background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• 

Após pousar na água ou arborizar, deve-se checar e testar as linhas. 

No caso de contato com água salgada, o parapente deve ser 
enxaguado com água doce. Água salgada pode diminuir a resistência 

das linhas, mesmo se enxaguadas com água doce. Deve-se trocar as 

linhas após o contato com água salgada. Nunca secá-lo diretamente 
ao sol, sempre devemos fazê-lo à sombra; 

• 

Um Plano de Linhas encontra-se em anexo ou pode ser solicitado ao 

fabricante ou distribuidor; 

• 

Recomenda-se não dobrar o velame sempre na mesma posição 

simétrica em relação ao centro, pois estando sempre para o lado de 

fora, poderá haver fadiga da célula central; 

• 

SOL ELLUS

 deve ser levado para inspeção no fabricante ou 

distribuidor uma vez por ano; 

• 

As revisões anuais são uma premissa básica para a validade da 

homologação. Caso não sejam feitas, a certificação perde sua 

validade. 

 

GARANTIA SOL 3 ANOS/300 HORAS 
 

Todo parapente produzido a partir de 1º de Janeiro de 2000 inclui uma 

Garantia de 3 anos ou 300 horas de vôo

, valendo o que for alcançado 

primeiro. Nossa tecnologia de desenvolvimento, através da utilização de 
materiais de qualidade e a adoção de novos processos de fabricação, 

fazem com que possamos oferecer mais esta grande vantagem à você, 

nosso cliente.

 

 

 
Termos da Garantia: 
 

1º) Esta garantia diz respeito aos materiais e erros de fabricação do 

Parapente, devidamente observadas as condições pré-definidas; 

 

2º)  Esta garantia cobre todo Parapente 

SOL

 homologado Afnor/Cen ou 

DHV para uso de lazer, não incluindo equipamentos de uso 
profissional (escola, competições, acro, etc). 

 
 

 

 

 

 

       20

 

Condições da Garantia: 
 

1º) Um formulário deve ser preenchido corretamente em 3 vias, 

devendo a via da Fábrica ser enviada à 

SOL Paragliders

 até 30 dias 

após a compra, ficando outra com o Vendedor e a última com o 

Proprietário; 

2º)  Deve ser mantido um registro de cada vôo, informando data, local e 

tempo de duração; 

3º)  O equipamento deverá ser operado e mantido conforme instruções 

contidas no Manual do Equipamento. As instruções de 
armazenamento, dobragem, limpeza e outros cuidados devem ser 

devidamente respeitadas; 

4º) Manutenções e revisões podem ser executadas somente pelo 

fabricante ou oficina autorizada e devem ser devidamente 

documentadas; 

5º)  O Parapente deve passar pela revisão anual obrigatória ou a cada 

100 vôos, se for voado este número de vezes em menos de um ano. 
Sem estas revisões anuais ou a cada 100 vôos (o que vencer 

primeiro), o Parapente perde a sua homologação e esta respectiva 

Garantia; 

6º)  Todas as despesas de envio para Fábrica e retorno do equipamento 

correm por conta do proprietário; 

7º)  Para pleitear a troca ou a reparação do equipamento, que deverá ser 

decidida e efetuada somente pela 

SOL Paragliders

, o proprietário 

deverá enviar à empresa: 

a)  Parapente em questão e cópia de todas as revisões realizadas e 

registro de vôos;  

b)  Via original do proprietário do Formulário de Cadastro Garantia 

SOL Paragliders. 

 
Esta Garantia não cobre: 
 

1º)  Alteração das cores originais de tecidos, linhas e tirantes; 
2º) Danos causados por meios químicos, areia, atrito, produtos de 

limpeza ou água salgada; 

3º) Danos causados por erro de operação, incidentes, acidentes ou 

situações de emergência; 

4º)  Danos causados por operação imprópria do Parapente; 

5º) Parapentes que tenham sofrido qualquer alteração de seu projeto 

original sem a devida autorização oficial da 

SOL Paragliders

 

 

    21

Summary of Contents for ELLUS L

Page 1: ...vendas solsports com br e manutencao solsports com br Não esqueça de acessar freqüentemente o site http www solsports com br para ficar informado sobre lançamentos resultados e novidades do mundo do vôo livre Seja bem vindo a à FAMÍLIA SOL Recomendações Favor ler atentamente este Manual e observar as seguintes recomendações Este parapente corresponde na hora da sua entrega à homologação da norma D...

Page 2: ...bilidade consolidada e poucos pontos de suspensão Por causa de suas células largas e poucos pontos de suspensão possui um número reduzido de linhas e uma resistência residual muito baixa que lhe conferem um planeio excepcional especialmente em altas velocidades Seis células adicionais formam extremidades limpas O estabilizador assegura um vôo de alta estabilidade direcional e um excelente comporta...

Page 3: ...posição o parapente não está constantemente freado 04 SISTEMA ACELERADOR O SOL ELLUS permite instalar um sistema de acelerador de pé Possui 5 tirantes de cada lado sendo que as linhas A são presas ao tirante A o tirante A1 é destinado para as orelhas as linhas B e as linhas do estabilizador são presas ao tirante B no tirante C estão presas as linhas C e no tirante D estão presas as linhas D além d...

Page 4: ...tões ajustável no peitoral é de 40cm para o parapente tamanho S 42cm para o M 44cm para o L e 46cm para o XL Variações de mais de 5cm neste valor alteram características fundamentais do velame e são potencialmente perigosas Atenção Cruzilhões efetivos podem piorar a pilotagem e também não melhoram a segurança VÔO Pré Vôo Um pré vôo com bastante atenção é necessário para todo parapente assim como t...

Page 5: ...ecolar ou não A decolagem reversa em vento forte também é fácil de executar 08 Devido ao risco do piloto decolar com as linhas enroladas twist é altamente recomendado que o piloto pratique a decolagem reversa primeiramente num morrinho plano de treinamento Curvas O SOL ELLUS é muito sensível reagindo fácil e instantaneamente aos comandos de curvas Através do deslocamento do peso nos tirantes execu...

Page 6: ...comenda se utilizar o acelerador ao voar contra o vento ou em zonas de correntes descendentes Pelo fato de diminuir o ângulo de ataque o velame pode entrar em colapso mais facilmente do que na posição normal O piloto deve lembrar que quanto maior for a velocidade mais dinâmica será a reação a um colapso ou a uma fechada simétrica 10 O Pouso É muito fácil pousar com o SOL ELLUS A perna final de apr...

Page 7: ...a bombada Atenção Se a espiral não for terminada ativamente pelo piloto a mesma continuará até o chão 12 Full Stall Para induzir um Full Stall o piloto deve puxar ambos os freios até o final e segurá los nesta posição com toda a força Nesta situação o SOL ELLUS voa na maioria das vezes de ré formando um cravete como uma ferradura para frente O velame deve ser estabilizado antes de ser iniciado o p...

Page 8: ...rto do parapente e auxiliar com uma ação suave dos freios no lado aberto Para a reabertura Puxar a linha do estabilizador do lado fechado primeira linha do tirante B até desarmar o emaranhamento das linhas Se o engravatamento for grande não for possível manter um vôo estável espiral e se esteja com altura suficiente 400 m existe a possibilidade de resolver executando um Full Stall Se esta última m...

Page 9: ...proximadamente 5m s Para recuperar o piloto deve soltar as linhas do tirante A1 externo Normalmente o velame reabre sozinho mas o piloto também pode ajudar dando uma bombada longa e rápida B Stoll Para induzir um B Stoll o piloto deve puxar os tirantes B simultaneamente entre 15 e 20cm Haverá um descolamento do fluxo de ar no extradorso e o velame entrará numa parachutagem Soltando rapidamente os ...

Page 10: ...o valor de radiação UV especialmente em grandes altitudes Recomenda se deixar o parapente guardado e bem protegido quando fora de uso As linhas do SOL ELLUS são compostas por um núcleo de Polietileno de Alta Performance Dyneema e Aramida Technora com um manto protetor de Poliéster Deve se evitar uma sobrecarga individual das linhas acima dos esforços normais em vôo pois uma deformação excessiva é ...

Page 11: ...rantia 1º Um formulário deve ser preenchido corretamente em 3 vias devendo a via da Fábrica ser enviada à SOL Paragliders até 30 dias após a compra ficando outra com o Vendedor e a última com o Proprietário 2º Deve ser mantido um registro de cada vôo informando data local e tempo de duração 3º O equipamento deverá ser operado e mantido conforme instruções contidas no Manual do Equipamento As instr...

Page 12: ...mento e testes Porém o conhecimento dos seus limites e o respeito à natureza serão as garantias da realização do seu sonho de voar Somos felizes em podermos dividir com você nossa paixão pelo vôo livre e te desejamos bons vôos com o seu SOL ELLUS SOL Paragliding Team 22 PILOTS MANUAL ELLUS a world of possibilities DHV 1 2 ...

Page 13: ...ty and their paraglider s air worthiness When purchasing this product the pilot agrees to be in possession of a valid paragliding license 24 TECHICAL DATA Size S M L XL Zoom Factor 0 96 1 1 04 1 08 Cell Number 48 48 48 48 Projected Wingspan 9 36 9 75 10 09 10 48 m Projected Surface 22 46 24 36 26 11 28 16 m Projected A R 3 9 3 9 3 9 3 9 Real Wingspan 11 86 12 35 12 78 13 27 m Real Surface 27 00 29...

Page 14: ...m Cousin Dyneema 1 1 mm Cousin Superaram 1 5 mm Cousin Superaram 2 15 mm Cousin Superaram Tirantes Fitanew 19 x 2 0 mm Flat Multi 1600kg Mosquetinhos Ansung Precidion 4mm 800kg 26 Line Layout The SOL ELLUS has five risers including the split A riser All lines are attached to their respective risers The suspension lines consist of the upper cascaded top lines which are secured to the under surface ...

Page 15: ... not long enough Make sure both cords on the speed bar are of equal length to avoid putting a turn in the glider Test your speed system for the correct length of cord on the ground first with your harness and risers before flying with it The full range is reached when the two pulleys meet Make sure that the speed system is untangled and runs freely for operation before flying To use the speed syst...

Page 16: ...akeoff Before every launch perform a thorough check of the lines risers and canopy for damage Do not launch in case of even the smallest damage 30 Launch The SOL ELLUS is easy to launch To make it easier to distinguish between the different risers the A lines and A risers are different colors So are the control lines and control handles When you are ready to take off hold the A risers and the cont...

Page 17: ...ive flying When soaring a minimum height of 50 m 150 ft above ground level is recommended for safety reasons It is important to comply with the rules of the air especially when many pilots share airspace close to a hill where last minute avoidance maneuvers are often not possible With an active flying style many potential collapses of the glider can be avoided 32 Landing The SOL ELLUS is easy to l...

Page 18: ...s let out too early while the canopy still is sitting back it will surge forward a long way To recover from a full stall both brakes must be let up evenly at a moderate speed one second 34 The SOL ELLUS surges forward a little bit after recovering from a full stall A collapse may occur if the surge is allowed to continue without pilot input An asymmetric recovery one control released faster than t...

Page 19: ...ESCENTS Spiral Dive To enter a spiral dive with a SOL ELLUS the pilot must slowly apply more and more brake on one side to initiate an increasingly steeper turn During a spiral dive the bank angle can be controlled by increasing or reducing the amount of inside brake To exit ease off the inside brake slowly and gently apply some outside brake Continue turning until the glider has lost sufficient a...

Page 20: ...e danger of overcorrecting and overreacting exists during all extreme flight maneuvers Remember any corrective action must be gentle steady and done with feel By far the best technique is to fly correctly and safely so that you never have to descend rapidly 38 LOOKING AFTER YOUR PARAGLIDER Storage Store the SOL ELLUS in a dry space away from chemicals and UV light Never pack up or store the glider...

Page 21: ...en after rinsing in fresh water Replace lines immediately after contact with salt water 40 Also check canopy material after water landings since waves can place uneven forces on the glider and cause the cloth to distort in specific areas Do not always fold the canopy symmetrically to the center cell as this can cause constant stress in the same area The center cell should always be to the outside ...

Page 22: ... This Warranty does not cover 1º Alteration of its original fabric lines and risers colors 2º Damage caused by chemical means sand friction cleaning products or salt water 3º Damage caused by inappropriate handling accidents or emergency situations 4º Damage caused by inappropriate operation of the paraglider 5º Paragliders that have suffered any kind of alteration in its original project without ...

Page 23: ...f the Certification DEU Suporte da Certificação ALE Sol Sports Industria e Comércio Ltda Support of the Certification AUS Suporte da Certificação AUS Sol Sports Industria e Comércio Ltda Limits of Operation Limites de Operação Classification Classificação 1 2 GH Restriction of Harness Restrição de Selete None Nenhuma All up weight in the Flight Peso total no vôo 60Kg 80Kg Number of Seats Número de...

Page 24: ... Trimmers No Não Accelerator Acelerador Yes Sim Weight of the Paraglider Peso do Parapente 6 6 Kg 46 CERTIFICATION DHV ELLUS L Data of the Paraglider Dados do Paraglider Category Categoria Paraglider Name of the Paraglider Nome do Paraglider Sol Ellus L Manufacturer Fábrica Sol Sports Industria e Comércio Ltda Test nº Número do Teste DHV GS 01 1209 04 Type of the applied Test Tipo de teste aplicad...

Page 25: ...entos 1 Support Tow Suporte para Reboque Yes Sim Interval of Inspection Intervalo de Inspeção 24 months 24 meses Characteristics Caracteristicas Trimmers Trimmers No Não Accelerator Acelerador Yes Sim Weight of the Paraglider Peso do Parapente 6 6 Kg 48 OVERALL PLAN VISTA GERAL English Português Français Deutsch Overall Plan Vista Geral Vue d ensemble Gesamtansicht 1 Brake lines Linhas de freio Su...

Page 26: ...DE VÔOS Model Modelo ELLUS Size Tamanho ____________________ Serial Number Número de Série _________ Date Data ___ ___ ___ Purchased From Comprado de ________________________________ Date Data Site Local Duration Duração Flight Details Observações 51 ...

Page 27: ...s Bottom surface panels Painéis intradorso B Line Main Linhas B Principais Trailing edge Bordo de ataque C Line Main Linhas C Principais Brake control line att Alças de freio D Line Main Linhas D Principais A Line Upper Linhas A Galeria Brake control lines Linhas de freio B Line Upper Linhas B Galeria Internal cell walls cross ports Perfis C Line Upper Linhas C Galeria Risers Tirantes D Line Upper...

Reviews: