background image

4. 2. Fastening

 (Figure D)

This product must not be installed at a height greater than 2 m.

͉

͉

The building in which the product is used might reduce the radio range. Use guaranteed in “room range” mode (Situo 1 

Soliris RTS II)/ in “floor range” mode (Situo 5 Soliris RTS II), depending on the environment. Never install the control point 

near or with a metal frame or on metal surfaces, as this can reduce the radio range. 

1) 

Remove the protective film from the adhesive on the back of the wall mounting. 

2) 

Fasten the wall mounting to a flat, clean and dry surface. Press for optimum bonding.

3) 

Mount the remote control on the bracket.

5. Use

͉

͉

Before using the Situo 5 Soliris RTS II, check that the correct group has been selected.

5. 1. Buttons   /   

(Figure E)

Depending on the type of application to be controlled:

 

-

Briefly pressing 

 or 

: raise / switch on / open or lower / switch off / close

 

-

Pressing and holding 

 or 

: Orient / Increase intensity or Orient / Reduce intensity.

5. 2. STOP button/

 

(Figure F)

 

-

Briefly press 

 to stop the application from being activated. 

 

-

If the application is off, 

briefly press 

 to activate it until it reaches its favourite position (my).

5. 3. Setting, modifying or deleting the favourite position (my) 

(Figure G)

 

-

Place the application in the required position then press 

 (≈ 5 s) to save the favourite position (my). 

 

-

Place the application in the favourite position (my) and press 

 (≈ 5 s) to delete it.

6. Activating/Deactivating the automatic sunlight device 

(Figure H)

͉

͉

For Situo 5 Soliris RTS II, select group 5  

g

.

 

-

To find out whether the automatic sunlight device is activated or deactivated: press (≈ 3 s) the 

g

 button until the 

e

 / 

f

 

indicator lights are displayed:

• 

ON indicator light(s) lit = activated

• 

OFF indicator light(s) lit = deactivated.

 

-

To activate or deactivate the automatic device: press and hold the 

g

 button until the 

e

 / 

f

 indicator light(s) change status.

7. Tips and recommendations

To replace the last control point lost or broken, contact a drive and home automation professional.

8. Replacing the battery 

(Figure I)

Replace the battery if the indicator lights are not lit when the buttons are pressed.

Read the 

Safety instructions

 section.

Explosion risk if the battery is replaced by an incorrect type.

1) 

Step 2) Unscrew the rear cover of the remote control as shown in the diagram.

3) 

Push the used battery out of its housing using a plastic object.

4) 

Insert a CR 2032 3 V battery, with the plus (+) side visible. Make sure the polarity is correct. The power supply terminals must 

not be short-circuited. Push the battery fully into its housing.

5) 

Step 6) Screw the rear cover back into place.

  Please separate storage cells and batteries from other types of waste, and recycle them via your local collection facility.

We care about our environment. Do not dispose of the appliance with regular household waste. Give it to an approved 

collection point for recycling.

8. Technical data

Frequency range and maximum power used (only for U.S.A.) : 433.050 MHz - 433.42MHz, 19.9μW average e.r.p.).

Radio range (line-of-sight, depending on the environment):  Situo 1 Soliris RTS II: 50 m, Situo 5 Soliris RTS II: 150 m

Operating temperature: 0°C to + 48°C

Power supply: 1 type CR2032 battery, 3 V.

4. 2. Fixation

 (Figure D)

Ce produit ne doit pas être installé à une hauteur supérieure à 2 m.

͉

͉

Le bâtiment dans lequel le produit est utilisé peut réduire la portée radio. Utilisation garantie en «portée pièce» (Situo 1 

Soliris RTS II)/ en «portée étage» (Situo 5 Soliris RTS II), en fonction de l’environnement. Ne jamais installer le point de 

commande à proximité ni avec un cadre métallique ou sur des surfaces métalliques, ceci peut réduire la portée radio. 

1) 

Enlever le film de protection de l’adhésif au dos du support mural. 

2) 

Fixer le support mural sur une surface plane, propre et sèche. Presser pour un collage optimal.

3) 

Poser la télécommande sur le support.

5. Utilisation

͉

͉

Avant toute opération avec Situo 5 Soliris RTS II, s’assurer que le bon groupe est sélectionné.

5. 1. Touches   /   

(Figure E)

Selon le type d’application à piloter :

 

-

Appuis brefs sur 

 

ou 

 : Monter / Allumer / Ouvrir ou Descendre / Éteindre / Fermer

 

-

Appuis maintenus sur 

 

ou

   : Orienter / Augmenter l’intensité ou Orienter / Diminuer l’intensité.

5. 2. Touche STOP/

 

(Figure F)

 

-

Appuyer 

brièvement sur 

 pour stopper l’activation de l’application. 

 

-

Si l’application est à l’arrêt, appuyer 

brièvement sur 

 pour l’activer jusqu’à sa position favorite (my).

5. 3. Enregistrement, modification ou suppression de la position favorite (my) 

(Figure G)

 

-

Placer l’application dans la position souhaitée puis appuyer (≈ 5 s) sur 

 pour l’enregistrer en position favorite (my). 

 

-

Placer l’application dans sa position favorite (my) et appuyer (≈ 5 s) sur 

 pour la supprimer.

6. Activation/Désactivation de l’automatisme Soleil 

(Figure H)

͉

͉

Pour Situo 5 Soliris RTS II, sélectionner le 

groupe 5 

 

g

.

 

-

Pour savoir si l’automatisme Soleil est activé ou désactivé : appuyer (≈ 3 s) sur le bouton 

g

 jusqu’à l’affichage des voyants 

témoin 

e

 / 

f

  :

• 

Voyant(s) ON allumé(s) = activé

• 

Voyant(s) OFF allumé(s) = désactivé.

 

-

Pour activer ou désactiver l’automatisme : appuyer et maintenir l’appui sur le bouton 

g

 jusqu’au changement d’état des 

voyant(s) témoin 

e

 / 

f

 .

7. Astuces et conseils

Pour remplacer le dernier point de commande perdu ou cassé, contacter un professionnel de la motorisation et de l’automatisation 

de l’habitat.

8. Remplacement de la pile 

(Figure I)

Remplacer la pile lorsque les voyants ne s’allument pas à l’appui sur les touches.

Lire le chapitre 

Consignes de sécurité

.

Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.

1) 

et 2) En suivant la figure, dévisser le capot arrière de la télécommande.

3) 

Pousser la pile usagée hors de son logement avec un objet en plastique.

4) 

Insérer une pile CR 2032 3 V, la face marquée du plus (+) visible. Bien respecter la polarité. Les bornes d’alimentation ne 

doivent pas être court-circuitées. Pousser la pile au fond de son logement.

5) 

et 6) Remettre et visser le capot arrière.

 Veiller à séparer les piles et batteries des autres types de déchets et à les recycler via le système local de collecte.

Nous nous soucions de notre environnement. Ne jetez pas votre appareil avec les déchets ménagers habituels. 

Déposez-le dans un point de collecte agréé pour son recyclage.

8. Données techniques

Bandes de fréquence et puissance maximale utilisée (uniquement pour les U.S.A.) : 433.050 MHz - 433.42MHz, p.a.r. environ 19.9μW.

433.050 MHz - 434.790 MHz p.a.r. <10 mW

Portée radio (champs libre, en fonction de l’environnement) : Situo 1 Soliris RTS II : 50 m, Situo 5 Soliris RTS II : 150 m

Température d’utilisation : 0°C à + 48°C

Alimentation : 1 pile type CR2032, 3 V.

Cet appareil est conforme aux RSS exempts de licence d’Industrie Canada. 

L’opération est sujette aux deux conditions suivantes: 

(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences; et 

(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant compromettre le fonctionnement de l’appareil.

4. 2. Fijación

 (figura D)

Este producto no se debe instalar a una altura superior a 2 m.

͉

͉

El diseño del inmueble en el que se utilice el producto también puede reducir el alcance del radiocontrol. Uso garantizado en 

«alcance en sala» (Situo 1 Soliris RTS II)/en «alcance en planta» (Situo 5 Soliris RTS II), en función del entorno. No instale nunca 

el punto de mando cerca de ni con un marco metálico ni sobre superficies metálicas, ya que podría reducir el alcance de la 

señal de radio. 

1) 

Retire la película protectora del adhesivo situada en la parte trasera del soporte mural. 

2) 

Fije el soporte mural en una superficie plana, limpia y seca. Presiónelo para que quede bien fijado.

3) 

Colocar el mando a distancia en el soporte.

5. Uso

͉

͉

Antes de realizar cualquier operación con Situo 5 Soliris RTS II, comprobar que está seleccionado el grupo correcto.

5. 1. Botones  /  

(figura E)

En función del tipo de aplicación que va a controlarse:

 

-

Pulsaciones breves de   o 

: Subir/Encender/Abrir o bajar/Apagar/Cerrar

 

-

Pulsaciones continuadas de   o

  : Orientar/Aumentar la intensidad u Orientar/Disminuir la intensidad.

5. 2. Botón STOP/

 

(figura F)

 

-

Pulse 

brevemente el botón 

 para detener la activación de la aplicación. 

 

-

Si la aplicación no está en movimiento, pulse 

brevemente el botón 

 para activarla y hacer que se mueva hasta su posición 

preferida (my).

5. 3. Memorización, modificación o eliminación de la posición preferida (my) 

(figura G)

 

-

Sitúe la aplicación en la posición deseada y pulse (≈ 5 s) el botón 

 para memorizar la posición preferida (my). 

 

-

Sitúe la aplicación en la posición preferida (my) y pulse (≈ 5 s) el botón 

 para eliminarla.

6. Activación/desactivación del automatismo para el sol

 

(figura H)

͉

͉

Para Situo 5 Soliris RTS II, seleccionar el grupo 5 

g

.

 

-

Para saber si el automatismo para el sol está activado o desactivado: pulsar (≈3 s) el botón 

g

 hasta que se visualicen los indicadores 

luminosos 

e

/

f

:

• 

Indicador/es luminoso/s ON encendido/s = activado

• 

Indicador/es luminoso/s OFF encendido/s = desactivado.

 

-

Para activar o desactivar el automatismo: mantener pulsado el botón 

g

 hasta que el estado de los indicadores luminosos cambien 

e

/

f

.

7. Trucos y consejos

Para sustituir el último punto de mando extraviado o deteriorado, debe ponerse en contacto con un profesional de la motorización y la 

automatización de la vivienda.

8. Sustitución de la pila 

(figura I)

Sustituir la pila cuando los indicadores luminosos no se iluminen al pulsar los botones.

Lea el capítulo 

Instrucciones de seguridad

.

Existe riesgo de explosión si la pila se sustituye por una de tipo incorrecto.

1) 

y 2) Siguiendo la figura, desatornille la cubierta trasera del mando a distancia.

3) 

Extraiga la pila gastada de su alojamiento con ayuda de un objeto de plástico.

4) 

Introduzca una pila CR 2032 de 3 V, comprobando que la cara con el signo positivo (+) quede visible. Asegúrese de que se respeta la 

polaridad. Los terminales de alimentación no se deben cortocircuitar. Empuje la pila hasta el fondo del alojamiento.

5) 

y 6) Vuelva a poner la cubierta trasera y atorníllela.

 Recuerde separar las baterías y las pilas del resto de desechos y reciclarlas a través del centro de recogida de residuos de su 

localidad.

Nos preocupa el medio ambiente. No tire el aparato junto con los desechos domésticos habituales. Llévelo a un punto de recogida 

aprobado para su reciclaje.

8. Datos técnicos

Bandas de frecuencia y potencia máxima utilizadas (sólo para EE.UU.) : 433.050 MHz - 433.42MHz, e.r.p. aproximadamente 19.9μW

Alcance del radiocontrol (en campo abierto sin obstáculos, en función del entorno): Situo 1 Soliris RTS II: 50 m, Situo 5 Soliris RTS II: 150 m

Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +48 °C

Alimentación: 1 pila de tipo CR2032, 3 V.

EN

FR

ES

D

2

1

3

E

< 0,5 s.

< 0,5 s.

> 0,5 s.

> 0,5 s.

< 0,5 s.

< 0,5 s.

F

> 5 s.

> 5 s.

G

Copyright © 2019. SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme, capital 35.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 08/2019  All rights reserv

ed. Images non contr

actually binding.

2)

I

1)

3)

1

3

2

6)

5)

1

2

CR2032 

4)

 2/2

H

> 3 s

Situo 1 Soliris RTS II

Situo 5 Soliris RTS II

> 3 s

> 3 s

> 3 s

g

e

g

f

g

e

f

This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. 

Operation is subject to the following two conditions: 

(1) This device may not cause interference; and 

(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

 

FCC warning statement:

-This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

- This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying 

RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

- Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Reviews: