background image

S8717

NL

F

GB

Bedankt voor de aanschaf van deze blokhut.

Gelieve u, bij eventuele schade of problemen,
te begeven naar de winkel waar u uw blokhut
heeft gekocht, samen met de beschadigde
stukken (of met een foto) en met het SAV
document, terug te vinden in het
montageplan, zodat een eerste controle door
de winkel uitgevoerd kan worden.
Vergeet ook niet de voorgaande barcode
(beginnend met PO) mee te nemen of ze te
vermelden op het SAV document op de
voorziene plaats.
Al deze zaken zijn onontbeerlijk en dus
noodzakelijk voor de behandeling van uw
klacht.

Hieronder nog enkele opmerkingen:

ONDERHOUD :

Eenmaal uw blokhut is opgebouwd, dient u een
beschermend vochtregulerend middel op basis van

water aan te brengen.   Herhaling van deze

procedure verlengt de levensduur van uw blokhut.

Vergeet ook niet het slot en de scharnieren één

maal per jaar te oliëen.

Controleer tenslotte regelmatig of de roofing nog
steeds stevig vastgehecht is.

Bij droog weer krimpt het hout waardoor een kier
kan ontstaan tussen de planken.  Dit is echter niet
blijvend, bij vochtig weer neemt het hout immers

zijn oorspronkelijke vorm opnieuw aan.  Vandaar
dat losse planken van het tuinhuis niet in een
verwarmde ruimte mogen opslagen worden.  Hout is
en blijft een natuurproduct met als gevolg dat
afwijkingen kunnen voorkomen.

WAT ZIJN TOELAATBARE AFWIJKINGEN ?
- Knopen die in het hout zijn vastgegroeid.
- Uitvallende knopen met een maximum diameter
van 2 cm.
- Uitvallende knopen aan de randen maar die
onzichtbaar worden na de opbouw van het tuinhuis.
- Verkleuring die de levensduur niet aantast.
- Kopscheuren die niet langer zijn dan de dikte van
de plank of balk.
- Houtbarsten indien zij niet volledig doorgescheurd
zijn.
- Droog-krimpscheuren die de constructie niet
aantasten.
- Boging of draaiing die de werkbaarheid niet
aantast.
- Harszakken die een maximum lengte van 5 cm

hebben.

Het is steeds mogelijk dat een knoop uit het hout

valt.  Dit kan opgevuld worden met houtpasta.

ALGEMEEN :
Alvorens over te gaan tot de montage van de

blokhut, dient u de ontvangen stukken te
controleren aan de hand van de bijgevoegde
stuklijst.

Afmetingen zijn telkens weergegeven  in mm.

VLOER :

Er wordt aanbevolen om een grondplaat in beton te

gieten, alvorens de blokhut te monteren.  Zorg er
evenwel voor dat deze betonplaat geïsoleerd is
tegen vocht.

Indien u voor de optionele vloer hebt gekozen, moet
u deze opbouwen volgens het bij de vloer geleverde
plan.

Nous vous remercions pour l'acquisition de ce chalet.

prions de bien vouloir vous adresser au

document SAV figurant dans le plan de

indispensables au traitement de votre

Veuillez lire attentivement les remarques ci-dessous :

ENTRETIEN :
Une fois la construction de votre chalet terminée,

enduisez celui-ci d'un produit protecteur régulateur
d'humidité à base d'eau. Le renouvellement de ce
traitement prolongera la durée de vie de votre chalet.

N'oubliez pas d'huiler la serrure et les charnières une

fois par an.

Enfin, contrôlez régulièrement si le roofing est

toujours fixé solidement.

Par temps sec, le bois rétrécit, ce qui peut entraîner
un espace entre les planches. Ceci n'est que

temporaire, car le bois reprend sa forme originale par
temps humide. Dès lors, avant de monter votre
chalet, veillez à ne pas stocker les planches dans un
espace chauffé. Le bois est un produit naturel, et

peut, de ce fait, présenter des irrégularités.

- Nœuds présents dans le bois.
- Nœuds se détachant du bois dont le diamètre ne
dépasse pas 2 cm.
- Nœuds se détachant du bois se trouvant aux bords
mais disparaissant lors du montage du chalet.
- Décoloration n'affectant pas la durée de vie du
chalet.

- Fêlures situées aux extrémités

 

et dont la longueur

ne dépasse pas la largeur de la planche ou de la
poutre.
- Fêlures droites qui ne sont pas fendues d'un bout à
l'autre.
- Fêlures dues au rétrécissement par temps sec
n'affectant pas la construction.
- Voilage ou cintre n'affectant pas le fonctionnement.
- Poches de résine dont la longueur ne dépasse pas 5

cm.

Il est toujours possible qu'un nœud se détache du
bois. Le trou peut être rempli avec de la pâte à bois.

Avant d'entamer le montage de votre chalet, veillez à

bien contrôler les pièces reçues à l'aide de la liste de
pièces ci-jointe.

Les dimensions sont toujours mentionnées en mm.

PLANCHER :
Il est recommandé de couler une plaque d'assise en
béton avant de monter le chalet.  Veillez cependant à
isoler cette plaque contre l'humidité.

Si vous avez décidé de choisir un plancher optionnel,
vous devrez le poser en respectant le plan livré avec
le produit.

Thank you for acquiring this cabin.

In case of problem or damage please address

yourself to the shop where the cabin was

bought, provided with the flawed parts (or

with a picture) and the ASS document
enclosed in the assembly plan, so that the
shop can carry out a first control. Also
communicate the following bar code

(beginning with PO) or mention it in your ASS
document in the field provided. This
information is needed in order to handle your
claim.

Please read the following remarks:
MAINTENANCE :

Once your cabin is assembled, coat it with a
protective moisture-regulating agent. Repeat this
treatment in order to lengthen the life of your cabin.

Do not forget to oil the door lock and hinges once a

year.

Check regularly if the roofing or shingles remain
firmly attached.

Wood contracts in dry weather, which can create
chinks between the planks. This is only temporary,
as the wood takes its original shape in wet weather.
That is why the components of a cabin should not

be stored in a heated room before assembling.

Wood is, after all, a natural product, and can
therefore, show some irregularities.

TOLERATED IRREGULARITIES :

-knots that have developed in the wood.
-Knots that fall out, with a maximum diameter of 2
cm.
- Knots that fall out on the edges, but disappear
once the cabin is assembled.
- Discoloration which does not affect the product
life.
- Head cracks which are not longer than the
thickness of the plank or beam.
- Cracks which do not go right through.
- Dry shrinkage cracks which do not affect the
construction.
- Arching or twisting which does not affect
performance.
- Bags of resin of maximum 5 cm length.

Knots can always fall out of the wood. The hole can
be filled with wood paste.

GENERALITIES :

Before starting to assemble your cabin, check the
received parts by means of the enclosed content list.

Dimensions are always mentioned in mm.

FLOOR :

We recommend a bed plate in concrete to be poured

before starting assembly of the log cabin.  However,
make sure this bed plate is duly isolated against
damp.

If you have decided to go for the optional floor, this
needs to be fitted in observance of the manual
instructions that come with the floor.

Summary of Contents for Oleron S8717

Page 1: ...ield provided This information is needed in order to handle your claim Gracias por la compra de esta cabaña En caso de eventuales daños o problemas sírvase dirigirse a la tienda donde adquirió la cabaña junto con los materiales dañados o con una foto y el documento SAV que se encuentra en el plano de montaje a fin de que en la tienda se pueda realizar el primer control No olvide llevar el código d...

Page 2: ...les Service Formular zu kleben oder Bearbeitung einer Beanstandung unentbehrlich Vergeet niet de barcode beginnend met PO mee te nemen of ze te vermelden op het SAV document op de voorziene plaats Al deze zaken zijn onontbeerlijk en dus noodzakelijk voor de behandeling van uw klacht NL F GB ES P D Veuillez transmettre le code PO ou le mentionner dans votre document SAV indispensables au traitement...

Page 3: ...ijn geformuleerd en in dat wij daartoe speciaal ter beschikking stellen Het fabricatienummer dient verplicht te worden vermeld De beschadigde stukken worden gratis geleverd hetzij thuis bij de klant zelf of bij de winkel Indien een 2e aanvraag zou worden geformuleerd worden de vervangstukken automatisch geleverd aan de winkel waar het tuinhuis werd aangekocht In alle gevallen behoudt de leverancie...

Page 4: ... gekozen systeem het natuurlijke krimpen en uitzetten van het hout in functie van de seizoenen toe te laten Het is dus van groot belang dat de structuur nooit wordt geblokkeerd Indien het artikel in koude temperaturen of met grote wind gemonteerd wordt kan het eveneens voorkomen dat u de eventueel bijgeleverde dakbedekking licht dient te verwarmen bij de montage ervan Indien u dat wenst kan u de r...

Page 5: ...VANT LE MONTAGE pas fixer entre elles les planches constituant la structure de l abri rails lui du colis LES NOTIONS SUIVANTES SONT A PRENDRE EN COMPTE humide Fentes droites si celles ci ne sont pas ouvertes et ne traversent pas la planche ...

Page 6: ...AVERTISSEMENT DELAIS RESPONSABILITE articles qui ne figurent plus dans sa gamme CONSEILS LA GARANTIE ...

Page 7: ...ovided document In doing so it is compulsory for the manufacturing number to be listed Any replacement sections will be supplied free of charge either directly to the customer s home address or to the shop If a second application should be submitted the replacement sections will be delivered directly to the shop where the garden shed was sold In all cases the supplier reserves the right should he ...

Page 8: ...tomers are strongly recommended to ensure a solid ground anchoring In all cases the system chosen is to allow for the natural swell and shrinkage of the wood in consideration of the weather seasons It is imperative that the structure is never obstructed as such When installing the product in cold temperatures or strong wind it might be helpful to slightly heat the roofing when installing it if del...

Page 9: ... DE MONTAJE SE DEBE MENCIONAR OBLIGATORIAMENTE EN CADA SOLICITUD QUE SE DIRIJA A DNV La madera es una materia viva Con tiempo seco se pueden formar grietas y rendijas entre las planchas Con la madera es normal que aparezcan ciertas irregularidades Por estas razones las siguientes nudos en la madera de esta manera sean recubiertos durante el montaje grietas y rendijas rectas siempre y cuando no se ...

Page 10: ...abilidad del proveedor solamente puede ser invocada cuando se ha seguido estrictamente el plano de montaje En el marco de la responsabilidad del cliente Cada solicitud de reemplazo de piezas que al momento del montaje estuvieran en mal estado o que aunque facturada Lo mismo se aplica en caso de no respetar las instrucciones de montaje o para aquellas solicitudes que no se realizaran dentro de los ...

Page 11: ...Em qualquer caso o fornecedor reserva se o direito de verificar a legitimidade do pedido ou a falta de elementos comprovativos contra ele que motivem a responsabilidade dele pelo problema constatado tapados durante a montagem vigas ou das pranchas pasta para madeira ...

Page 12: ...ABILIDADE facturado Aplique a velatura com a devida regularidade utilizando os produtos apropriados montagem ou de armazenamento a Solid reserva se o direito de faturar ao cliente um custo fixo pelo valor do produto ...

Page 13: ...te del magazzino che ha Production Order I pezzi difettosi verranno recapitati gratuitamente al domicilio del cliente o nel magazzino Se si dovesse acquistata la casetta DI ASSISTENZA POST VENDITA TENER CONTO DEI SEGUENTI ELEMENTI quando fa umido anomalie venga ricoperto scolorimenti non nocciono alla durata di vita del legno fessure diritte se non sono aperte e se non attraversano l asse fessure ...

Page 14: ...ti deteriorati nel montaggio o causa di elementi anche in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio o per le richieste formulate oltre il termine CONSIGLI spetta al montatore assicurarsi che la casetta non rischi di essere trascinata via dal vento A tal fine si tutta la sua altezza con l ausilio del kit tempesta in dotazione o disponibile a magazzino a seconda dei modelli In ogni caso il ...

Page 15: ...t Planung nach Lieferung Fundament Streifenfundament Betonplattenfundament Lassen Sie sich ggf von einem Fachmann beraten bzw lassen Sie das Fundament von einem Fachmann erstellen Lagerung bis zur Montage Das Produkt besteht aus hochwertigem Fichtenholz und wird unbehandelt geliefert einem geheizten Raum aufbewahren Vorbereitung Pflege Holzschutz auch im Innenbereich ausreichend mit einem feuchtig...

Page 16: ...keinen Reklamationsgrund darstellen Risse Trockenrisse die nicht durchgehend sind und nicht die Konstruktion beeinflussen bzw Baumkante enthalten Bereits verbaute oder gestrichene Bauteile sind von der Reklamation ausgeschlossen anfallenden Kundendienstkosten in Rechnung stellen Abschluss der Reklamation aufbewahrt werden Wir behalten uns das Recht vor die Reklamation beim Bedachung Dachrinnen Bei...

Page 17: ...by rovina eva eny hluboko p Pro kone prostoru pov trnostn evo proti vlhkosti a slune lazura m ...

Page 18: ... fotografiemi oblinky servis Krytina Okapy ami konstrukce domku apod ...

Page 19: ...rtura delle porte Abertura de portas Breedte Largeur Width Anchura Boca Larghezza 786 Hoogte Hauteur Heigth Altura Altezza Altura 1737 Schaal Échelle Scale Escala Escala Scala 1 40 CreateDate 08 10 2015 SaveDate 13 10 2015 PlotDate 13 10 2015 Industriepark 8 8587 Spiere Helkijn m 6 44 m 6 12 3013 1858 2945 3077 786 1737 2094 2030 1858 2945 ...

Page 20: ...stocker les planches dans un espace chauffé Le bois est un produit naturel et peut de ce fait présenter des irrégularités Nœuds présents dans le bois Nœuds se détachant du bois dont le diamètre ne dépasse pas 2 cm Nœuds se détachant du bois se trouvant aux bords mais disparaissant lors du montage du chalet Décoloration n affectant pas la durée de vie du chalet Fêlures situées aux extrémités et don...

Page 21: ... um diâmetro máximo de 2 cm Nós nas extremidades que caem da madeira mas que são escondidos após a montagem do pavilhão Descoloração que não afecta a vida da madeira Fendas de topo que não excedem a largura da prancha ou da viga Fendas na madeira desde que não sejam totalmente rasgadas Fendas de secagem e de encolhimento que não afectam a construção Uma inclinação ou torção que não afecta a utilid...

Page 22: ...V ASS SAV SAV SAV PO_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S8717 3 A S8717 A 2 B S8717 B 2 C S8717 C 1 D S8717 D 1 E S8717 E 1 F S8717 F 1 H S8717 H 2 J S8717 J 2 J2 S8717 J2 2 K S8717 K 16 K2 S8717 K2 4 M S8717 M 2 I2 S8717 I2 2 I S8717 I 1 H2 S8717 H2 1 G S8717 G 10 L S8717 L 2 L2 S8717 L2 2 L3 S8717 L3 ...

Page 23: ...SAV ASS SAV SAV SAV PO_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S8717 3 0 x 30 52 3 0 x 35 80 4 0 x 70 52 ONDUVILLA O S8717 O S80201 1 3 0 x 40 32 5 0 x 80 16 1 P S8092 C 1 x S8092 G glass 630 mm x 638 mm 1 x S8092 K 1 x S8092 ALU 1 x S80201 1 x S8052 B 1 x S8071 T S8102 1 x S8102 G glass 595 mm x 638 mm 1 Q ...

Page 24: ...1 S8717 2 F D C B A A A C B 3 0 x 40 4 3 0 x 40 8 E G 9 0 A A A B C D G F E B C 870 L L L L L L L L L L L2 L2 L3 L3 L2 L2 L3 L L L L 3 0 x 30 2 3 0 x 30 8 3 0 x 30 5 ...

Page 25: ...S8717 D E ...

Page 26: ...S8717 3 4 K x2 4 0 x 70 8 K K S80201 S8092 S8102 J2 J1 J2 J1 H H2 3 0 x 35 32 4 0 x 70 8 5 0 x 80 8 3 0 x 35 8 P Q ...

Page 27: ...S8717 5 I I I2 I2 I I I2 I2 4 0 x 70 4 5 0 x 80 8 3 0 x 35 8 ...

Page 28: ...S8717 7 K2 K3 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K3 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 M M M M M 3 0 x 35 32 M 4 0 x 70 32 K2 ...

Page 29: ...m 3 2 c m 3 2 c m 2 7 c m 5 c m 2 1 X X 1 3 4 5 2 X X 1 3 4 2 X 6cm OSB 5 3 1 4 2 9 30 17 5cm 5 120 50 120 50 60 31 Universal 10cm min Ventilated foam filler 3D ONDUVILLA 7 PCS NOVEMBER 2012 www onduline com ...

Page 30: ...rar la cabaña debe tornar el botón por la parte interior de la puerta Para abrir la cabaña debe utilizar la llave por la parte exterior de la puerta PT para fechar o pavilhão virar o botão no interior da porta Para abrir o pavilhão utilize a chave no exterior da porta D Wenn Sie das Gartenhaus verriegeln wollen brauchen Sie nur den Knopf an der innenseite drücken und die Tür zuziehen Bitte darauf ...

Page 31: ...S8717 M ...

Reviews: