background image

R=120Ω 

RS485 COUNTIS

13

MEDIA JBUS/MODBUS

=   

D'S! 32Y6x@+
  52""W;   
]>Y.PN=>Y^
B'3

Recommandations

 :

Il est nécessaire d’utiliser une paire torsadée blindée 
type LIYCY. Dans un environnement perturbé ou sur 
un réseau important en longueur et en nombre de 
COUNTIS, nous conseillons d’utiliser une paire torsa-
dée blindée avec un blindage général type LIYCY-CY.
Si la distance de 1200 m et/ou le nombre de 64 
COUNTIS est dépassé, il est nécessaire de rac-
corder un répéteur (1 voie) ou un éclateur (2 voies) 
pour permettre un raccordement supplémentaire de 

COUNTIS 

avec interface de communication sur 

plus de 1200 m. 
Pour plus d’informations sur la méthodologie de rac-
cordement, consultez le cahier technique disponible 
sur le site WEB : www.socomec.fr

Important :

Aux 2 extrémités de la liaison, il est indispensable 
de raccorder une résistance de 120 ohms qui se 
trouve dans l’emballage du produit. D’autres solutions 
existent (modem, fibre optique…), merci de nous 
consulter.

Le protocole JBUS/MOSBUS

 

6   ]>Y.PN=>Y   -
z.&
6/  31
B/  # 5#1 9 

;7"

6    DFY/D
FY1W090 -
 9S

Table JBUS/MODBUS

D&!3S'#5
F99v& 

COMMUNICATION JBUS/MODBUS

PRÉSENTATION

INTRODUCTION - DARSTELLUNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO

FR

Summary of Contents for 537 885 B

Page 1: ...ve et réactive triphasé via TC 5A avec communication JBUS MODBUS Notice d utilisation Operating instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio Manual de instruções FR EN DE IT NL ES PT ...

Page 2: ...HLUSSTEST 25 PROGRAMMIERUNG 27 BETRIEB 37 KUNDESDIENST 42 TECHNISCHE DATEN 48 Inhaltsverzeichnis DE HAZARDS AND WARNING 4 INITIAL CHECKS 8 INTRODUCTION 9 The meter 9 JBUS MODBUS communication 14 INSTALLATION 20 CONNECTION TEST 25 PROGRAMMING 27 USE 37 TROUBLESHOOTING 42 TECHNICAL CHARACTERISTICS 46 Contents EN 2 COUNTIS E43 Réf 537 885 B Sommaire FR DANGER ET AVERTISSEMENT 4 OPERATIONS PREALABLES ...

Page 3: ...TENCIA 6 OPERACIONES PREVIAS 8 PRESENTACIÓN 11 El contador 11 La comunicación JBUS MODBUS 18 INSTALACIÓN 20 TEST DE CONEXIÓN 26 PROGRAMACIÓN 27 UTILIZACIÓN 37 ASISTENCIA 43 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 54 Índice ES GEVAAR EN WAARSCHUWING 6 VOORAFGAANDE OPERATIES 8 PRESENTATIE 11 De teller 11 De JBUS MODBUS communicatie 17 INSTALLATIE 20 AANSLUITINGSTEST 26 PROGRAMMATIE 27 GEBRUIK 37 ONDERSTEUNING 43 T...

Page 4: ... Réf 537 885 B utilisation conforme 67 7 0 l équipement décrit dans cette documentation ne 8 9 9 9 7 9 6 9 9 6 9 8 9 Risque d électrocution de brûlures ou d explosion 7 entrées tensions 9 9 7 9 9 Si ces précautions n étaient pas respectées cela pourrait entraîner des blessures graves Risque de détérioration de l appareil Veillez à respecter 9 9 0 9 0 1 23 2 0 1 0 1 45 42 431 FR DANGER ET AVERTISSE...

Page 5: ...ioni può comportare gravi infortuni Rischio di deterioramento dell apparecchio Si prega di rispettare 1 23 2 1 1 45 42 431 bestimmungsgemässer Einsatz 4 4 A B 4 C A D D Gefahr eines Elektroschocks Verbrennungs und Explosionsgefahr B E C A B E C F E C A Die Nicht Beachtung dieserVorsichtsmassnahmen könnte schwere Verletzungen verursachen Sachschadenrisiko am Gerät Nachprüfen ob A G 0 1 23 A 0 2 1 4...

Page 6: ...spectar H H I0 1 23 2 I0 1 I0 1 45 42 431 geëigend gebruik J J A J Elektrocutiegevaar explosiegevaar en gevaar voor brandwonden K J Het nalaten om deze voorzorgsmaatregelen op te volgen kan aanleiding geven tot zware verwon dingen Gevaar voor beschadiging van het toestel Volgende punten dienen gerespecteerd te worden 0 1 23 2 0 1 0 1 45 42 431 NL 6 COUNTIS E43 Réf 537 885 B DANGER ET AVERTISSEMENT...

Page 7: ...LO LO M LO LO Risco de electrocussão queimaduras ou explosão LM M LM M 8 M M M Em caso de não respeito por estas precauções podem ocorrer ferimentos graves Risco de deterioração do aparelho Deve respeitar 8 M M P 0 1 23 2 P 0 1 P 0 1 5 2 31 PT 7 ...

Page 8: ...IS E43 X X con X X 5 5 X SUU 5U 5 DE P 4 B COUNTIS E43 Y C Z E C 4 5 5 6 A SUU 5U 5 EN COUNTIS E43 your order 5 5 SUU 5U 5 8 COUNTIS E43 Réf 537 885 B FR écurité du personnel et du matériel il 9 9 W 9 9 colis contenant le COUNTIS E43 9 7 9 9 9 9 7 commande 7 5 5 9 7 9 9 SUU 5U 5 OPÉRATIONS PRÉALABLES INITIAL CHECKS VORAUSGEHENDE KONTROLLEN OPERAZIONI PRELIMINARI VOORAFGAANDE OPERATIES OPERACIONES ...

Page 9: ...1 Wh impulse THE METER 9 6 79 COUNTIS E43 est 79 9 9 9 0 9 0 9 4 8 9 F 7 7 79 9 9 4 7 D S 3 1 Y PN Y 7 9 9 9 W NYAF4 0 7 Y PN Y 1 7 0 NYAF4 7 7 4 6 1 Le COUNTIS E43 9 9 1 D Z 1 79 9 9 9 1 1 79 F5 F2 F3 F F F f F5 F2 F3 F 9 1 D C B A Touche d accès au menu de programme Touche reset pour remettre à zéro le compteur partiel LED métrologique 0 1 Wh impulsion LE COMPTEUR PRÉSENTATION INTRODUCTION DARST...

Page 10: ...impulsion IL CONTATORE 6 C COUNTIS E43 v C C B F B B C v B G D S 3 1 Y PN Y E w NYAF4 F Y PN Y 1 NYAF4 ZC 4 6 1 w ZC COUNTIS E43 C E C 1 ZC A 1 v Z C 1 B 1 E C E v E F5 F2 F3 F E F f F5 F2 F3 F B G E w 1 D C B A LCD Display Taste für Wertedurchlauf Zugriffstaste auf das Programm Menü Reset Taste für die Nullstellung des Tageszählers Messtechnische LED 0 1 Wh Impuls DER ZÄHLER 10 COUNTIS E43 Réf 53...

Page 11: ...rcial LED metrológico 0 1 Wh impulsión EL CONTADOR COUNTIS E43 is een J F J D S 3 1 Y PN Y NYAF4 J Y PN Y 1 NYAF4 4 6 1 De COUNTIS E43 1 D Z 1 1 1 F5 F2 F3 F F F f F5 F2 F3 F J 1 J D C B A LCD scherm Scroll knop voor het uitrollen van de waarden Toegangsknop tot het programmamenu Reset knop voor het terugstellen op nul de deelteller Metrologische LED 0 1 Wh puls DE METER 11 PRÉSENTATION INTRODUCTI...

Page 12: ... F2 F3 F F F f F5 F2 F3 F E M 1 M V 9 LM D C B A Visor LCD Tecla para projecção dos valores Tecla de acesso ao menu programação Tecla reset para repôr a zero o contador parcial LED metrológico 0 1 Wh impulso O CONTADOR 12 COUNTIS E43 Réf 537 885 B PRÉSENTATION INTRODUCTION DARSTELLUNG PRESENTAZIONE PRESENTATIE PRESENTACIÓN APRESENTAÇÃO PT PT ...

Page 13: ...oies pour permettre un raccordement supplémentaire de COUNTIS avec interface de communication sur plus de 1200 m Pour plus d informations sur la méthodologie de rac cordement consultez le cahier technique disponible sur le site WEB www socomec fr Important Aux 2 extrémités de la liaison il est indispensable de raccorder une résistance de 120 ohms qui se trouve dans l emballage du produit D autres ...

Page 14: ...NTIS with communication interface over more than 1200 m For more information on the connection procedure refer to the technical bulletin available on the web site www socomec com Important It is essential to connect a resistance of 120 Ohms to the 2 ends of the connection this can be found in the product packaging Other solutions are available JBUS MODBUS protocol F Y PN Y D 31 v 5 1 F DFY D F Y 1...

Page 15: ...tungsverstärkers oder einer 2 Wege Funkenstrecke zwingend um den zusätzlichen Anschluss eines COUNTIS Zählers mit Kommunikationsschnittstelle über mehr als Für weitere Informationen über das Anschlussverfahren ist das auf der WEB Site www socomec com verfügbare technische Handbuch ein zusehen Wichtig An den 2 Verbindungsenden muss zwingend der 3 5 7 8 9 Lichtleitfaser Bitte um Nachfrage Das JBUS M...

Page 16: ...i tipo LIYCY CY J MQR X X supplementare di COUNTIS con interfaccia di comu Per ulteriori informazioni sulla metodologia di rac cordo consultare il capitolato tecnico disponibile nel sito WEB www socomec com Importante X nell imballaggio del prodotto Esistono altre soluzioni Il protocollo JBUS MODBUS 4 Y PN Y 6 31 5 1 X 4 W DFY D F Y 1 S Tabella JBUS MODBUS 3S 5 v COMUNICAZIONE JBUS MODBUS 16 COUNT...

Page 17: ... nodig om een herhaler 1 kanaal en een vonkbrug 2 kanalen in te schakelen om een aanvullende verbinding te kunnen maken vanaf de COUNTIS met de communicatie Voor meer informatie over de verbindingsmethodiek zie de technische specificaties beschikbaar op de website www socomec com Belangrijk Aan de 2 uiteinden van de verbinding dient een 5 5 die bevindt zich in de productverpakking Er bestaan ander...

Page 18: ...tidor 1 canal o un estallador 2 canales para permitir una conexión suplementaria de COUNTIS con interfaz de comunicación de más de 1200 m conexión consulte el pliego técnico disponible en el sitio WEB www socomec com Importante En ambas extremidades de la conexión es impres cindible conectar una resistencia de 120 ohm que se encuentra en el embalaje del producto Existen consultarnos El protocolo J...

Page 19: ...adora em cumprimento e em número de COUNTIS aconselhamos utilizar um par de cabos tor cidos blindados do tipo LIYCY CY _ COUNTIS for ultrapassado é necessário ligar um amplificador 1 via ou um disparador automático j COUNTIS j j carregar no site WEB www socomec com Importante Q j 7 O protocolo JBUS MODBUS N Y PN Y 6 LM 31 B LM 5 1 L N LM 9 DFY D F Y 1 0 V S Mesa JBUS MODBUS D 8 3S 5 V v com COMUNI...

Page 20: ...omendaciones B NYAF4 B 3 3 BA 5 F 3 1 9 Y NL Aanbevelingen B 3 3 BA 5 F 3 1 I Raccomandazioni 4 B 3 j 3 BA 5 F 3 1 Y D Empfehlungen ZC NYAF4 B 3 3 BA 5 F 3 1 B C GB Recommendations F B 3 3 BA 5 F 3 1 4 Y 20 COUNTIS E43 Réf 537 885 B Utiliser des embouts adaptés FR RECOMMANDATIONS 6 B 3 8 9 3 BA 5 F 3 1 4 8 9 9 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALACIÓN INSTALAÇÃO ...

Page 21: ...g driefasig netwerk 3NBL 4NBL N In IT bedrijf mogen de secundairen van de ST niet worden aangesloten aan de aarde Z P IT Rete trifase squilibrata 3NBL 4 NBL In regime IT non raccordare le secondarie di TC alla terra DE Unsymmetrisches Drehstromnetz 3NBL 4NBL Y E ZC Bei IT Netzen Sekundärströme der Stromwandler nicht erden N A P A EN Unbalanced three phase system 3NBL 4NBL 4 In IT mode do not conne...

Page 22: ... secundairen van de ST niet worden aangesloten aan de aarde NL Onevenwichtig driefasig netwerk 3NBL 2 F Z In regime IT non raccordare le secondarie di TC alla terra IT Rete trifase squilibrata 3NBL 67 2 F W Bei IT Netzen Sekundärströme der Stromwandler nicht erden DE Unsymmetrisches Drehstromnetz 3NBL B 2 v C N A In IT mode do not connect the CT secondaries to earth EN Unbalanced three phase syste...

Page 23: ...en de secundairen van de ST niet worden aangesloten aan de aarde NL Evenwichtig driefasig netwerk 3BL 4BL 5 F P Z In regime IT non raccordare le secondarie di TC alla terra IT Rete trifase equilibrata 3BL 4BL 67 5 F W Bei IT Netzen Sekundärströme der Stromwandler nicht erden DE Symmetrisches Drehstromnetz 3BL 4BL B 5 v C N A P A In IT mode do not connect the CT secondaries to earth EN Balanced thr...

Page 24: ...gen de secundairen van de ST niet worden aangesloten aan de aarde IT Rete monofase equilibrata 1BL In regime IT non raccordare le secondarie di TC alla terra In regime IT non raccordare le secondarie di TC alla terra IT Rete bifase equilibrata 2BL DE Symmetrisches Einphasennetz 1BL Bei IT Netzen Sekundärströme der Stromwandler nicht erden P A N A Bei IT Netzen Sekundärströme der Stromwandler nicht...

Page 25: ... A EN F B 3 F NYAF4 1 5 F NYAF4 5 f 2 2 4 01 2 D PBAY 3 1 3 F NYAF4 B f B 5 f F 5 B 2 f F 2 B 3 f F 3 B f 5 2 B f 2 3 B f 3 5 B f 5 A B S f 2 A B U f 3 A 25 FR 6 B 3 7 de détecter les erreurs dans le raccordement des 8 9 NYAF4 79 9 9 9 78 0 9 1 5 6 8 9 9 9 NYAF4 5 9 9 f 2 2 4 01 2 6 PBAY 3 1 3 6 79 NYAF4 B f B 5 f F 5 B 2 f F 2 B 3 f F 3 B f 5 2 B f 2 3 B f 3 5 B f 5 A B S f 2 A B U f 3 A TEST DU ...

Page 26: ...3 6 0 H NYAF4 B f Q B 5 f H F 0 H 5 B 2 f H F 0 H 2 B 3 f H F 0 H 3 B f H H 5 2 B f H H 2 3 B f H H 3 5 B f H H 5 A B S f H H 2 A B U f H H 3 A NL B 3 NYAF4 1 5 J NYAF4 5 f 2 2 4 01 2 PBAY 3 1 3 NYAF4 B f B 5 f F 5 B 2 f F 2 B 3 f F 3 B f 5 2 B f 2 3 B f 3 5 B f 5 B S f 2 B U f 3 26 COUNTIS E43 Réf 537 885 B FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT CONNECTION TEST FUNCTION ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST FUNZIONE...

Page 27: ...N Y AUTO Modus 4 1 B NYAF4 U 3S Y PN Y S 2 S 5 IT Modo MANU Y PN Y 4 Modo AUTO 1 X NYAF4 U 3S Y PN Y S 2 S 5 DE HANDBETRIEB w G Y PN Y G E C AUTOMATISCHER Betrieb w G G E C 1 B G NYAF4 ZC G U 3S D Y PN Y S 2 C S 5 C EN MANUAL mode F Y PN Y AUTO mode F 1 N NYAF4 F U 3S Y PN Y S 2 S 5 27 FR Mode MANU W Y PN Y 9 Mode AUTO 9 W 9 1 7 NYAF4 U 3S Y PN Y S 2 S 5 PROGRAMMATION PROGRAMMING PROGRAMMIERUNG PR...

Page 28: ...FN F 4 Tipo di rete YFN A BFD4B SW Wert E C Stoppbit P AY 6 YFN F Speed Stop bit System type 28 COUNTIS E43 Réf 537 885 B P P AY YFN Type de réseau F 9 32 32 33 3 3 33 3 FR EN DE IT NL ES PT PBAY DNED PP F4NA P P Q H P LM PROGRAMMATION PROGRAMMING PROGRAMMIERUNG PROGRAMMAZIONE PROGRAMMATIE PROGRAMACIÓN PROGRAMAÇÃO ...

Page 29: ...x2 0150 x3 0160 x4 0200 x5 0250 x6 0300 x7 0400 x8 0500 x9 0600 x10 0700 x11 0750 x12 0800 x13 1000 x14 1200 x15 1250 x16 1500 x17 1600 x18 2000 x19 2500 x20 3000 6ND F PT 6ND F Q ES v D B F A NL 6NDB F IT v vBDF v C P DE F 6YB P 0 EN 29 6BYD F FR EN DE IT NL ES PT FR EN DE IT NL ES PT EB Y PBAY Y4 AF FR BAFD B BA DNED PP F4NA Z N H B LM ...

Page 30: ...e D 3 3 F 3A 6 A 61 D 5 F 61x D 5 F 5 61 D 5 F 2 61x Y 3 A 3 v 3A 6 A 61 A 5 v 61x B 5 v 5 61 Z 5 v 2 61x System type Y 3 3 F 3A 6 A 61 5 F 61x 5 F 5 61 5 F 2 61x 30 COUNTIS E43 Réf 537 885 B F B B D B Y D9 9 9 9 3 3 F 3A 6 A 61 D9 9 9 5 F 61x D9 9 9 9 5 F 5 61 D9 9 9 9 5 F 2 61x FR EN DE IT NL ES PT PROGRAMMATION PROGRAMMING PROGRAMMIERUNG PROGRAMMAZIONE PROGRAMMATIE PROGRAMACIÓN PROGRAMAÇÃO Fig ...

Page 31: ...D 3 2 F 3A 61x D 3 5 F 3 61x x B 5 2 F H I N 3 2 F 3A 61x B 3 5 F 3 61x 5 2 F D 3 2 F 3A 61x D 3 5 F 3 61x x 67 5 2 F W Y 3 A 2 v 3A 61x 3 A 5 v 3 61x x B 5 2 v C Y 3 2 F 3A 61x 3 5 F 3 61x x Y 5 2 F 31 D9 9 9 9 3 2 F 3A 61x D9 9 9 3 5 F 3 61x x 67 5 2 F 9 9 Fig 2 Fig 3 P 22 Fig 4 P 23 ...

Page 32: ...x1 Auto x2 MAnu LM P H P P P P 32 COUNTIS E43 Réf 537 885 B 6B F4NA PN B P AY YFN PROGRAMMATION PROGRAMMING PROGRAMMIERUNG PROGRAMMAZIONE PROGRAMMATIE PROGRAMACIÓN PROGRAMAÇÃO FR EN DE IT NL ES PT ...

Page 33: ...0 f 5U2 33 B0 f 52 B0 f 52 B0 f 5U2 4FB B B NPPYA4 F4NA G H LM DB B B NPPYA4 F4NA G 4 Dirección de comunicación B L LM FR EN DE IT NL ES PT FR EN DE IT NL ES PT PROGRAMMATION MODE MANU PROGRAMMATION MODE MANU MANUAL MODE PROGRAMMING HANDBETRIEB PROGRAMMIERUNG PROGRAMMAZIONE MODO MANUALE PROGRAMMATIE MANU MODUS PROGRAMACIÓN MODO MANU PROGRAMAÇÃO MODO MANUA ...

Page 34: ...f 537 885 B B0 f B0 N f 2 4F B FN B NPPYA4 F4NA Stoppbits H LM D4F B NPPYA4 F4NA C H LM FR EN DE IT NL ES PT FR EN DE IT NL ES PT PROGRAMMATION MODE MANU PROGRAMMATION MODE MANU MANUAL MODE PROGRAMMING HANDBETRIEB PROGRAMMIERUNG PROGRAMMAZIONE MODO MANUALE PROGRAMMATIE MANU MODUS PROGRAMACIÓN MODO MANU PROGRAMAÇÃO MODO MANUAL ...

Page 35: ...LM M PT 2 f I H 6 H I ES A 2 f NL 2 f Y 6 W IT A 2 P C F f G DE 2 f 0 F EN 35 FR EN DE IT NL ES PT FR Y NYF B 2 P4A A Y4 6 4BD f NDF4B YFNP F4 YB Y PN B DNED PP F4NA 6 NA 4EYD F4NA A7B F P PND4 B Y4FFBD 6 DNED PP F4NA F Y H LM ...

Page 36: ... B0 f 52 FR EN DE IT NL ES PT Y4FFBD 6 DNED PP F4NA F Y H LM DB B B NPPYA4 F4NA G 4 Dirección de comunicación B L LM PROGRAMMATION MODE AUTO PROGRAMMATION MODE AUTO AUTO MODE PROGRAMMING PROGRAMMIERUNG IM AUTOMATISCHEN BETRIEB PROGRAMMAZIONE MODO AUTOMATICO PROGRAMMATIE AUTO MODUS PROGRAMACIÓN MODO AUTO PROGRAMAÇÃO MODO AUTO ...

Page 37: ...ES Deelteller E F Waarden en eenheden De display NL A NL B B B F E 4 IT IT F C B B B E E w B Display DE v C P DE B B F Display EN P 0 EN 37 B F E 9 B B 9 2 67 4 BYD FR EB Y PBAY Y4 AF FR UTILISATION USE BETRIEB UTILIZZO GEBRUIK UTILIZACIÓN UTILIZAÇÃO ...

Page 38: ... F F 5 F 2 F 3 F 4 B E C E 5 B E C E 2 B E C E 3 B E C E B E C B C F F 5 F F 2 F F 3 F F F B 38 COUNTIS E43 Réf 537 885 B 6B NP FBYD 7 ABDE4B 79 F 5 FfF5 F2 F3 F 79 79 F 2 79 F 3 79 F UTILISATION USE BETRIEB UTILIZZO GEBRUIK UTILIZACIÓN UTILIZAÇÃO FR EN DE IT NL ES PT ...

Page 39: ... V F 5 V F 2 V F 3 V F V V F 5 V F 2 V F 3 V F F 5 F 2 F 3 F F 5 F 2 F 3 F F 5 F 2 F 3 F B E C E 5 B E C E 2 B E C E 3 B E C E B E C B E C E 5 B E C E 3 B E C E F 5 F 2 F 3 F F 39 F f F5 F2 F3 F 79 79 F 5 79 F 2 79 F 3 79 F ...

Page 40: ...H V V I H V V V V V V 4 H H F N F F X X X X D B E C B P D B F C B B E C B F C v C 6 F 4 F D 40 COUNTIS E43 Réf 537 885 B 79 79 9 79 79 79 79 9 79 79 9 D UTILISATION USE BETRIEB UTILIZZO GEBRUIK UTILIZACIÓN UTILIZAÇÃO ...

Page 41: ...1 3s 3 1 M F M PT D LM PT 3 1 H F ES ES N 6 3 1 NL NL re nel display uno dei contatori par 3 1 F IT IT DE 6 F F C A 3 1 D F B F C A A F C DE 3 1 EN D EN 41 DBP4 B ZBDN B FNY 6B NP FBYD DF4B6 FR 7 79 9 3 1 F FR ...

Page 42: ...4 N 1 vB DE 331 2 1 D S 3 D not illuminated 251 EN 42 COUNTIS E43 Réf 537 885 B Appareil éteint 9 R Communication défectueuse 9 9 331 R 2 1 7 9 D S vB 6 Pictogramme présence phase éteint 9 R 251 7 9 vB FR ASSISTANCE TROUBLESHOOTING HILFE ASSISTENZA ASSISTENTIE ASISTENCIA ASSISTÊNCIA ...

Page 43: ... M 46 LM L 331 2 1 LO 9 LM D S 9 V vB 7 LM LM 4 des ligado 251 LO vB PT H H H 331 2 1 I H V 0 H 9 vB 6 H 0 H apagado 251 I H V vB ES 331 2 1 D S uit 251 vB NL 43 ...

Page 44: ...UISSANCES Active Oui Réactive Non Résolution 0 1 kW ENERGIE Active Oui Réactive Oui Comptage total et partiel Oui 0 à 999999 9 kWh Comptage bidirectionnel EA et EA Oui Résolution 1 kWh PRECISION Énergie active Classe 1 CEI 62053 21 TARIFS Gestion des tarifs Oui Nombre de tarifs géré 4 Entrée échange tarif Non LED METROLOGIQUE Poids de l impulsion 10000 impulsions kWh Couleur Rouge AFFICHEUR Type L...

Page 45: ...es Cf table de communication JBUS MODBUS SAUVEGARDE Registres d énergie En mémoire non volatile Heure Sur pile Courbe de charge En mémoire non volatile CLIMAT Température de fonctionnement 10 C to 55 C Température de stockage 20 C to 70 C Humidité 95 HR sans condensation BOÎTIER Dimensions Boîtier modulaire de largeur 4 M DIN 43880 L x H x P mm 72 x 90 x 62 5 Fixation Sur rail DIN Capacité de racc...

Page 46: ...21 VOLTAGE TRMS _ _ _ _ _j _ _ _j POWERS Active Yes Reactive No j_ ENERGY Active Yes Reactive Yes _ Bidirectional metering EA and EA Yes j_ ACCURACY Active energy Class 1 IEC 62053 21 TARIFFS Tariff management Yes Number of tariffs managed 4 Tariff exchange input No METROLOGICAL LED Impulse weight 10000 impulses kWh Colour Red DISPLAY Type 7 Digit LED with blue back lighting j_ _ List of functions...

Page 47: ...res shielding half duplex Protocol JBUS MODBUS RTU mode Speed 4800 9600 19200 38400 Baud j _ List of available functions Cf JBUS MODBUS communication table BACKUP Energy registers In non volatile memory Clock On battery Load curve In non volatile memory CLIMATE _j _ _ _ Humidity 95 RH without condensation CASE _ _ _ _ _ Mounting On DIN rail Connection capacity Flexible 1 to 6 mm Rigid 1 5 to 10 mm...

Page 48: ...gie Ja _ Zweirichtungszählung EA und EA Ja j_ GENAUIGKEIT Wirkenergie Klasse 1 IEC 62053 21 GEBÜHREN Verwaltung der Gebühren Ja Anzahl der verwalteten Gebühren 4 Eingang zum Gebührwechsel Nein MESSTECHNISCHE LED Impulsgewicht 10000 Impulse kWh Farbe Rot DISPLAY Art LCD 7 Digits mit blauer Hinterleuchtung j_ _ Liste der angezeigten Funktionen Siehe folgende Tabelle Nur über die Kommunikation verfüg...

Page 49: ...ntan P Gesamtzahl Nein KOMMUNIKATION RS485 2 adrig Abschirmung half duplex Protokoll JBUS MODBUS RTU Betrieb Geschwindigkeit 4800 9600 19200 38400 Bd _ j_ _ Liste der verfügbaren Funktionen Siehe Kommunikationstabelle JBUS MODBUS DATENSPEICHERUNG Uhrzeit Auf Batterie UMGEBUNGSVERHÄLTNISSE _j _ _ _ Luftfeuchtigkeit 95 RF ohne Kondensation GEHÄUSE Abmessungen Modulargehäuse Breite 4 M DIN 43880 _ _ ...

Page 50: ...ione 0 1 kW ENERGIA Attiva Sì Reattiva Sì Conteggio totale e parziale Sì da 0 a 999999 9 kWh Conteggio bidirezionale EA e EA Sì Risoluzione 1 kWh PRECISIONE Energia attiva Classe 1 CEI 62053 21 TARIFFE Gestione delle tariffe Sì Numero di tariffe gestito 4 Entrata scambio tariffa No LED METROLOGICO Peso dell impulso 10000 impulsi kWh Colore Rosso DISPLAY Tipo LCD 7 Digit con retroilluminazione blu ...

Page 51: ...ioni disponibili Cfr tabella comunicazioni JBUS MODBUS BACKUP Registri di energia In memoria non volatile Ora Su pila Curva di carica In memoria non volatile CLIMA Temperatura di funzionamento da 10 C a 55 C Temperatura di stoccaggio da 20 C a 70 C Umidità 95 HR senza condensa CONTENITORE Dimensioni Contenitore modulare di larghezza 4 M DIN 43880 L x H x P mm 72 x 90 x 62 5 Fissaggio Su rotaia DIN...

Page 52: ...ICITEIT Actief Ja Reactief Ja _ Bidirectionele telling EA en EA Ja j_ NAUWKEURIGHEID Actieve energie Classe 1 CEI 62053 21 TARIEVEN Beheer van de tarieven Ja Aantal beheerde tarieven 4 Ingang tariefwisseling Nee METROLOGISCHE LED Pulsgewicht 10000 pulsen kWh Kleur Rood DISPLAY Type LCD 7 Digits achtergrondverlichting blauw j_ _ JBUS MODUS communicatietabel die kan worden gedownload NL 52 COUNTIS E...

Page 53: ...f duplex Protocol JBUS MODBUS RTU modus Snelheid 4800 9600 19200 38400 Bauds _ j _ BACK UP Energie registers In niet vluchtig geheugen Belastingskrommen In niet vluchtig geheugen KLIMAAT Werkingstemperatuur 10 C tot 55 C Opslagtemperatuur 20 C tot 70 C Vochtigheid 95 HR zonder condensatie KAST Afmetingen Kast met modulaire lengte 4 M DIN 43880 _ _ _ _ Bevestiging Op DIN rail j _ j j _ j _ Type kas...

Page 54: ...0 V CA 15 POTENCIAS Activa Si Reactiva No Resolución 0 1 kW ENERGÍA Activa Si Reactiva Si _ Recuento bidireccional EA y EA Si j_ PRECISIÓN Energía activa Clase 1 CEI 62053 21 TARIFAS Gestión de las tarifas Sí Número de tarifas gestionado 4 Entrada intercambio de tarifa No LED METROLÓGICO Peso del impulsión 10000 impulsiones kWh PANTALLA Tipo LCD 7 Digits con retro iluminación azul Periodo de actua...

Page 55: ...miento galvánico 4 kV 1 min 50Hz Lista de las funciones disponibles Véase tabla de comunicación JBUS MODBUS COPIA DE SEGURIDAD Registros de energía En Memoria no volátil Hora En pila Curva de carga En Memoria no volátil CLIMA Temperatura de funcionamiento 10 C a 55 C Temperatura de almacenamiento 20 C a 70 C Humedad 95 HR sin condensación CAJA Anch x Alt x P mm 72 x 90 x 62 5 Capacidad de conexión...

Page 56: ...A Activa Sim Reactiva Sim Contagem total e parcial Sim 0 a 999999 9 kWh Contagem bidireccional EA e EA Sim Resolução 1 kWh PRECISÃO Energia activa Classe 1 CEI 62053 21 TARIFÁRIO Gestão de tarifas Sim Número de tarifário gerido 4 Entrada troca de tarifário Não LED METROLÓGICO Pontos de impulso 10000 impulsos kWh Cor Vermelho VISOR Tipo LCD 7 Dígitos com retro iluminação azul Período de actualizaçã...

Page 57: ...ista das funções disponíveis Cf Quadro de comunicação JBUS MODBUS SALVAGUARDA Registos de energia Em memória não volátil Hora Sobre pilha Curva de carga Em memória não volátil CLIMA Temperatura de funcionamento 10 C to 55 C Temperatura de armazenamento 20 C to 70 C Humidade 95 HR sem condensação CAIXA Dimensões Caixa modular de largura 4 M DIN 43880 L x H x P mm 72 x 90 x 62 5 Fixação Sobre calha ...

Page 58: ...58 COUNTIS E43 Réf 537 885 B ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...951 300 R C S Strasbourg B 548 500 149 B P 60010 1 rue de Westhouse F 67235 Benfeld Cedex FRANCE INTERNATIONAL SALES DEPARTMENT SOCOMEC 1 rue de Westhouse B P 60010 F 67235 Benfeld Cedex FRANCE Tel 33 0 3 88 57 41 41 Fax 33 0 3 88 74 08 00 info scp isd socomec com www socomec com ...

Reviews: