between mounting points In the case of a mounting with additional supports up to a snow l...

Page 27: ...entra entre dos vigas y está a más de 400 mm de la más cercana deberán instalarse puntos de fijación en ambas vigas a la derecha y a la izquierda del elemento de unión Si el elemento de unión de los carriles se encuentra en una viga deberá instalarse un punto de fijación en dicha viga Las reglas mencionadas son válidas para distancias entre vigas habituales de 700 y 900 mm Con la fijación estándar pa...

Page 28: ...indelsen befinder sig mellem to spær og er beliggende mere end 400 mm fra de nærmeste spær skal der sættes et fastgøringspunkt på begge spær til venstre og højre for forbinderen Hvis skinneforbindelsen er på et spær skal der sættes et fastgøringspunkt på det pågældende spær De ovennævnte regler gælder for karakteristiske afstande mellem spærene på mellem 700 mm og 900mm Ved standardfastgøringen op ...

Page 29: ...29 Notizen Notes Appunti Notes Notas Notas Notizen DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 30: ...30 DE EN IT FR ES PT DK Notizen Notes Appunti Notes Notas Notas Notizen ...

Page 31: ...31 Notizen Notes Appunti Notes Notas Notas Notizen DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 32: ...www sonnenkraft com ...

Reviews: