background image

27

DROSSELKLAPPEN-SCHALTHEBEL -
ANLEITUNG FÜR MOTOREN MIT
PRIMER-VERGASER

Der Drosselklappen-Schalthebel steuert die Motor-
drehzahl. Soll der Motor Kalt angelassen werden, den
Schalthebel auf die STARKLAPPEN-Stellung (1)
drücken. Dann den Primer dreimal fest drücken, bevor
der Motor angelassen wird. (Auch wenn der Motor
wegen Kraftstoffmangel ausgegangen ist, Kraftstoff
nachfüllen und den Primer dreimal drücken).

HINWEIS:

Vorpumpen ist gewöhnlich beim erneu-

ten Start eines warmen Motors unnötig. Bei kaltem
Wetter kann jedoch wiederholtes vorpumpen erfor-
derlich sein.
Während des Betriebs des Mähers, muß sich der
Hebel auf der BETRIEBS-Stellung befinden, um
bestmögliche Leistungsfähigkeit zu gewährleisten.

HINWEIS:

Einige Modelle sind mit Gashebel nicht vor-

gesehen. In diesen Fällen, ist der Motor schon auf die
maximale Geschwindigkeit eingerichtet.

HINWEIS:

Weitere Hinweise zur Bedienung und

Service des Motors finden sie in der beigelegten
Gebrauchsanweisungen des Motors.

Summary of Contents for 545

Page 1: ...nt ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité Atención Es indispensable leer con mucha atención las instrcciones de manejo antes de utilizar la motosierra por primera vez Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad Belangrijk Lees voor de eerste inbedrijfname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorsc...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 Non azionare la leva di avanzamento automatico trazione prima o durante l avviamento del motore ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...uch des SOLO Rasenmähers vertraut bevor Sie diesen erstmals in Betrieb nehmen Beachten Sie alle Hinweise Erläuterungen und Vorschriften Die Einhaltung der Gebrauchsanweisung ist die Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Gerätes Benutzen Sie den Rasenmäher 545 545 R 48 R nicht während Personen besonders Kinder oder Tiere in unmittelbarer Nähe sind Der Benutzer ist für Schäden gegenü...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...n Grassfangsack Zeichnung 1 Mit Hilfe einer abgerundeten Montagehilfe z B Löffelstiel Schraubendreher drücken Sie den Metallrahmen in die Gummilaschen Zeichnungen 2 3 4 Beginnen Sie mit dem langen Seiten A B Danach drücken Sie die Seite C D in die Gummilaschen Zeichnung 5 ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ... Primer dreimal drücken HINWEIS Vorpumpen ist gewöhnlich beim erneu ten Start eines warmen Motors unnötig Bei kaltem Wetter kann jedoch wiederholtes vorpumpen erfor derlich sein Während des Betriebs des Mähers muß sich der Hebel auf der BETRIEBS Stellung befinden um bestmögliche Leistungsfähigkeit zu gewährleisten HINWEIS Einige Modelle sind mit Gashebel nicht vor gesehen In diesen Fällen ist der ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...er in der BETRIEBS Stellung B angelassen werden Während des Betriebs des Mähers muß sich der Hebel auf der BETRIEBS Stellung befinden um bestmögliche Leistungsfähigkeit zu gewährleisten HINWEIS Einige Modelle sind mit Gashebel nicht vor gesehen In diesen Fällen ist der Motor schon auf die maximale Geschwindigkeit eingerichtet HINWEIS Weitere Hinweise zur Bedienung und Service des Motors finden sie...

Page 30: ...30 A ç 2 ç 1 B ç 1 ç 2 ç 1 C ç 2 D ç 1 ç 2 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 A ç 2 ç 1 B ç 1 ç 2 ç 1 C ç 2 D ç 1 ç 2 ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 A ç 1 ç 2 B ç 1 2 ç C ç 1 ç 2 ...

Page 35: ...t Les roues arrière vont tourner et la tondeuse par tir en avant Pour arrêter le mouvement vers l avant relâcher le levier de commande ATTENTION La traction vers l avant doit stopper immédiatement quand on relâche le levier de commande Dans le cas contraire faire contrôler votre tondeuse par une sta tion service agréée ...

Page 36: ...ktrodenabstand 0 7 0 8 mm 0 7 0 8 mm 0 7 0 8 mm Getriebe Nur Solo Spezialgetriebeöl verwenden Nur Solo Spezialgetriebeöl verwenden Nur Solo Spezialgetriebeöl verwenden Füllmenge ca 50 ml ca 50 ml ca 50 ml Arbeitsplatzbezogener Emissionswert 80 80 80 L pA dBA DIN 45635 Schall Leistungspegel gemessen garantiert 94 96 94 96 94 96 L WA dBA DIN 45635 Gewichtet Effektivwert der Beschleunigung 10 10 10 1...

Page 37: ... 4 5PS 3 8 KW 5 0 PS 3 8 KW5 0 PS RPM approx 3000 1 min approx 3000 1 min approx 2900 1 min approx 2900 1 min Fuel Lead free reg gasoline Lead free reg gasoline Standard unleaded petrol Engine Oil SAE 30 SAE 30 SAE 30 Spark Plug CHAMPION RJ 19 LM for example CHAMPION RJ 19 LM for example such as BPR 5 ES NGK Electrode gap 0 7 0 8 mm approx 0 03 0 7 0 8 mm approx 0 03 0 7 0 8 mm Gear Use only SOLO ...

Page 38: ......

Page 39: ...__________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ___________________...

Page 40: ... sans préavis et ceci dans un souci constant d améliorer nos produits Nous faisons appel à votre compréhension qu en raison de ceci les textes et images de cette notice ne peuvent être une base de réclamations En el interés del constante desarollo de nuestro equipo debemos reservarnos el derecho de cambios en las entregas en su forma técnica y equipamiento Por lo que solicitamos su compresión que ...

Reviews: