Sonnenkraft 121 227/C3 Manual Download Page 7

I

7

Attacco acqua fredda 

in conformità con la direttiva DIN 1988

A  Valvola di chiusura
B  Valvola di riduzione della pressione
C Scarico
D  Inibitore di riflusso/ Filtro dell’acqua sanitaria
E  Attacco per manometro/ attacco di verifica
F  Valvola di chiusura
G  Vaso ad espansione idoneo con gruppo di sicurezza (opzionale) 
H Scarico

Valvola di sicurezza con scarico sorvegliabile della tubazione di scarico

 
Isolamento DHW1000R2

Sequenza di montaggio dell‘isolamento in tessuto/non tessuto privo di clorofluorocarburi con pellicola superficiale e chiusura lampa:

1.  Posizionare con cura e senza forza eccessiva la prima metà dell‘isolamento intorno al serbatoio.
2.  Posizionare la seconda metà dell‘isolamento intorno al serbatoio. Collegare dapprima le due metà dell‘isolamento solo su un lato. Per fare ciò 
chiudere la chiusura lampo partendo dall‘alto.
3.  Applicare il coperchio di isolamento in tessuto/non tessuto in alto sul serbatoio (verificare la posizione corretta).
4.  Adattare ora le due metà dell‘isolamento con cura e senza uso di forza eccessiva al serbatoio e collegarle tramite la seconda chiusura lampo.

Attenzione: se inizialmente l‘isolamento non è sufficiente per l‘intera circonferenza del serbatoio, non si deve tirare per non danneggiare il materi-
ale! Eventualmente occorre adattare meglio l‘isolamento termico picchiettando delicatamente con la mano per appiattirlo.
5.  Posizionare il cofano di copertura.
6.  Applicare le rosette necessarie.

Avvertenza: l‘isolamento non deve essere montato con temperatura ambiente inferiore a 10°C.

Messa in funzione

Prima della messa in funzione, verificare se l‘alimentazione dell‘acqua è aperta e se il serbatoio è pieno. Il primo riempimento e la messa in  
funzione devono essere effettuati da una ditta specializzata autorizzata, che verifichi il funzionamento e la tenuta dell‘intero impianto, incluse le 
parti montate nel centro di produzione.
Controllare ad intervalli periodici il corretto funzionamento della valvola di sicurezza. Si consiglia di fare effettuare una manutenzione annuale  
da parte di una ditta specializzata.
Anche la pulizia del serbatoio ed il controllo dell‘impianto devono essere effettuati una volta l‘anno.

Anodo

Conformemente alla DIN 4753, l‘anodo di magnesio deve essere controllato ed eventualmente sostituito dal servizio clienti la prima volta  
dopo 2 anni, quindi ad intervalli regolari (annuale).

Resistenza elettrica

Le resistenze elettriche devono essere allacciate esclusivamente da installatori elettrici autorizzati, in base allo schema corrispondente.  
Occorre osservare rigorosamente le direttive vigenti nei rispettivi paesi.
La resistenza elettrica (se presente) deve essere decalcificata annualmente e, in caso di acqua dura, anche ad intervalli più brevi.  
Durante questa operazione deve essere effettuato anche il controllo del funzionamento.
 

Disposizioni di garanzia

Sullo smalto del serbatoio e contro la formazione di ruggine il fornitore dà una garanzia di 5 anni a partire dalla data di costruzione, a patto però 
che l‘anodo protettivo di magnesio venga controllato ad intervalli periodici. Tutti gli accessori hanno una garanzia di 2 anni.

Summary of Contents for 121 227/C3

Page 1: ...DHW COMPACT Handbuch Manual Manuale Manuel Manual GB I F E D...

Page 2: ...luss 3 Isolierung 1000R2 3 Inbetriebnahme 3 Anode 3 Elektroheizelement 3 Garantiebestimmungen 3 Technische Daten 12 Montage Die Aufstellung und Installation muss von einer zugelassenen Fachfirma erfol...

Page 3: ...ichen Rosetten Hinweis die Isolierung nicht unter 10 C Raumtemperatur montieren Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme ist zu pr fen ob die Wasserzufuhr ge ffnet und der Speicher gef llt ist Die erste Bef...

Page 4: ...hnical specifications 12 Installation The tank must be assembled and installed by a certified specialist company When transporting and opening the packaging the instructions in the note attached to th...

Page 5: ...ion at a room temperature below 10 C Commissioning Before commissioning check whether the water supply is open and the storage tank is full Initial filling and commissioning must be carried out by a c...

Page 6: ...elettrica 7 Disposizioni di garanzia 7 Dati tecnici 12 Montaggio La posa e il montaggio devono essere effettuate da una ditta specializzata autorizzata Se necessario l isolamento morbido senza CFC con...

Page 7: ...l isolamento non deve essere montato con temperatura ambiente inferiore a 10 C Messa in funzione Prima della messa in funzione verificare se l alimentazione dell acqua aperta e se il serbatoio pieno...

Page 8: ...ment lectrique chauffant 9 R gles de garantie 9 Caract ristiques techniques 12 Montage Le montage et l installation doivent tre effectu s par une entreprise agr e Lors du transport et de l ouverture d...

Page 9: ...des requises Remarque ne pas monter l isolation si la temp rature ambiante est inf rieure 10 C Mise en service Avant la mise en service v rifier si l arriv e d eau est ouverte et le r servoir rempli L...

Page 10: ...ntaje El montaje y la instalaci n deben ser realizados por una empresa especializada y debidamente autorizada Observe las instrucciones referentes al transporte y a la apertura del embalaje que figura...

Page 11: ...a puesta en servicio la alimentaci n del agua est abierta y el acumulador se encuentre lleno El primer llenado y puesta en servicio debe ser realizado por una empresa especializada y con las autorizac...

Page 12: ...cio autoriz para calefacci n bar 10 zul Betriebstemp Wasser Permissible drinking water operating temperature Temp di esercizo consentita per acqua Temp rature de service adm eau Temperatura de servici...

Page 13: ...del sensor mm 16 16 16 16 mm 1013 1291 1224 1411 1542 Anode Anode Anodo Anode nodo mm 33 x 410 33 x 480 33 x 590 33 x 590 33x 690 33 x 850 33 x 850 33 x 628 2x ERP Angaben inkl Solarstation RLGHE ErP...

Page 14: ...F I GB DE E 14 Notizen Notes Appunti Notes Notas...

Page 15: ...F I GB DE E 15 Notizen Notes Appunti Notes Notas...

Page 16: ...121229 33 C3 V 2018 10...

Reviews: