background image

S8386CR0

Bedankt voor de aanschaf van dit product.

Gelieve u, bij eventuele schade of problemen, te 

begeven naar de winkel waar u uw carport heeft 
gekocht, samen met de beschadigde stukken (of 

met een foto) en met het 

SAV

 document, terug 

te vinden in het montageplan, zodat een eerste 

controle door de winkel uitgevoerd kan worden.
Vergeet ook niet de onderstaande barcode 

(beginnend met PO) mee te nemen of ze te 
vermelden op het 

SAV

 document op de voorziene 

plaats. 

Al deze zaken zijn onontbeerlijk en dus 
noodzakelijk voor de behandeling van uw klacht.

NL

F

GB

ES

P

Nous vous remercions pour l'acquisition de ce 

produit.

En cas de problème ou de dégâts, nous vous 
prions de bien vouloir vous adresser au magasin 

où vous avez acheté votre abri, muni des pièces 
défectueuses (ou d'une photo) et du document 

SAV

 figurant dans le plan de montage, afin qu'un 

premier contrôle puisse être effectué par le 

magasin. Veuillez également transmettre le code 
barres (commençant par PO) ci-dessous, ou le 

mentionner dans votre document 

SAV

 à l'endroit 

indiqué. En effet, ces données sont 
indispensables au traitement de votre 

réclamation.

Thank you for acquiring this product.

In case of problem or damage please address 

yourself to the shop where the carport was 
bought, provided with the flawed parts (or with a 

picture) and the 

A

fter 

S

ale 

S

ervice document 

enclosed in the assembly plan, so that the shop 

can carry out a first control. Also communicate 
the following bar code (beginning with PO) or 

mention it in your 

A

fter 

S

ale 

S

ervice document in 

the field provided. This information is needed in 

order to handle your claim.

Gracias por la compra de esta prodoto.

En caso de eventuales daños o problemas, 
sírvase   dirigirse a la tienda donde adquirió la 

cabaña, junto con los materiales dañados (o con 
una foto) y el documento 

SAV

, que se encuentra 

en el plano de montaje, a fin de que en la tienda 

se pueda realizar el primer control.
No olvide llevar el código de barras a 

continuación (comienza con las letras PO) y 
mencionarlo en el lugar correspondiente en el 

documento 

SAV

Todos estos asuntos son indispensables, y por lo 

tanto, necesario para el tratamiento de su queja.

Obrigado por ter comprado este prodoto.

Em caso de problemas, faça favor de ir à loja 
onde comprou o seu pavilhão junto com as peças 

avariada (ou uma fotografia) e com o documento 

SAV

, que se encontra no plano de montagem, de 

maneira que o primeiro controlo possa ser feito 

pela loja.
É importante que leve consigo o código de barras 

abaixo indicado (que começa por PO) ou 
mencioná-lo no documento 

SAV

 no lugar 

apropriado. 
Todas estas coisas são indispensáveis para 

assegurar um pronto atendimento da sua queixa.

D

Vielen  Dank  für  den  Kauf  dieses  Produkt.

Bitte 

wenden 

Sie 

sich 

bei 

eventuellen 

Beschädigungen  oder  Problemen  an  den  Händler, 

bei  dem  Sie  Ihr  Blockhaus  gekauft  haben,  und 
nehmen  Sie  die  beschädigten  Teile  (oder  ein  Foto 

davon)  sowie  das 

SAV

-Dokument,  das  Sie  im 

Montageplan  finden,  mit,  sodass  ihr  Händler  das 
Problem  untersuchen  kann.

Bitte  denken  Sie  auch  an  unten  stehenden 
Barcode  (beginnend  mit  PO).  Nehmen  Sie  diesen 

ebenfalls  mit  oder  geben  Sie  ihn  an  der  dafür 
vorgesehenen  Stelle  auf  dem 

SAV

-Dokument  an. 

Oben  genannte  Informationen  und  Dokumente 
sind  für  die  Bearbeitung  Ihrer  Beschwerde 

notwendig.

Summary of Contents for S8386CR0

Page 1: ...bruikbaar te beschouwen NL F GB ES P D K K X X X X X X X Attention dans l emballage Merci de ne pas jeter ces Attention The roof beams are nailed to item X in the packaging Please do not regard this item as unusable piezas X en el embalaje No considere estas piezas como inutilizables Cautela Achtung Verpackung festgenagelt Diese Bauteile entsorgt werden CZ Pozor ...

Page 2: ...les Service Formular zu kleben oder Bearbeitung einer Beanstandung unentbehrlich Vergeet niet de barcode beginnend met PO mee te nemen of ze te vermelden op het SAV document op de voorziene plaats Al deze zaken zijn onontbeerlijk en dus noodzakelijk voor de behandeling van uw klacht NL F GB ES P D Veuillez transmettre le code PO ou le mentionner dans votre document SAV indispensables au traitement...

Page 3: ...ijn geformuleerd en in dat wij daartoe speciaal ter beschikking stellen Het fabricatienummer dient verplicht te worden vermeld De beschadigde stukken worden gratis geleverd hetzij thuis bij de klant zelf of bij de winkel Indien een 2e aanvraag zou worden geformuleerd worden de vervangstukken automatisch geleverd aan de winkel waar het tuinhuis werd aangekocht In alle gevallen behoudt de leverancie...

Page 4: ... gekozen systeem het natuurlijke krimpen en uitzetten van het hout in functie van de seizoenen toe te laten Het is dus van groot belang dat de structuur nooit wordt geblokkeerd Indien het artikel in koude temperaturen of met grote wind gemonteerd wordt kan het eveneens voorkomen dat u de eventueel bijgeleverde dakbedekking licht dient te verwarmen bij de montage ervan Indien u dat wenst kan u de r...

Page 5: ...VANT LE MONTAGE pas fixer entre elles les planches constituant la structure de l abri rails lui du colis LES NOTIONS SUIVANTES SONT A PRENDRE EN COMPTE humide Fentes droites si celles ci ne sont pas ouvertes et ne traversent pas la planche ...

Page 6: ...AVERTISSEMENT DELAIS RESPONSABILITE articles qui ne figurent plus dans sa gamme CONSEILS LA GARANTIE ...

Page 7: ...ovided document In doing so it is compulsory for the manufacturing number to be listed Any replacement sections will be supplied free of charge either directly to the customer s home address or to the shop If a second application should be submitted the replacement sections will be delivered directly to the shop where the garden shed was sold In all cases the supplier reserves the right should he ...

Page 8: ...tomers are strongly recommended to ensure a solid ground anchoring In all cases the system chosen is to allow for the natural swell and shrinkage of the wood in consideration of the weather seasons It is imperative that the structure is never obstructed as such When installing the product in cold temperatures or strong wind it might be helpful to slightly heat the roofing when installing it if del...

Page 9: ... DE MONTAJE SE DEBE MENCIONAR OBLIGATORIAMENTE EN CADA SOLICITUD QUE SE DIRIJA A DNV La madera es una materia viva Con tiempo seco se pueden formar grietas y rendijas entre las planchas Con la madera es normal que aparezcan ciertas irregularidades Por estas razones las siguientes nudos en la madera de esta manera sean recubiertos durante el montaje grietas y rendijas rectas siempre y cuando no se ...

Page 10: ...abilidad del proveedor solamente puede ser invocada cuando se ha seguido estrictamente el plano de montaje En el marco de la responsabilidad del cliente Cada solicitud de reemplazo de piezas que al momento del montaje estuvieran en mal estado o que aunque facturada Lo mismo se aplica en caso de no respetar las instrucciones de montaje o para aquellas solicitudes que no se realizaran dentro de los ...

Page 11: ...Em qualquer caso o fornecedor reserva se o direito de verificar a legitimidade do pedido ou a falta de elementos comprovativos contra ele que motivem a responsabilidade dele pelo problema constatado tapados durante a montagem vigas ou das pranchas pasta para madeira ...

Page 12: ...ABILIDADE facturado Aplique a velatura com a devida regularidade utilizando os produtos apropriados montagem ou de armazenamento a Solid reserva se o direito de faturar ao cliente um custo fixo pelo valor do produto ...

Page 13: ...te del magazzino che ha Production Order I pezzi difettosi verranno recapitati gratuitamente al domicilio del cliente o nel magazzino Se si dovesse acquistata la casetta DI ASSISTENZA POST VENDITA TENER CONTO DEI SEGUENTI ELEMENTI quando fa umido anomalie venga ricoperto scolorimenti non nocciono alla durata di vita del legno fessure diritte se non sono aperte e se non attraversano l asse fessure ...

Page 14: ...ti deteriorati nel montaggio o causa di elementi anche in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio o per le richieste formulate oltre il termine CONSIGLI spetta al montatore assicurarsi che la casetta non rischi di essere trascinata via dal vento A tal fine si tutta la sua altezza con l ausilio del kit tempesta in dotazione o disponibile a magazzino a seconda dei modelli In ogni caso il ...

Page 15: ...t Planung nach Lieferung Fundament Streifenfundament Betonplattenfundament Lassen Sie sich ggf von einem Fachmann beraten bzw lassen Sie das Fundament von einem Fachmann erstellen Lagerung bis zur Montage Das Produkt besteht aus hochwertigem Fichtenholz und wird unbehandelt geliefert einem geheizten Raum aufbewahren Vorbereitung Pflege Holzschutz auch im Innenbereich ausreichend mit einem feuchtig...

Page 16: ...keinen Reklamationsgrund darstellen Risse Trockenrisse die nicht durchgehend sind und nicht die Konstruktion beeinflussen bzw Baumkante enthalten Bereits verbaute oder gestrichene Bauteile sind von der Reklamation ausgeschlossen anfallenden Kundendienstkosten in Rechnung stellen Abschluss der Reklamation aufbewahrt werden Wir behalten uns das Recht vor die Reklamation beim Bedachung Dachrinnen Bei...

Page 17: ...by rovina eva eny hluboko p Pro kone prostoru pov trnostn evo proti vlhkosti a slune lazura m ...

Page 18: ... fotografiemi oblinky servis Krytina Okapy ami konstrukce domku apod ...

Page 19: ...e field provided This information is needed in order to handle your claim Gracias por la compra de esta prodoto En caso de eventuales daños o problemas sírvase dirigirse a la tienda donde adquirió la cabaña junto con los materiales dañados o con una foto y el documento SAV que se encuentra en el plano de montaje a fin de que en la tienda se pueda realizar el primer control No olvide llevar el códi...

Page 20: ... 14 Pendiente 14 Pendenza 14 Deuropening Embrasure de porte Doorway Apertura de puerta Apertura delle porte Abertura de portas Breedte Largeur Width Anchura Boca Larghezza 1286 Hoogte Hauteur Heigth Altura Altezza Altura 1737 Schaal Échelle Scale Escala Escala Scala 1 40 m m 14 37 16 22 2392 3644 3880 1912 4400 4550 2392 1737 1286 1912 3944 4180 690 ...

Page 21: ...386CR0 CreateDate 15 09 2014 SaveDate 15 09 2014 PlotDate 20 03 2014 Industriepark 8 8587 Spiere Helkijn Schaal Échelle Scale Escala Escala Scala 1 40 2392 3644 3880 1912 4400 4550 2392 1912 3944 4180 690 ...

Page 22: ...t entraîner un espace entre les planches Ceci n est que temporaire car le bois reprend sa forme originale par temps humide Dès lors avant de monter votre chalet veillez à ne pas stocker les planches dans un espace chauffé Le bois est un produit naturel et peut de ce fait présenter des irrégularités IRRÉGULARITÉS TOLÉRÉES Nœuds présents dans le bois Nœuds se détachant du bois dont le diamètre ne dé...

Page 23: ...adas do pavilhão não poderão ser guardadas num espaço aquecido A madeira é e continua a ser um produto natural e por consequência poder haver anomalias QUAIS SÃO ANOMALIAS ACEITÁVEIS Nós crescidos dentro da madeira Nós que caem da madeira tendo um diâmetro máximo de 2 cm Nós nas extremidades que caem da madeira mas que são escondidos após a montagem do pavilhão Descoloração que não afecta a vida d...

Page 24: ...012x040 4FA 000 0 2350 8 L WW028x149 TPT 000 0 4180 2 A WW028x149 1IF 000 0 365 19 B WW028x149 1IF 000 0 2425 7 C WW028x149 PRF 000 0 455 6 D WW028x149 2IF 000 0 3880 24 E WW028x149 2IF 000 0 4180 13 G WW028x079 DEM 000 0 3880 2 I Roofing 5 9 m 1 O S507 WW028x070 4R8 000 0 800 1 D1 4480 5 K WW040x145 P69 000 0 4480 2 F WW028x149 A69 000 0 Roofing 10 7 m 2 S505 3 x 15 520 2 8 x 50 240 1 R S655 2 8 ...

Page 25: ...1 S8386CR0 2 3 I G I 2 G E B B 4 E 8 G 4 E B B 16 E 16 G 8 I C E C 4 D B E G Q D 8 Q 2 G 1 Q D 1 D1 1 B C B 1 C 1 C C 2 3700 4000 ...

Page 26: ...4 S8386CR0 5 A A A 2 K 5 K K K K K K 20 F 2 F F K K K K ...

Page 27: ...6 S8386CR0 J 52 J 52 448 448 3 2 1 MIN2 mm MIN2 mm 40 40 ...

Page 28: ...7 S8386CR0 100 2 0 1 5 2 3 O 5 x 4520 300 1 1 2 2 3 4520 4400 1000 100 ...

Page 29: ...S8386CR0 30 M 4 N 2 M N M M M N 36 K M N N 8 9 L L 8 32 L L L ...

Page 30: ...10 S8386CR0 11 S8093 K S8093 ...

Page 31: ...rar la cabaña debe tornar el botón por la parte interior de la puerta Para abrir la cabaña debe utilizar la llave por la parte exterior de la puerta PT para fechar o pavilhão virar o botão no interior da porta Para abrir o pavilhão utilize a chave no exterior da porta D Wenn Sie das Gartenhaus verriegeln wollen brauchen Sie nur den Knopf an der innenseite drücken und die Tür zuziehen Bitte darauf ...

Page 32: ...S8386CR0 ...

Reviews: