background image

2

 

Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.

ES

Rollixo RTS

 ADVERTENCIA

Se  prohíbe  el  uso  de  este  producto  en  cualquier  otra 
puerta de garaje que no sea la original.
Queda  prohibido  añadir  cualquier  accesorio  o  cualquier 
componente no recomendado por Somfy. El incumplimiento 
de  estas  instrucciones  podría  conllevar  lesiones 
personales graves, por ejemplo, como consecuencia del 
aplastamiento por la puerta.

Para  resolver  cualquier  duda  que  pudiera  surgir  durante 
el  uso  de  esta  motorización  o  para  obtener  información 
adicional, consulte la página web www.somfy.com.

(VWDVLQVWUXFFLRQHVSXHGHQVXIULUPRGL¿FDFLRQHVHQFDVR

de evolución de las normas o de la motorización.

 ADVERTENCIA

Advertencia. Instrucciones importantes de seguridad
Es importante para la seguridad de las personas que siga 
estas instrucciones para evitar lesiones graves debidas a 
un uso incorrecto. Conserve estas instrucciones.
Somfy  no  asume  ninguna  responsabilidad  por  daños 
resultantes  del  incumplimiento  de  las  instrucciones 
contenidas en este manual.

 ADVERTENCIA

El  teclado  de  ajuste  de  los  parámetros  está  bloqueado 
para  garantizar  la  seguridad  de  los  usuarios.  Cualquier 
desbloqueo y cambio de ajuste de los parámetros deben 
ser  llevados  a  cabo  por  un  instalador  profesional  de  la 
motorización y de la automatización de la vivienda.

7RGDPRGL¿FDFLyQTXHQRFXPSODHVWDVLQVWUXFFLRQHVSRQH

en peligro la seguridad de los bienes y de las personas.

2.3 Normas de seguridad relativas a la utilización

 ADVERTENCIA

ADVERTENCIA:  Puerta  automática.  La  puerta  puede 
funcionar de improviso, por eso, no hay que dejar nada en 
la trayectoria de la misma.
Esta motorización puede ser utilizada por niños de ocho 
años o mayores y por personas con capacidades físicas, 
sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de 
la  experiencia  o  los  conocimientos  necesarios,  siempre 
que  sean  supervisados  o  hayan  sido  instruidos  en  el 
uso seguro de la motorización y sean conscientes de los 
riesgos que conlleva. 
La  limpieza  y  el  mantenimiento  a  cargo  del  usuario  no 
deben ser llevados a cabo por niños.

El nivel de presión acústica de la motorización es inferior o 
igual a 70 dB(A). No se ha tenido en cuenta el ruido emitido 
por la estructura a la que irá conectada la motorización.

 ADVERTENCIA

Cualquier usuario potencial debe recibir obligatoriamente 
formación  por  parte  de  la  persona  que  ha  realizado  la 
instalación  acerca  del  uso  de  la  motorización,  aplicando 
todas las recomendaciones de este manual. Es obligatorio 
asegurarse  de  que  ninguna  persona  no  formada  pueda 
poner la puerta en movimiento.
El  usuario  debe  vigilar  la  puerta  durante  todos  los 
movimientos  y  mantener  a  las  personas  alejadas  hasta 
que la puerta esté completamente abierta o cerrada.
No impida voluntariamente el movimiento de la puerta.
No  deje  que  los  niños  jueguen  con  los  dispositivos  de 
mando de la puerta. Ponga los mandos a distancia fuera 
del alcance de los niños. 

 ADVERTENCIA

En caso de funcionamiento mediante pulsación mantenida 
por un fallo de un dispositivo de seguridad, se debe realizar 
obligatoriamente el control a la vista de la puerta.

En  caso  de  mal  funcionamiento,  corte  la  alimentación 
eléctrica.
En caso de anomalía, póngase en contacto inmediatamente 
con un instalador profesional de
la motorización y de la automatización de la vivienda.

 PELIGRO

Durante la limpieza, el mantenimiento y la sustitución de 
piezas, desconecte la motorización de cualquier fuente de 
alimentación.

Evite  que  cualquier  obstáculo  natural  (ramas,  piedras, 

KLHUEDV DOWDV HWF SXHGD GL¿FXOWDU HO PRYLPLHQWR GH OD

puerta.
Si la instalación está equipada con células fotoeléctricas o 
con una luz naranja, limpie regularmente la óptica de las 
células fotoeléctricas y la luz naranja.
La  motorización  debe  ser  revisada  anualmente  por 
un  instalador  profesional  de  la  motorización  y  de  la 
automatización de la vivienda.

 ADVERTENCIA

Compruebe mensualmente que: 

ORV FDEOHV \ ODV ¿MDFLRQHV QR SUHVHQWDQ VLJQRV GH

desgaste o deterioro; 

-  el motor cambia de sentido cuando la puerta encuentra 

un  objeto  de  50  mm  de  altura  que  se  encuentra  en  el 
suelo.

Si  no  es  así,  póngase  en  contacto  con  un  instalador 
profesional  de  la  motorización  y  automatización  de  la 
vivienda.

 ADVERTENCIA

No utilice la motorización si está pendiente de someterse a 
alguna reparación o algún ajuste; un fallo en la instalación 
puede causar lesiones.

Summary of Contents for Rollixo RTS

Page 1: ...EN User s manual PL QVWUXNFMD REVáXJL ES Manual de uso EL ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ ROLLIXO RTS 3 4 2 1 Prog STOP 5108207C FR 0DQXHO G XWLOLVDWLRQ DE HGLHQXQJVDQOHLWXQJ IT Manuale d uso NL HEUXLNVKDQGOHLGLQJ ...

Page 2: ......

Page 3: ...u de détruire le produit 2 2 Généralités DANGER La motorisation doit être installée et réglée par un installateur professionnel de la motorisation et de l automatisation de l habitat conformément à la réglementation du pays dans lequel elle est mise en service Pour satisfaire aux exigences des normes EN 13241 1 EN 12445 et EN 12453 il doit suivre les instructions du manuel d installation tout au l...

Page 4: ...des enfants Le niveau de pression acoustique de la motorisation est inférieur ou égal à 70 dB A Le bruit émis par la structure à laquelle la motorisation sera connectée n est pas pris en considération AVERTISSEMENT Tout utilisateur potentiel doit impérativement être formé à l utilisation de la motorisation par la personne ayant réalisé l installation en appliquant toutes les préconisations de ce m...

Page 5: ...a porte STOP STOP STOP Fonctionnement de la détection d obstacle La détection d un obstacle pendant la fermeture provoque l arrêt et la ré ouverture partielle de la porte Le voyant du récepteur clignote rapidement pour indiquer que la porte a rencontré un obstacle Pour revenir en mode de fonctionnement normal l envoi d une commande est nécessaire Fonctionnement de l éclairage intégré L éclairage s...

Page 6: ...t rapide Détection activation en cours OOXPp H Défaut défaillance sur l installation Etat voyants Prog Moteur Diagnostic Protection thermique du moteur activée Conséquences Aucun mouvement possible Actions Attendre environ 10 minutes Etat voyants Prog Barre palpeuse radio Diagnostic Perturbation radio sur l émetteur barre palpeuse Conséquences Ouverture et arrêt ok Fermeture par appui maintenu en ...

Page 7: ...ximum 230V AVERTISSEMENT Utiliser impérativement une ampoule à led du même type que celle fournie E14 1 4W max 230V Une ampoule d un autre type provoquerait un échauffement très dangereux 1 2 6 4 9pULÀHU OH IRQFWLRQQHPHQW GH OD GpWHFWLRQ d obstacle 9pUL HU FKDTXH PRLV TXH OD SRUWH LQYHUVH VRQ PRXYHPHQW ORUVTX HOOH UHQFRQWUH un obstacle d au moins 50 mm de haut placé sur le sol 6 5 9pULÀFDWLRQ GHV ...

Page 8: ... Produkt beschädigen oder zerstören kann 2 2 Allgemeines GEFAHR HU QWULHE PXVV YRQ HLQHP TXDOLÀ LHUWHQ 0RQWHXU für Gebäudeautomation gemäß den im Land der Inbetriebnahme geltenden Vorschriften installiert und eingestellt werden Um den Anforderungen der Normen EN 13241 1 EN 12445 und EN 12453 zu genügen muss dieser die Anweisungen der Installationsanleitung während der gesamten Durchführung der Mon...

Page 9: ...Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden Der Schalldruckpegel des Antriebs beträgt maximal 70 dB A Hierbei sind Geräusche nicht berücksichtigt die von der Struktur ausgehen an der der Antrieb angebracht ist WARNUNG Alle Benutzer müssen unbedingt von der Person die den Antrieb installiert hat über die Verwendung des Antriebs gemäßdenVorgabenindieserAnl...

Page 10: ...rücken Sie die programmierte Taste um das Tor zu steuern STOP STOP STOP Betrieb der Hindernisfunktion Bei Erkennung eines Hindernisses während des Schließens wird das Tor angehalten und wieder teilweise geöffnet Die Kontrollleuchte am Empfänger blinkt schnell um anzuzeigen dass das Tor auf ein Hindernis gestoßen ist Um wieder zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren muss ein Befehl gesendet werde...

Page 11: ...et ununterbrochen Störung Ausfall in der Installation Zustand Kontrollleuchten Prog Antrieb Diagnose Überhitzungsschutz des Antriebs aktiviert Folge Keine Bewegung möglich Maßnahmen 10 Minuten warten Zustand Kontrollleuchten Prog Funk Sicherheitsleiste Diagnose Funkstörung am Sender der Sicherheitsleiste Folge Öffnen und Anhalten möglich Schließung durch anhaltenden Tastendruck bei direkter Sicht ...

Page 12: ...chte vom Typ E14 max 1 4 W 230 V aus WARNUNG Verwenden Sie unbedingt eine LED Leuchte des gleichen Typs wie die mitgelieferte E14 1 4 W 230 V Bei einer Verwendung von anderen Leuchten besteht die Gefahr einer sehr gefährlichen Überhitzung 1 2 6 4 Überprüfung der Funktionstüchtigkeit der Hinderniserkennung Prüfen Sie einmal pro Monat dass das Tor zurückfährt wenn es auf ein Hindernis am Boden stößt...

Page 13: ...corporali lievi o mediamente gravi ATTENZIONE Segnala un pericolo che può danneggiare o distruggere il prodotto 2 2 Informazioni generali PERICOLO La motorizzazione deve essere installata e regolata da un tecnico specializzato nel settore della motorizzazione e dell automazione domestica secondo quanto disposto dalle norme applicabili nel paese in cui detta motorizzazione viene implementata 3HU VR...

Page 14: ...U O XWLOL R VLFXUR GHOOD PRWRUL D LRQH QHOOD SLHQD consapevolezza dei relativi rischi La pulizia e la manutenzione che devono essere svolte GDOO XWLOL DWRUH QRQ GHYRQR HVVHUH HIIHWWXDWH GD EDPELQL Il livello di pressione acustica della motorizzazione è pari o LQIHULRUH D G O OLYHOOR GL UXPRURVLWj GHOOD VWUXWWXUD D FXL OD PRWRUL D LRQH VDUj FROOHJDWD QRQ YLHQH FRQVLGHUDWR AVVERTENZA Gli utenti pote...

Page 15: ...mento di ostacolo O ULOHYDPHQWR GL XQ RVWDFROR GXUDQWH OD FKLXVXUD SURYRFD O DUUHVWR H OD ULDSHUWXUD parziale della porta La spia GHO ULFHYLWRUH ODPSHJJLD UDSLGDPHQWH SHU LQGLFDUH FKH OD SRUWD KD incontrato un ostacolo 3HU ULSULVWLQDUH OD PRGDOLWj GL IXQ LRQDPHQWR QRUPDOH RFFRUUH LQYLDUH XQ comando Funzionamento dell illuminazione integrata H OXFL VL DFFHQGRQR DG RJQL PHVVD LQ IXQ LRQH GHOOD PRWRU...

Page 16: ...VD VVD QRPDOLD PDOIXQ LRQDPHQWR VXOO LQVWDOOD LRQH Stato spie Prog Motore LDJQRVL Protezione termica del motore attivata Conseguenze 1HVVXQ PRYLPHQWR SRVVLELOH Azioni Attendere circa 10 minuti Stato spie Prog Costa di sicurezza radio LDJQRVL Perturbazione radio sul trasmettitore costa di sicurezza Conseguenze Apertura e arresto ok Chiusura mediante pressione mantenuta in vista della porta Azioni S...

Page 17: ...UDWD 2 6RVWLWXLUH OD ODPSDGLQD GL WLSR PD 9 AVVERTENZA Utilizzare tassativamente una lampadina a led dello stesso tipo di quella fornita E14 1 4W max 230V Una lampadina di un altro tipo può provocare un pericoloso surriscaldamento 1 2 6 4 9HULÀFDUH LO IXQ LRQDPHQWR GHO ULOHYDPHQWR GL ostacolo 9HUL FDUH PHQVLOPHQWH FKH OD SRUWD LQYHUWD LO PRYLPHQWR TXDORUD LQFRQWUL XQ RVWDFROR GL DOPHQR PP GL DOWH ...

Page 18: ...n beschadigen of vernietigen 2 2 Algemeen GEVAAR De motorisatie moet geïnstalleerd en ingesteld worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen in overeenstemming met de reglementering van het land waarin de motorisatie gebruikt wordt Om te voldoen aan de vereisten van de normen EN 13241 1 EN 12445 en EN 12453 moet hij de installatie volledig uitvoeren volgens de aanwi...

Page 19: ...n Het geluidsdrukniveau van de motorisatie is lager dan of gelijk aan 70 dB A Hierbij is geen rekening gehouden met geluid dat wordt veroorzaakt door de constructie waarmee de motorisatie is verbonden WAARSCHUWING De installateur moet elke mogelijke gebruiker beslist informeren over het gebruik van de motorisatie volgens de aanwijzingen in deze handleiding Het is belangrijk erop te letten dat alle...

Page 20: ...ing van de obstakeldetectie Als bij het sluiten een obstakel wordt gedetecteerd dan stopt de deur en gaat deze weer een stukje open De led van de ontvanger knippert snel om aan te geven dat de deur een obstakel ontmoet Om de normale werking te herstellen moet een commando worden verstuurd Werking van de ingebouwde verlichting Telkens als de motor in werking komt gaat de verlichting branden Hij sch...

Page 21: ... Detectie activering bezig Brandt continu Storing defect in de installatie Status zenderleds Prog Motor Diagnose Thermische bescherming van de motor ingeschakeld Gevolgen Geen enkele beweging mogelijk Acties Wacht ongeveer 10 minuten Status zenderleds Prog Draadloze contactstrip Diagnose Radiostoring op de contactstripzender Gevolgen Openen en stoppen oké Sluiten door ingedrukt houden met zicht op...

Page 22: ...ang de ledlamp type E14 max 1 4 W 230 V WAARSCHUWING Gebruik verplicht een ledlamp van hetzelfde type als de oorspronkelijke E14 max 1 4 W 230 V Een lamp van een ander type kan zeer gevaarlijke oververhitting veroorzaken 1 2 6 4 Controleren van de werking van de obstakeldetectie Controleer elke maand of de beweging van de deur omkeert als de deur een obstakel tegenkomt op minimaal 50 mm hoogte bov...

Page 23: ...r which may result in damage to or destruction of the product 2 2 General information DANGER The drive must be installed and adjusted by a professional motorisation and home automation installer in compliance with the regulations of the country in which it is to be used To satisfy the requirements of standards EN 13241 1 EN 12445 and EN 12453 he or she must follow the instructions in the installat...

Page 24: ...owed to clean or maintain the unit The sound pressure level of the drive is less than or equal to 70 dB A The noise emitted by the structure to which the drive will be connected is not taken into account WARNING Any potential users must be shown how to use the drive by the installer applying all the recommendations in this manual It is essential to ensure that no untrained persons are able to put ...

Page 25: ...an obstacle causes the door to stop and re open partially The receiver warning light ÀDVKHV UDSLGO WR LQGLFDWH WKDW WKH GRRU KDV encountered an obstacle To return to normal operating mode a command must be sent Integrated lighting operation The lighting comes on each time the motor is switched on It goes out automatically 2 minutes after the door has stopped moving 4 2 6SHFLÀF RSHUDWLRQ Depending ...

Page 26: ...tor Diagnostics Activated motor thermal protection Consequences No movement possible Actions Wait around 10 minutes Indicator light status Prog Radio safety edge Diagnostics Radio interference on the safety edge transmitter Consequences Opening and stopping ok Closing by pressing and holding down the button within sight of the door Actions If a powerful radio system is present on the site infrared...

Page 27: ...lace the E14 max 1 4W 230V LED bulb WARNING An LED bulb of the same type as that supplied E14 1 4W 230V must be used Using another type of bulb may cause high dangerous overheating 1 2 6 4 Checking the obstacle detection operation Every month check that the door reverses its movement when it encounters an obstacle which is at least 50 mm high placed on the ground 6 5 Checking the safety devices ce...

Page 28: ...EH SLHF HĔVWZR PRJąFH GRSURZDG Lü GR XV NRG HQLD OXE QLV F HQLD SURGXNWX 2 2 QIRUPDFMH RJyOQH 1 3 Ĕ67 2 HVSyâ QDSċGRZ PXVL E ý PRQWRZDQ L XVWDZLDQ SU H SURIHVMRQDOQHJR LQVWDODWRUD VSHFMDOL XMĆFHJR VLċ Z DNUHVLH XU ĆG Hĕ PHFKDQLF Q FK L DXWRPDW NL Z EXG QNDFK PLHV NDOQ FK JRGQLH SU HSLVDPL RERZLĆ XMĆF PL Z NUDMX Z NWyU P EċG LH Xī WNRZDQ FHOX VSHáQLHQLD Z PRJyZ QRUP 1 1 L 1 SRZLQLHQ RQ SRVWĊSRZDü J...

Page 29: ...VW XĪ WNRZQLN QLH PRJą E ü Z NRQ ZDQH SU H G LHFL 3R LRP FLĞQLHQLD DNXVW F QHJR HVSRáX QDSĊGRZHJR MHVW QLĪV OXE UyZQ G ĨZLĊN HPLWRZDQ SU H NRQVWUXNFMĊ GR NWyUHM HVSyá QDSĊGRZ EĊG LH SRGáąF RQ QLH MHVW EUDQ SRG XZDJĊ 2675 Ī 1 DĪG SRWHQFMDOQ XĪ WNRZQLN PXVL RVWDü NRQLHF QLH SU HV NRORQ Z DNUHVLH REVáXJL HVSRáX QDSĊGRZHJR SU H RVREĊ Z NRQXMąFą PRQWDĪ XZ JOĊGQLHQLHP ZV VWNLFK DOHFHĔ RNUHĞORQ FK Z QLQL...

Page 30: ...SU FLVNDPL FLVQąü SU FLVN DSURJUDPRZDQ GR VWHURZDQLD EUDPą STOP STOP STOP LDâDQLH IXQNFML Z NU ZDQLD SU HV NyG NU FLH SU HV NRG SRGF DV DP NDQLD SRZRGXMH DWU PDQLH L SRQRZQH F ĊĞFLRZH RWZDUFLH EUDP RQWUROND RGELRUQLND PLJD V ENR FR R QDF D ĪH EUDPD QDSRWNDáD SU HV NRGĊ RQLHF QH MHVW Z VáDQLH SROHFHQLD VWHURZDQLD DE QDVWąSLá SRZUyW GR G LDáDQLD Z Z Ná P WU ELH LDâDQLH RğZLHWOHQLD LQWHJURZDQHJR QDSċ...

Page 31: ...WDODFML 6WDQ NRQWUROHN 3URJ 1DSċG LDJQRVW ND DEH SLHF HQLH WHUPLF QH XUXFKRPLRQHJR QDSĊGX 6NXWNL UDN PRĪOLZRĞFL MDNLHJRNROZLHN UXFKX QQRĞFL 3RF HNDü RNRáR PLQXW 6WDQ NRQWUROHN 3URJ LVWZD F XMQLNRZD VWHURZDQD IDODPL UDGLRZ PL LDJQRVW ND DNáyFHQLD IDO UDGLRZ FK SU QDGDMQLNX OLVWZ F XMQLNRZHM 6NXWNL 2WZLHUDQLH L DWU P ZDQLH UXFKX SUDZLGáRZH DP NDQLH SRSU H ZFLĞQLĊFLH L SU WU PDQLH SU FLVNX PLHMVFD NW...

Page 32: ...RZą ĪDUyZNĊ W SX PDNVLPXP 9 2675 Ī 1 DVWRVRZDü NRQLHF QLH ĪDUyZNĊ WHJR VDPHJR W SX FR ĪDUyZND GRVWDUF RQD PDNV 9 ĩDUyZND LQQHJR W SX PRJáDE VSRZRGRZDü EDUG R QLHEH SLHF QH QDJU DQLH VLĊ HOHPHQWX 1 2 6 4 RQWUROD G LDâDQLD IXQNFML Z NU ZDQLD SU HV NyG R PLHVLąF QDOHĪ VSUDZG Dü F SR QDSRWNDQLX SU H EUDPĊ SU HV NRG Z RGOHJáRĞFL FR QDMPQLHM PP RG SRGáRĪD QDVWĊSXMH RGZUyFHQLH NLHUXQNX UXFKX EUDP 6 5 RQW...

Page 33: ...or profesional de la motorización y de la automatización de la vivienda de conformidad con la reglamentación del país en el que vaya a realizarse la puesta en marcha Para cumplir los requisitos de las normas EN 13241 1 EN 12445 y EN 12453 debe seguir las instrucciones indicadas en el manual de instalación a lo largo de todo el proceso de instalación El incumplimiento de estas instrucciones podría ...

Page 34: ...El nivel de presión acústica de la motorización es inferior o igual a 70 dB A No se ha tenido en cuenta el ruido emitido por la estructura a la que irá conectada la motorización ADVERTENCIA Cualquier usuario potencial debe recibir obligatoriamente formación por parte de la persona que ha realizado la instalación acerca del uso de la motorización aplicando todas las recomendaciones de este manual E...

Page 35: ...etección de obstáculos La detección de un obstáculo durante el cierre detiene la puerta y vuelve a abrirla parcialmente El indicador luminoso del receptor parpadea rápidamente para indicar que la puerta ha detectado un obstáculo Para volver al modo de funcionamiento normal se debe enviar una orden desde un mando Funcionamiento de la luz integrada La luz se enciende cada vez que se pone en marcha l...

Page 36: ...lo avería en la instalación Estado de los indicadores luminosos Prog Motor Diagnóstico Protección térmica del motor activada Consecuencias No se puede realizar ningún movimiento Acciones Espere aproximadamente 10 minutos Estado de los indicadores luminosos Prog Barra sensora de radio Diagnóstico Perturbación de radio en el emisor de la barra sensora Consecuencias Apertura y parada correctas Cierre...

Page 37: ... 230 V ADVERTENCIA Utilice obligatoriamente una bombilla de led del mismo tipo que la proporcionada E14 1 4 W máx 230 V Una bombilla de otro tipo puede provocar un calentamiento muy peligroso 1 2 6 4 Comprobación del funcionamiento de la detección de obstáculos Compruebe mensualmente que la puerta invierte su movimiento al detectar un objeto de al menos 50 mm de alto situado en el suelo 6 5 Compro...

Page 38: ...ȈȆǽȀǼȆȇȆȀǿȉǿ ǻȘȜȫȞİȚ ȑȞĮȞ țȓȞįȣȞȠ ʌȠȣ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ıȠȕĮȡȩ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ Ȓ șȐȞĮIJȠ ȇȈȆĮȋȂǺȅǿ ǻȘȜȫȞİȚ ȑȞĮȞ țȓȞįȣȞȠ ʌȠȣ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ İȜĮijȡȪ Ȓ ȝȑIJȡȚȠ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ ȇȈȆȉȆȌǿ ǻȘȜȫȞİȚ ȑȞĮȞ țȓȞįȣȞȠ ʌȠȣ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȗȘȝȚȐ Ȓ ȞĮ țĮIJĮıIJȡȑȥİȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĬıȟțȜȒȣ ʍȝșȢȡĴȡȢȔıȣ ȁȀȄǼȋȄȆȉ Ȇ ȞșȥįȟțIJȞȪȣ ʍȢȒʍıț ȟį ıȗȜįȚȔIJijįijįț Ȝįț ȟį ȢȤȚȞȔȘıijįț įʍȪ ıʍįȗȗıȝȞįijȔį ijıȥȟțȜȪ ıȗȜįijȑIJijįIJșȣ ȞșȥįȟțIJȞȬȟ Ȝ...

Page 39: ...ȠȪȞIJĮȚ ıȦıIJȐ Ȓ IJȠȣȢ ȑȤȠȣȞ įȠșİȓ ȠįȘȖȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠ ȤİȚȡȚıȝȩ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȚıȝȠȪ ȝİ ĮʌȩȜȣIJȘ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ İijȩıȠȞ ȑȤȠȣȞ țĮIJĮȞȠȒıİȚ IJȠȣȢ țȚȞįȪȞȠȣȢ ʌȠȣ įȚĮIJȡȑȤȠȣȞ ȅ țĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ Ș ıȣȞIJȒȡȘıȘ Įʌȩ IJȠ ȤȡȒıIJȘ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ Ǿ ıIJȐșȝȘ ȘȤȘIJȚțȒȢ ʌȓİıȘȢ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȚıȝȠȪ İȓȞĮȚ ȝȚțȡȩIJİȡȘ Įʌȩ Ȓ ȓıȘ ȝİ G ȅ șȩȡȣȕȠȢ ʌȠȣ ʌĮȡȐȖİIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ țĮIJĮıțİȣȒ ıIJȘȞ ȠʌȠȓĮ șĮ ıȣȞįİșİȓ Ƞ ȝȘȤĮȞȚıȝȩȢ įİȞ ȜĮȝȕȐ...

Page 40: ...ĮȝȝĮIJȚıȝȑȞȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İȜȑȖȟİIJİ IJȘȞ ʌȩȡIJĮ STOP STOP STOP ȂıțijȡȤȢȗȔį įȟȔȥȟıȤIJșȣ ıȞʍȡİȔȡȤ Ǿ ĮȞȓȤȞİȣıȘ İȞȩȢ İȝʌȠįȓȠȣ țĮIJȐ IJȠ țȜİȓıȚȝȠ ʌȡȠțĮȜİȓ ıIJĮȝȐIJȘȝĮ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ȝİȡȚțȩ ȐȞȠȚȖȝĮ IJȘȢ ʌȩȡIJĮȢ ȉȠ İȞįİȚțIJȚțȩ IJȠȣ įȑțIJȘ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȖȡȒȖȠȡĮ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚıȘȝȐȞİȚ ȩIJȚ Ș ʌȩȡIJĮ ıȣȞȐȞIJȘıİ İȝʌȩįȚȠ īȚĮ ȞĮ İʌĮȞȑȜșİIJİ ıİ țĮȞȠȞȚțȩ IJȡȩʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠ ȞĮ ȝİIJĮȕȚȕȐıİIJİ ȝȚĮ İȞIJȠȜȒ ȂıțijȡȤȢȗȔį ijȡȤ ıȟIJȧ...

Page 41: ...ȝĮ ıIJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ȁįijȑIJijįIJș ıȟİıțȜijțȜȬȟ 3URJ ȃȡijȒȢ ǻȚĮȖȞȦıIJȚțȩȢ ȑȜİȖȤȠȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ șİȡȝȚțȒȢ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ IJȠȣ ȝȠIJȑȡ ȈȣȞȑʌİȚİȢ ǻİȞ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒ țĮȝȓĮ țȓȞȘıȘ ǼȞȑȡȖİȚİȢ ȆİȡȚȝȑȞİIJİ ʌİȡȓʌȠȣ ȜİʌIJȐ ȁįijȑIJijįIJș ıȟİıțȜijțȜȬȟ 3URJ ǺIJȫȢȞįijș ȞʍȑȢį įȟȔȥȟıȤIJșȣ ǻȚĮȖȞȦıIJȚțȩȢ ȑȜİȖȤȠȢ ȆĮȡİȝȕȠȜȑȢ ȡĮįȚȠıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ ıIJȠȞ ʌȠȝʌȩ ȝʌȐȡĮȢ ĮȞȓȤȞİȣıȘȢ ȈȣȞȑʌİȚİȢ DZȞȠȚȖȝĮ țĮȚ ıIJĮȝȐIJȘȝĮ İȞIJȐȟİȚ ȀȜİȓıȚȝȠ ȝİ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠ ʌȐIJȘȝĮ ıİ ȠʌIJ...

Page 42: ...ȒȡĮ OHG IJȪʌȠȣ ȝȑȖ 9 ȇȈȆǽȀǼȆȇȆȀǿȉǿ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȠʌȦıįȒʌȠIJİ ȑȞĮ ȜĮȝʌIJȒȡĮ ȚįȓȠȣ IJȪʌȠȣ ȝİ ĮȣIJȩȞ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȝȑȖ 9 DZȜȜȠȣ IJȪʌȠȣ ȜĮȝʌIJȒȡĮȢ șĮ ʌȡȠțĮȜȠȪıİ ʌȠȜȪ İʌȚțȓȞįȣȞȘ ĮȪȟȘıȘ IJȘȢ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ 1 2 dzȝıȗȥȡȣ ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ ijșȣ įȟȔȥȟıȤIJșȣ ıȞʍȡİȔȡȤ ǼȜȑȖȤİIJİ țȐșİ ȝȒȞĮ ȩIJȚ Ș țȓȞȘıȘ IJȘȢ ʌȩȡIJĮȢ ĮȞIJȚıIJȡȑijİIJĮȚ ȝȩȜȚȢ Ș ʌȩȡIJĮ ıȣȞĮȞIJȒıİȚ ȑȞĮ ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ ȪȥȠȣȢ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ PP ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ʌȐȞȦ ıIJȠ ȑįĮijȠȢ dzȝıȗȥȡȣ ijȧȟ İ...

Page 43: ......

Page 44: ...Somfy SAS capital 20 000 000 Euros RCS Annecy 303 970 230 11 2016 Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 74307 Cluses Cedex France www somfy com ...

Reviews: