background image

26

DE

EN

IT

FR

ES

PT

DK

DE

Statische Einsatzgrenzen, Regeln zum Positionieren von Befestigungspunkten im Bereich von 

TSV - Schienenverbinder:

 

Die Kollektoren und Befestigung sind für eine maximale Böengeschwindigkeit von siehe Tabelle ausgelegt.

 

● Die Kollektoren und Befestigung sind für eine max. charakteristische Schneelast von siehe Tabelle (SL) ausgelegt. Bei 

Befestigungen mit zusätzlichen Stützen sind charakteristische Schneelasten bis siehe Tabelle (HL) zulässig (Die charakteristi-

sche Schneelast ist nach EN 1991 NA defi niert).

 

● Befi ndet sich der Schienenverbinder zwischen zwei Sparren (und ist weniger als 400 mm vom nächstgelegenen Sparren 

entfernt), so muss auf diesem Sparren ein Befestigungspunkt gesetzt werden.

 

● Befi ndet sich der Schienenverbinder zwischen zwei Sparren (und ist mehr als 400 mm vom nächstgelegenen Sparren entfernt) 

so muss auf beiden Sparren links und rechts vom Verbinder ein Befestigungspunkt gesetzt werden.

 

● Befi ndet sich der Schienenverbinder auf einen Sparren, so muss auf dem betroffenen Sparren ein Befestigungspunkt gesetzt 

werden.

 

Die oben genannten Regeln sind für übliche Sparrenabstände von 700 mm bis 900 mm gültig.

 

● Bei der Standardbefestigung bis siehe Tabelle Schneelast (SL) darf zwischen den Befestigungspunkten max. 1 Sparren 

freigelassen werden. Bei der Befestigung mit zusätzlichen Stützen bis siehe Tabelle Schneelast (HL) darf zwischen den 

Befestigungspunkten kein Sparren freigelassen werden.

 

Überstand der Trageschiene über den äußersten Befestigungspunkt bei SL N/L Montage max. 525 mm, bei HL  N/L Montage 

max. 425 mm.

EN

Static operating tolerances, rules for positioning mounting points in the vicinity 
of the TSV - support profi le connector:

 

The collectors and fastener are designed for a maximum gust speed according table.

 

● The collectors and fastener are designed for a maximum characteristic snow load according table.(SL) In the case of 

mountings with additional supports, characteristic snow loads according table (HL) are permissible. 

(The characteristic snow load is defi ned in accordance with EN 1991 NA).

 

● If the connector rail is located between two spars (and is situated less than 400mm from the nearest rafter), a mounting point 

needs to be fi tted on this rafter.

 

● If the connector rail is located between two rafters (and is situated more than 400mm from the nearest rafter), a mounting 

point needs to be fi tted on both rafters to the left and right of the connector.

 

● If the support profi le connector is located on a rafter, a mounting point needs to be fi tted on the rafter in question.

 

The aforementioned rules are valid for characteristic distances between rafters of between 700mm and 900mm. 

 

● In the case of the standard mounting up to a snow load (SL) according table no more than 1 rafter may be omitted between 

mounting points. In the case of a mounting with additional supports up to a snow load according table (HL) it is not permitted 

to omit any rafter between mounting points.

 

Protrusion of the support rail beyond the furthest mounting point is max. 525mm for SL N/L installation and max. 425mm in 

the case of HL N/L installation.

IT

Limiti statici di applicabilità, regole per il posizionamento dei punti di fi ssaggio in corrispondenza  

dei collegamenti delle guide TSV:

 

● I collettori e i fi ssaggi sono ideati per una velocità di raffi ca massima indicata in tabella.

 

● I collettori e i fi ssaggi sono ideati per un carico di neve caratteristico massimo come da tabella per carichi standard (SL).  In 

presenza di fi ssaggi con supporti addizionali i carichi di neve caratteristici ammessi raggiungono i valori riportati nella tabella 

per carichi elevati (HL) (il carico di neve caratteristico è defi nito dalla norma EN 1991 NA).

 

● Se la giunzione tra le guide si trova fra due travetti (e dista dal travetto successivo meno di 400 mm), su questo travetto deve 

essere collocato un punto di fi ssaggio. 

 

● Se la giunzione tra le guide si trova fra due travetti (e dista dal travetto successivo più di 400 mm), deve essere collocato un 

punto di fi ssaggio a sinistra e a destra della giunzione tra le due guide. 

 

● Se la giunzione tra due guide cade su un travetto, sul travetto interessato deve essere collocato un punto di fi ssaggio.

 

Le regole di cui sopra sono valide per distanze fra travetti comprese fra 700 mm e 900 mm.

 

● Con un fi ssaggio standard perun carico di neve fi no al pertinente valore indicato dalla tabella carichi standard (SL), fra due 

punti di fi ssaggio deve essere lasciato libero al massimo 1 travetto. Nel caso si intenda realizzare un sistema atto a sopportare 

un carico neve fi no ai valori indicati nella tabella per carichi elevati (HL), occorre posizionare un fi ssaggio su ogni travetto. 

 

● Sporgenza della guida di supporto oltre i punti di fi ssaggio più esterni: con montaggio SL (tabella carichi standard) max. 525 

mm, con montaggio HL (tabella carichi elevati) max. 425 mm.

Statische Einsatzgrenzen und Regeln 

Static operating tolerances and rules

Limiti statici di applicabilità e regole

Limites d‘utilisation statiques et règles 

Límites estáticos de uso y reglas

Limites de aplicação estática e regras

Statiske anvendelsesgrænser og regler

Summary of Contents for SKR500 Series

Page 1: ...www sonnenkraft com www sonnenkraft com Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual Manual D GB I F E PT DK SSA20R BDA20R ...

Page 2: ...posti orizzontalmente seguite comunque le istruzioni di montaggio En cas de disposition horizontale des capteurs les instructions de montage s appliquent en conséquence Realice el montaje horizontal de los colectores según las instrucciones de montaje Executar montagem horizontal dos coletores de acordo com as instruções Monteringsvejledningen er også gældende for horisontal placering af solfanger...

Page 3: ...iali 5 Panoramica degli utensili 9 Montaggio SSA20R 10 Sistemi di fissaggio per tetto in lamiera BDA20R 21 Raccomandazione per i piani di fissaggio SKR500 22 Raccomandazione per i piani di fissaggio SKR500L 24 Limiti statici di applicabilità e regole 26 Vue d ensemble du matériel 5 Vue d ensemble des outils 9 Montage SSA20R 10 Systèmes de fixations pour toit en tôle BDA20R 21 Recommandation concer...

Page 4: ...tagem para telhado de metal BDA20R 21 Sugestão de plataformas de fixação SKR500 22 Sugestão de plataformas de fixação SKR500L 24 Limites de aplicação estática e regras 26 Materialeoversigt 5 Værktøjsoversigt 9 Montering SSA20R 10 Monteringssystem for metaltag BDA20R 21 Anbefalede fastgøringspunkter SKR500 22 Anbefalede fastgøringspunkter SKR500L 24 Statiske anvendelsesgrænser og regler 26 ...

Page 5: ...erial Materialeoversigt 1 2 110317 AW SSAR 1 20 110323 SSB SKR 1 19 110324 SB SKR 1 15 1 16 1 16 1 15 1 14 110342 TSV B 110352 SKR A20 110353 SKRL A20 2 1 M12x300 110325 SS12300 2 3 M8x18 110401 TBS818 3 2 M8 110404 ZSM8 3 1 M12 110329 ZSM12 M4 8x19 2 6 Tx25 110411 BS4 819B 2 9 M8x30 110129 SKTS830 2 7 M8x20 110407 SKTS820 DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 6: ...L DM24 8 5 1 110054 SKR SA 5 2 110055 SKR ES 5 4 110050 SKR HV 5 5 110057 SKR WA 5 6 110084 SKR SS Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d ensemble du matériel Vista general de los materiales Vista geral do material Materialeoversigt DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 7: ...2 1 9 1 12 1 14 TSN2 GS TSN1 ES 248 136 248 136 1 9 1 14 1 11 1 9 1 11 1 14 248 248 136 136 1 10 1 14 1 13 1 10 1 14 1 13 369 369 256 256 TSN2 GS 1 9 TSL1 GS 1 10 TSN2 ES 1 11 1 14 TSN1 ES 1 12 TSL1 ES 1 13 TSN1 GS 110338 110340 110339 110342 TSV B L 2448 mm L 2007 mm L 2560 mm L 1280 mm L 2119 mm L 1168 mm 110337 110341 110336 TSN2 GS TSN2 ES TSL1 GS TSL1 ES DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 8: ...aleoversigt DE EN IT FR ES PT DK X 36 mm z yTS 36 mm z yTS x z 2 y TS Kollektoren Collectors Collettori Capteurs Colectores Colectores Solfangere TS Länge mm TS lenght TS lungo TS longueur TS longitud TS længde 1 1168 2007 2 2448 4126 3 3728 6245 4 5009 8365 5 6289 10484 6 7569 12603 7 8849 14722 8 10129 16841 9 11410 18961 10 12690 21080 11 13970 12 15250 ...

Page 9: ... Material a suministrar en obra PT Material a fornecer no local DK Materiale der skal stå til rådighed på anvendelsesstedet DE Befugte Elektrofachkraft GB Qualified electrician IT Tecnico elettrico autorizzato FR Électricien spécialisé agréé ES Técnico eléctrico autorizado PT Electricista qualificado autorizado DK Autoriseret elektriker DE Wichtiger Hinweis GB Important note IT Note importante FR ...

Page 10: ...10 A 1 22 28 2 2a Ø 14 mm 14 6 2b Ø 6 mm Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 11: ...11 3 3a 3 1 1 2 3 1 4 1 3 1 2 1 110 mm 3b max 35 mm max 35 mm 18 3 Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 12: ...SA20R Montering SSA20R DE EN IT FR ES PT DK 3 6 14 A Ø 14 mm 1a Ø 14 mm B Ø 6 mm 3 1 1 2 3 1 4 1 3 1 2 1 C 110 mm Pontet plastique ordinaire En France la mise en oeuvre des constructions de toits en tôle ondulée se fait de façon traditionnelle comme réalisé dans les représentations A B C 18 D ...

Page 13: ...13 DE EN IT FR ES PT DK Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R 1 16 1 15 4 1 19 1 20 1 20 1 19 1 20 1 20 4a 4d A B B A B A B A B A ...

Page 14: ...14 DE EN IT FR ES PT DK 5 13 5a 3 4 2 3 3 2 2 3 1 5c 5b 5d 25 Nm 13 5b 5c 7 8 Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 15: ...ES PT DK 6 TX25 13 6a 1 14 6b 6f 1 14 6a 6b 6e 384 mm 652 mm 6c 6b 1 14 6a mm 6d 2 6 6c 6e 25 Nm 6f 25 Nm Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 16: ... IT FR ES PT DK 7a 7 A 7c 7c 7d 7e 7b A 36 mm 7c 2 7 2 7 3 3 3 3 7d 7e 20 Nm 13 20 Nm 13 TGSKR E 7a Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 17: ...17 DE EN IT FR ES PT DK 9 A B A B B 8 8b 8a 5 4 8a 8b Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 18: ...EN IT FR ES PT DK 5 4 10a 10b 10 40 mm 2 7 3 3 10a 2 7 10b 13 20 Nm 13 20 Nm 13 3 3 11 A B A B B Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 19: ...a 13 13a B A C 5 6 5 1 click kg A 24 A B 5 2 13b click 5 6 12a 12b 12 40 mm 13 2 7 3 3 12a 2 7 12b 20 Nm 13 20 Nm 13 3 3 Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 20: ...A 5 6 15 PT1000 5 5 x 28 mm Wärmeleitpaste Thermal conducting paste Pasta termoconduttrice Pâte thermoconductrice Pasta conductora de calor Pasta condutora de calor Varmeledende pasta Montage SSA20R Mounting SSA20R Montaggio SSA20R Montage SSA20R Montaje SSA20R Montagem SSA20R Montering SSA20R ...

Page 21: ...cção Sektion DE GB IT FR ES PT DK EPDM Gummidichtung EPDM rubber seal Guarnizione in gomma EPDM Joint en caoutchouc EPDM Junta de goma EPDM Junta de vedação em EPDM EPDM gummipakning DE GB IT FR ES PT DK Al Abdeckplatte Al cover plate Piastra di copertura in alluminio Al Plaque de recouvrement Placa de cubierta Al Placa para cobrir em alumínio Aluminium dækplade DE GB IT FR ES PT DK Holzschalung 2...

Page 22: ...753 mm 1869 mm 1545 mm 1800 mm 1810 mm 1790 mm 1620 mm 1630 mm 1610 mm DBP N DBA20 N SSP N SSA20 N SSA35 50 N K S DE GB IT FR ES PT DK Winddruck we ρ 1 25 kg m Wind pressure Pressione del vento Pression du vent Presión del viento Pressão do vento Vindtryk kPa I1I DE GB IT FR ES PT DK km h I2I max Böengeschwindigkeit max gust speed max velocità di raffica vitesse de rafales maxi max velocidad de rá...

Page 23: ... 8 7 6 5 9 8 8 6 11 10 9 7 13 12 10 8 15 13 12 9 17 15 13 10 19 16 15 11 20 18 16 12 22 20 17 1 Winddruck we ρ 1 25 kg m 2 max Böengeschwindigkeit 30 bis 45 kann Linear Interpoliert werden Wind pressure we ρ 1 25 kg m Pressione del vento we ρ 1 25 kg m Pression du vent we ρ 1 25 kg m Presión del viento we ρ 1 25 kg m Pressão do vento we ρ 1 25 kg m Vindtryk we ρ 1 25 kg m max gust of wind max velo...

Page 24: ...ssure Pressione del vento Pression du vent Presión del viento Pressão do vento Vindtryk kPa I1I Befestigungsebene Fastening planes Piani di fissaggio Plans de fixation Superficies de fijación Plataformas de fixação Fastgøringspunkt DE GB IT FR ES PT DK DE GB IT FR ES PT DK km h I2I max Böengeschwindigkeit max gust speed max velocità di raffica vitesse de rafales maxi max velocidad de ráfagas max v...

Page 25: ...2 11 10 5 15 14 12 6 18 16 15 7 21 19 17 8 24 22 19 9 27 24 22 10 30 27 24 1 Winddruck we ρ 1 25 kg m 2 max Böengeschwindigkeit 30 bis 45 kann Linear Interpoliert werden Wind pressure we ρ 1 25 kg m Pressione del vento we ρ 1 25 kg m Pression du vent we ρ 1 25 kg m Presión del viento we ρ 1 25 kg m Pressão do vento we ρ 1 25 kg m Vindtryk we ρ 1 25 kg m max gust of wind max velocità di raffica vite...

Page 26: ...onnector is located on a rafter a mounting point needs to be fitted on the rafter in question The aforementioned rules are valid for characteristic distances between rafters of between 700mm and 900mm In the case of the standard mounting up to a snow load SL according table no more than 1 rafter may be omitted between mounting points In the case of a mounting with additional supports up to a snow l...

Page 27: ...entra entre dos vigas y está a más de 400 mm de la más cercana deberán instalarse puntos de fijación en ambas vigas a la derecha y a la izquierda del elemento de unión Si el elemento de unión de los carriles se encuentra en una viga deberá instalarse un punto de fijación en dicha viga Las reglas mencionadas son válidas para distancias entre vigas habituales de 700 y 900 mm Con la fijación estándar pa...

Page 28: ...indelsen befinder sig mellem to spær og er beliggende mere end 400 mm fra de nærmeste spær skal der sættes et fastgøringspunkt på begge spær til venstre og højre for forbinderen Hvis skinneforbindelsen er på et spær skal der sættes et fastgøringspunkt på det pågældende spær De ovennævnte regler gælder for karakteristiske afstande mellem spærene på mellem 700 mm og 900mm Ved standardfastgøringen op ...

Page 29: ...29 Notizen Notes Appunti Notes Notas Notas Notizen DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 30: ...30 DE EN IT FR ES PT DK Notizen Notes Appunti Notes Notas Notas Notizen ...

Page 31: ...31 Notizen Notes Appunti Notes Notas Notas Notizen DE EN IT FR ES PT DK ...

Page 32: ...www sonnenkraft com ...

Reviews: