56
-Caso você venha a molhar seu equipamento , procure secá-lo no menor
tempo possível de exposição ao sol.
-Para secar completamente sua selete deve se tirar dos seus locais o
protetor de coluna, tabúa e proteções laterais caso o tenha.
-No caso de contato com água salgada, a selete deve ser enxaguada com
água doce. Água salgada pode diminuir a resistência das costuras, mesmo
se enxaguadas com água doce.
-Caso seu reserva venha a molhar juntamente com sua selete veja como
proceder em seu manual do reserva.
-As revisões anuais são uma premissa básica para a validade da
homologação e/ou aeronavegabilidade. Caso não sejam feitas, a certificação
e/ou aeronavegabilidade perdem sua validade.
FINAL WORDS
We wish you good and safe flights with your
SOL
HARNESS.
We a part of the community in which we live: friends, family and even people
we don't necessarily know worry about us. Our obligation towards this
community is to keep ourselves healthy and that at each landing we will be
one landing happier than before. We fly so that we can feel more alive.
Don't overestimate your skills and be honest with yourself. Every year we
see many accidents which inmost cases could be prevented with a minor
adjustment.
Safety is the major theme of our sport. In order to fly safely, pilots must
train, study, practice and be alert to the dangers around us.
In order to achieve excellent safety levels, we must fly regularly as much
as possible, don't go beyond our limitations and avoid exposing ourselves
to unnecessary dangers. Learning to fly is a slow process and takes years,
so don't pressure yourself. If conditions are not favorable, keep your
equipment stored away.
57