background image

77

76

GB

GB

OPERATION

1. Place the appliance on a heat- and waterproof, clean, dry, stable and even work 

surface out of the reach of children, near a power outlet. Unwind the power 
cord from the appliance base completely and place it in such a way that the 
appliance can not be yanked down by it.

2. Take the kettle off the appliance base, push the lid release button and the lid 

opens.

3. Fill the kettle with cold tap water (follow the MIN and MAX markings on the 

kettle, fill in at most 1,7 litres) and close the lid by pushing it down until it snaps 
in. 

Caution:

 The lid has to be closed at all times during cooking.

4. If necessary, dry the outside and bottom of the kettle. Place the kettle on the 

dry appliance base.

5. Connect the power plug to a suitable power outlet, the power cord has to be 

unrolled completely.

6. All control buttons light up briefly and then you will hear a two-time signal 

tone and all buttons turn off, except for the temperature 100 °C button, which 
is blinking blue, and the ON/OFF button, which lights green. The blue blinking 
temperature button and the constantly green lighting ON/OFF button indicate 
that the appliance is in standby mode. Press one of the temperature buttons 
according to the water temperature you need. The pressed button is blinking 
blue. Afterwards press the ON/OFF button, which turns red, while the temper-
ature button is now lighting steadily blue. The boiling process has started now.

7. The appliance will turn off automatically as soon as the water is boiling or the 

wanted temperature is reached respectively. The end of the boiling process is 
indicated by a two-time signal tone and the constant green light of the ON/
OFF button.

8. Carefully remove the kettle from the appliance base and slowly pour the hot 

water into a prepared kettle, using the spout. For safety reasons, we recom-
mend always pouring boiling water through the spout without opening the lid.

 

Caution:

 Always be careful not to burn or scald yourself with the hot steam 

coming out of the spout!

9. If you do not need any more hot water, pull the power plug, pour the remain-

ing water out of the kettle and let the appliance cool down (this prevents fast 
calcification).

77

QUICK START FUNCTION:

If you solely press the ON/OFF button after plugging in the power plug, the appli-
ance will simply heat up the water to 100 °C and then turn off automatically. The 
ON/OFF button also functions as the quick start button for 100 °C.

Notes:

 

You can change the wanted temperature anytime during the boiling process or 
the keeping-warm phase by pressing a different temperature button.

You can start or stop the boiling process anytime by pressing the ON/OFF button.  
To fully shut down the appliance you have to press the ON/OFF button for  
2 seconds until all control lights go out.

If you solely press the KEEP WARM button after plugging in the power plug and 
then press the ON/OFF button, the water will heat up to 90 °C and then be kept 
warm.

Do not tilt the filled kettle too strongly, especially not backwards, in the direction 
of the handle. Never turn the appliance upside down, not even when the lid is 
closed. Water might escape even when the lid is closed!

Always make sure that the lid is closed and locked before switching the appli-
ance on.

The kettle bottom covering the heating element is made from high-quality 
stainless steel. White residues potentially forming there are limestone deposits 
that should be removed as described in the section „Descaling the kettle“ on 
page 81.

Please note that:

Standby mode

 means returning to the 100 °C function if you take the kettle off 

the base after or during a boiling process. In keep warm mode the kettle and base 
have to be separated for at least 1 minute. The ON/OFF button constantly lights 
green and the temperature 100 °C button is blinking blue during standby mode.

Energy saving mode

 implies that the appliance is connected to a power supply 

but no button has been pressed for more than 30 minutes (as long as the KEEP 
WARM function is not activated). As soon as the appliance enters the energy 
saving mode you will hear a two-time signal tone and all control lights will go 
out. The appliance will also enter energy saving mode at the end of the KEEP 
WARM function (i.e. after 2 hours).

You can return the appliance from energy saving mode to standby mode by 
briefly pressing a button or lifting the kettle and putting it back down.

Summary of Contents for VARIO 5516

Page 1: ...Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso User Manual Gebruiksaanwijzing VARIO TEMP KETTLE Typ Type Tipo 5516 S I N C E 1 9 0 8 ...

Page 2: ... DEUTSCH 04 FRANÇAIS 24 ITALIANO 44 ENGLISH 64 NEDERLANDS 84 ...

Page 3: ...n nur am Netzstecker ziehen 10 Wir empfehlen mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu benutzen Netzstecker nicht in eine Mehrfachsteckdose stecken an der auch noch andere Geräte angeschlossen sind Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Solis Wasserkochers Vario Temp Kettle diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch damit S...

Page 4: ...w das Gerät beschädigen Sollte heisses Wasser während des Kochvorganges aus dem Krug spritzen Gerät 7 11 Ziehen Sie immer den Netzstecker wenn das Gerät ausser Betrieb oder unbeaufsichtigt ist oder wenn es gereinigt wer den soll Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstromschutz schalters FI Sicherheitsschalter um einen zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleis t...

Page 5: ...perteile nicht direkt über den Krugausgiesser halten 9 8 sofort mit der ON OFF Taste ausschalten Taste 2 Sekunden drücken und den Netzstecker ziehen Die Gerätebasis und das Krug Äussere mit den elektrischen Kontakten müssen vor während und nach dem Kochprozess immer trocken bleiben 28 Nur mitgeliefertes oder von Solis empfohlenes Zubehör benut zen falsches Zubehör kann zur Beschädigung des Geräts ...

Page 6: ...hlen 45 Gerät nie mit einer Zeitschaltuhr oder Fernbedienung in Betrieb nehmen 46 Verwenden Sie diese Gerätebasis ausschliesslich mit dem mit gelieferten Krug und den Krug niemals mit einer anderen Was serkocher Gerätebasis Zweckentfremden Sie die Gerätebasis nie Stellen Sie den Krug niemals auf eine heisse Herdplatte Falsches Zubehör kann zu Stromschlag Brand oder Personen schäden führen sowie da...

Page 7: ...rmögen von 1 7 Liter D Wasserstandsanzeige mit MIN und MAX Markierung E Thermoisolierter Griff des Krugs F Deckelentriegelungs Taste G Bedienfeld mit Funktionstasten H Heizelement verdeckt und leistungsstark mit 1850 2200 Watt mit automatischer Abschaltfunktion und Überhitzungsschutz I Gerätebasis mit Kabelaufwicklung im Boden A B D C H I F G E Kalkfilter ...

Page 8: ...chvorgangs ertönt ein zwei maliges Signal und die Tastenumrandung der ON OFF Taste wechselt zu grün Das Gerät schaltet automatisch ab 11 Giessen Sie das Wasser vorsichtig bei geschlossenem Deckel aus dem Aus giesser 12 Lassen Sie das Gerät abkühlen und füllen Sie es erneut mit kaltem Leitungs wasser Klappen Sie dazu den Deckel hoch und nehmen Sie den Krug von der Gerätebasis 13 Danach stellen Sie ...

Page 9: ...ser nicht mehr benötigen ziehen Sie den Netzstecker giessen das restliche Wasser aus dem Krug dies verhindert eine schnelle Ver kalkung und lassen das Gerät abkühlen SCHNELLSTART FUNKTION Wenn Sie nach dem Einstecken des Netzsteckers nur auf die ON OFF Taste drü cken so erhitzt das Gerät das Wasser auf 100 C und schaltet dann ab Die ON OFF Taste fungiert also auch als Schnellstart Taste für 100 C ...

Page 10: ...sich die Warmhalte Funktion ebenfalls aus das Gerät wechselt in den Standby Modus Wir empfehlen generell den Netzstecker zu ziehen wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Sollte sich das Gerät überhitzen z B wenn sich im Krug kein Wasser oder zu wenig Wasser befindet oder bereits verdampft ist schaltet sich das Gerät auto matisch aus In diesem Fall Netzstecker ziehen und das Gerät ...

Page 11: ...inweis Der Kalkfilter ist ein Verbrauchsmaterial und kann nach längerem Ein satz verschliessen sein Einen Ersatz bekommen Sie im guten Fachhandel oder bei Solis Die Kontaktdaten finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung 21 ENTKALKUNG DES KRUGES Nach längerem Gebrauch oder bei hartem Wasser können sich Kalkablage rungen im Krug bilden und zu reduzierter Betriebsleistung und zu Geschmack beeintr...

Page 12: ...Recht vor jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu nehmen SOLIS HELPLINE Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus Sollte aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten rufen Sie uns einfach an Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wie...

Page 13: ...re placé sur un support plat stable propre sec et résistant à la chaleur et à l humidité 24 tel que par exemple une table ou un plan de travail Respectez dans tous les cas un écart de sécurité de 20 cm avec les murs rideaux ou tout autre objet sensible à la chaleur ou la vapeur ou inflammable Nous vous recommandons d une manière générale de ne pas mettre l appareil en marche en dessous de meubles ...

Page 14: ...oire sans surveillance lorsqu elle est en marche Risque d accident en cas d utilisation inappropriée 26 19 N introduisez jamais d objets aigus ou pointus dans les ouver tures de l appareil Risque d endommagement de l appareil ou d électrocution 20 Ne secouez jamais trop fortement ou déplacez l appareil pen dant son utilisation 21 Avant de mettre l appareil en marche vérifiez que la bouilloire est ...

Page 15: ...lés par une personne responsable de leur sécurité ou que celle ci les ait instruits sur la façon d utiliser l appareil De plus ils doivent avoir bien compris quels sont les dangers que l appareil présente et comment il peut être utilisé en toute sécurité Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et entre tenir l appareil sans surveillance L appareil ne peut en aucun cas être utilisé ou nettoyé ...

Page 16: ... 48 Avant de déplacer l appareil ou de le nettoyer éteignez le toujours avec la touche ON OFF en la maintenant enfoncée pendant 2 secondes Puis débranchez l appareil et attendez jusqu à ce qu il soit entièrement refroidi Débranchez l appareil lorsque vous ne l utilisez pas 49 Débranchez toujours l appareil en fin d utilisation L appareil est seulement vraiment éteint lorsqu il est débranché 50 Mai...

Page 17: ...oin du niveau d eau avec marquages MIN et MAX E Poignée thermo isolée de la bouilloire F Touche de déverrouillage du couvercle G Tableau de commande avec touches de fonction H Elément chauffant recouvert et puissant avec 1850 2200 watt avec fonction d arrêt automatique et protection contre la surchauffe I Socle de l appareil avec compartiment pour le rangement du cordon situé dans le fond Filtre a...

Page 18: ...ement 5 Refermez le couvercle en appuyant dessus jusqu à ce qu il s enclenche Attention Le couvercle doit toujours être fermé pendant l utilisation de la bouilloire 6 Séchez si nécessaire les parois extérieures et le fond de la bouilloire puis pla cez la sur le socle sec de l appareil 7 Branchez l appareil dans une prise secteur appropriée le cordon doit être entiè rement déroulé 8 Les pourtours d...

Page 19: ...e prématuré de la bouilloire Laissez ensuite l appareil refroidir 37 PROGRAMME DEMARRAGE RAPIDE Si vous appuyez simplement sur la touche ON OFF après avoir branché l appareil il porte l eau à ébullition puis s éteint La touche ON OFF agit donc également comme touche de démarrage rapide pour 100 C Remarques Vous pouvez modifier la température programmée aussi bien pendant que l eau chauffe ou lors ...

Page 20: ... également et l appareil passe sur le mode de veille Nous vous recommandons d une manière générale de débrancher l appareil si vous ne l utilisez pas 39 SYSTEME DE PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE Si l appareil surchauffe p ex lorsqu il n y a pas ou pas assez d eau dans la bouil loire ou lorsque l eau s est évaporée l appareil s éteint automatiquement Dans ce cas débranchez le et laissez le complèt...

Page 21: ...re au des sus du bec verseur Remarque Le filtre antitartre est un matériel de consommation et peut s user après une utilisation prolongée Vous trouverez des filtres de rechange dans tous les bons magasins spécialisés ou chez Solis Les adresses sont disponibles en fin de ce mode d emploi 41 DETARTRAGE DE LA BOUILLOIRE Après une utilisation prolongée ou lorsque l eau est dure la bouilloire peut s en...

Page 22: ...utilisation et le recyclage des composants ainsi que des économies d énergie et de matières premières significatives Afin d attirer clairement l attention sur l obligation d élimination réglementaire de l appareil celui ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré Solis of Switzerland SA se réserve le droit d apporter à tout moment des modifica tions techniques et de présentation ...

Page 23: ...dalle pareti da tende o oggetti sensibili al calore o vapore o infiammabili Si consiglia di non mettere in 44 funzione l unità sotto a mobili sensibili al calore e al vapore La stanza deve essere ben ventilata affinché il vapore possa disperdersi velocemente 6 Non usare mai il bollitore in prossimità di bordi di tavoli e fare attenzione che sia fuori dalla portata di bambini e di animali domestici...

Page 24: ... 21 Verificare prima della messa in funzione che il bollitore sia cor rettamente posizionato sulla base 22 Utilizzare il bollitore Solis solo per il riscaldamento e il mante nimento del calore di acqua Non è adatto al riscaldamento di altri liquidi latte cioccolato caffè ecc 23 Inserire l acqua sempre per l apertura nel coperchio e non per il beccuccio Per riempire l acqua sollevare sempre l appar...

Page 25: ...azione fuori dalla portata di bambini 35 I bambini non devono pulire l apparecchio a meno che non sono sorvegliati da un adulto responsabile della loro sicurezza 36 Assicurarsi che i bambini non giochino con il bollitore per acqua Tenere il materiale d imballaggio in particolare i sac chetti di plastica lontani dalla portata di bambini Pericolo di soffocamento 37 Durante l utilizzo tenere l unità ...

Page 26: ...positivo non è in funzione scollegare il cavo di alimentazione 49 Dopo ogni utilizzo staccare la spina dalla presa Solo in questo modo l apparecchio può venir spento completamente 50 Tenere pulito l apparecchio Prima della pulizia e del deposito spegnere sempre il dispositivo staccare la spina e lasciarlo raffreddare completamente Osservare a riguardo le istruzioni nella sezione Pulizia e cura a p...

Page 27: ...di 1 7 litri D Indicatore del livello dell acqua con segni MIN e MAX E Impugnatura del bollitore termoisolante F Pulsante di rilascio del coperchio G Pannello di controllo con tasti funzione H Elemento riscaldante coperto e potente con 1850 2200 watt con funzione di spegnimento automatico e protezione contro il surriscaldamento I Base del dispositivo con avvolgicavo sul fondo Filtro anticalcare ...

Page 28: ...Chiudere il coperchio spingendolo verso il basso in modo che scatti in posizione Attenzione durante l ebollizione il coperchio deve essere sempre chiuso 6 Se necessario asciugare la parte esterna come anche il fondo del bollitore Posizionare il bollitore sulla base dell apparecchio asciutta 7 Inserire la spina di alimentazione in una presa adeguata il cavo di alimentazione deve essere completament...

Page 29: ...na rapida calcificazione e lasciare raffreddare l apparecchio 57 FUNZIONE DI AVVIO RAPIDO Se dopo aver collegato l apparecchio si preme solo il tasto ON OFF l apparec chio riscalda l acqua a 100 C e poi si spegne Il tasto ON OFF funge quindi anche da tasto di avvio rapido per 100 C Note È possibile modificare la temperatura impostata in qualsiasi momento durante la fase di ebollizione e durante la...

Page 30: ...nzione di manteni mento del calore si spegne e l unità passa alla modalità standby In genere si consiglia di scollegare il cavo di alimentazione quando il dispositivo non è in uso 59 PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO Se il dispositivo si dovesse surriscaldare per esempio per assenza o troppo poca acqua nel bollitore o se l acqua è già evaporata l apparecchio si spegne automaticamente In questo caso s...

Page 31: ...un materiale di consumo e dopo un uso prolungato può logorarsi Un ricambio si ottiene in negozi specializzati o presso Solis Gli indirizzi di contatto possono essere trovati alla fine di questo manuale 61 DECALCIFICAZIONE DEL BOLLITORE Dopo un uso prolungato o in presenza di acqua dura si possono formare depositi di calcio nel bollitore che influenzano negativamente la prestazione dell apparec chi...

Page 32: ... il recupero e il riutilizzo di componenti con un risparmio energetico e di materia prima notevole Per richiamare l attenzione sull obbligo di smaltimento regolare dell apparecchio lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migl...

Page 33: ...lammable objects has to be kept at all times We recommend not using the appliance under heat and moisture sensitive furniture resp hanging cupboards 64 The room should be well ventilated to allow the steam to escape quickly 6 Never use the water boiler near the edge of a table Make sure it is kept out of the reach of children and pets to prevent it from being pulled down and damaged with the escap...

Page 34: ... 66 24 Only switch the appliance on when there is enough water in the kettle note 0 5 litres MIN marking otherwise the appli ance might be damaged 25 Should there be too little water in the kettle or should the water have evaporated thereby triggering the overheat pro tection pull the plug and let the appliance cool down for at least 10 minutes before refilling cold water into the kettle Caution N...

Page 35: ...and has to be reset resp restarted 39 Never pull the power plug while water is being heated Always switch the appliance off with the ON OFF button before press and hold button for 2 seconds 40 Avoid contact with the hot steam that escapes from appliance openings during and even after boiling Always pour hot water out of the spout carefully and slowly to prevent it from splash ing and scalding some...

Page 36: ...gres sive detergents and solvents or abrasive materials could dam age the surface 52 Prior to first use remove all packaging materials and labels resp tags except for the type plate and clean the kettle and lid from the inside and outside Follow the chapter Before first use on page 74 of this manual 53 This product has not been calibrated for industrial or scientific use The temperatures may vary ...

Page 37: ...ess steel kettle with a capacity of 1 7 litres D Water display with MIN and MAX markings E Heat insulated grip of the kettle F Lid release button G Control panel with control buttons H Hidden heating element 1850 to 2200 watts power with automatic shutdown and overheat protection I Unit base with cord wrap in the bottom Limestone filter ...

Page 38: ...ps in Caution the lid must always be closed during boiling 6 If necessary dry the outside of the kettle as well as the kettle bottom Place the kettle on the dry appliance base 7 Connect the power plug to a suitable power outlet the power cord has to be completely unwound 8 All control buttons light up briefly and then a two time signal tone sounds while all control buttons turn off except for the ...

Page 39: ...er out of the kettle and let the appliance cool down this prevents fast calcification 77 QUICK START FUNCTION If you solely press the ON OFF button after plugging in the power plug the appli ance will simply heat up the water to 100 C and then turn off automatically The ON OFF button also functions as the quick start button for 100 C Notes You can change the wanted temperature anytime during the b...

Page 40: ...ion will turn off as well and the appliance switches into standby mode We generally recommend to unplug the power plug if the appliance is not being used OVERHEAT PROTECTION Should the appliance overheat e g if there is no or too little water in the ket tle or if it has already evaporated the appliance automatically switches off In this case pull the plug and let the appliance cool down completely...

Page 41: ...tle Note The limestone filter is a consumable item and might be worn out after prolonged use You can get a replacement from good specialist stores or from Solis You can find the contact addresses at the end of the manual 81 DESCALING THE KETTLE After prolonged use or through hard water lime deposits can form in the kettle and reduce operating performance and impair the water taste Solis recommends...

Page 42: ...osal and enables its components to be recov ered and recycled to obtain significant savings in energy and resources In order to underline the duty to dispose of this equipment separately the product is marked with a crossed out dustbin Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time SOLIS HELPLINE This item ...

Page 43: ...an de stekker 10 We adviseren om met dit apparaat geen verlengsnoer te gebruiken Steek de stekker niet in een meervoudig stopcon tact waarop ook andere apparaten zijn aangesloten Zet het apparaat niet direct onder een stopcontact BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees voor gebruik van uw Solis waterkoker Vario Temp Kettle aandachtig deze gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat leert kennen en ve...

Page 44: ...r tot aan de MIN markering en nooit boven de MAX markering 87 11 Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat bui ten bedrijf is als er geen toezicht op is of als het moet worden gereinigd Wij raden aan een aardlekschakelaar FI veiligheids schakelaar te gebruiken om extra bescherming te bieden bij het gebruik van elektrische apparaten Het is raadzaam om een veiligheidsschakelaar te ...

Page 45: ...spettert en per ongeluk iemand kan verbranden 89 88 27 De waterkoker kan maximaal 1 7 liter water bevatten Als er meer water wordt ingedaan kan het kokende water uit de waterkoker spetteren en brandwonden veroorzaken of het apparaat beschadigen Als warm water tijdens het koken uit de waterkoker spat moet het apparaat onmiddellijk met de ON OFF knop worden uitgeschakeld knop 2 seconden indrukken en...

Page 46: ...orden geschonken Het deksel moet daarbij gesloten blijven 43 Ga voorzichtig te werk wanneer u een met heet water gevulde waterkoker van het basisstation haalt of verplaatst 44 Het apparaat of de waterkoker moet altijd zijn afgekoeld voor dat u het vult met vers koud water Vul de afgekoelde water koker alleen met koud kraanwater Laat het apparaat tussen twee kookbeurten eerst afkoelen 45 Gebruik he...

Page 47: ... Waterniveau indicator met MIN en MAX markering E Thermogeïsoleerde handgreep van de waterkoker F Dekselontgrendelingsknop G Bedieningspaneel met functietoetsen H Verwarmingselement verborgen en krachtig met 1850 2200 Watt met automatische uitschakeling en beveiliging tegen oververhitting I Basisstation met snoeropwikkelaar A B D C H I F G E Kalkfilter ...

Page 48: ...n het einde van het kookproces hoort u twee signaaltonen en de knoprand van de ON OFF knop brandt groen Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld 11 Giet het water voorzichtig met gesloten deksel uit de tuit 12 Laat het apparaat afkoelen en vul het opnieuw met koud kraanwater Klap hiervoor het deksel omhoog en haal de waterkoker van het basisstation 13 Als de buitenkant van de met water gevulde...

Page 49: ...u het apparaat afkoelen SNELSTARTFUNCTIE Wanneer u na het plaatsen van de stekker alleen op de ON OFF knop drukt wordt het water tot 100 C gekookt en wordt het vervolgens uitgeschakeld De ON OFF knop fungeert dus ook als snelstartknop om water tot 100 C op te warmen Aanwijzingen U kunt de ingestelde temperatuur tijdens de kookfase en ook tijdens de warm houdfase op elk moment wijzigen door op een ...

Page 50: ... het apparaat over naar de stand bymodus We raden u aan de stekker uit het stopcontact te halen wanneer u het apparaat niet gebruikt OVERVERHITTINGSBEVEILIGING Bij oververhitting bijvoorbeeld als gevolg van te weinig of geen water in de waterkoker schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit Trek in dergelijke gevallen de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat gedurende minstens 10 min...

Page 51: ...rkoker boven de tuit vastklikken Opmerking Het kalkfilter is een verbruiksartikel en kan na lang gebruik verslij ten Een nieuw filter vindt u bij de betere vakhandel of bij Solis De contactge gevens vindt u achteraan in deze gebruiksaanwijzing 101 DE WATERKOKER ONTKALKEN Na langdurig gebruik of gebruik van hard water kunnen zich kalkafzettingen in de waterkoker vormen die de werking van het appara...

Page 52: ...komen en kunnen componenten worden hergebruikt of gerecycled waardoor er veel energie en grondstoffen worden bespaard Om verplichte afvalverwerking van het apparaat volgens de voorschriften duidelijk onder de aandacht te brengen is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen ...

Page 53: ...ipment of goods differs please refer to www solis com 41 91 802 90 10 support ch solis com www solis com s Solis Kundendienst Helpline Für Warenretouren und Repara tursendungen nehmen Sie bitte vorgängig mit uns Kontakt auf Wir werden Ihnen dann gerne die entsprechende Anschrift bekanntgeben Oder gehen Sie einfach auf www solis com s Solis Helpline Service d assistance Pour tout retour de marchan ...

Reviews: