background image

GARANTIE/SERVICE ET RÉPARATION

Garantie limitée de 1 an de Snap-on

®

 Tools

Snap-on Tools Company (le « vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement, qui utilise l’équipement 
dans le cadre de ses activités, que, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de réparation, 
l’équipement (sauf disposition contraire prévue dans les présentes) sera exempt de tout vice de matériau et de 
fabrication pendant 90 jours suivant la date de la facture originale. Le vendeur n’offre aucune garantie pour les 
accessoires utilisés avec le produit qui ne sont pas fabriqués par le vendeur.
LES OBLIGATIONS DU VENDEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION 
OU, AU CHOIX DU VENDEUR, AU REMPLACEMENT DE L’ÉQUIPEMENT OU DES PIÈCES QUI SONT PRÉSUMÉS 
DÉFECTUEUX, SELON L’ÉVALUATION DU VENDEUR, ET QUI SONT NÉCESSAIRES, SELON LE VENDEUR, POUR 
RÉTABLIR L’ÉTAT DE BON DE FONCTIONNEMENT DE CET ÉQUIPEMENT. AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, 
IMPLICITE OU LÉGALE, Y COMPRIS, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU 
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, NE S’APPLIQUERA ET TOUTES CES GARANTIES SONT EXPRESSÉMENT 
EXCLUES.
LE VENDEUR NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT COÛT OU DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU 
INDIRECT ENCOURU PAR L’ACHETEUR OU D’AUTRES (y compris, notamment, pertes de bénéfices, revenus et 
ventes anticipées, occasions d’affaires ou d’achalandage, interruption d’activités et tout autre préjudice ou 
dommage).
Cette garantie ne couvre pas (et des frais distincts pour les pièces, la main-d’œuvre et les dépenses connexes 
s’appliqueront dans ce cas-là) tout dommage, dysfonctionnement, inopérabilité ou mauvais fonctionnement 
de l’équipement causé par, résultant de ou attribué à (A) de l’abus, la mauvaise utilisation ou la manipulation; 
(B) l’altération, la modification ou l’adaptation de l’équipement par d’autres que les représentants autorisés 
du vendeur; (C) l’installation, la réparation ou l’entretien (autre que ce qui est spécifié par les représentants 
autorisés du vendeur); (D) l’utilisation, l’application, le maniement, l’entretien, le nettoyage, le stockage 
ou la manutention de façon incorrecte ou négligente; (E) un incendie, l’eau, le vent, la foudre ou autres 
causes naturelles; (F) les conditions environnementales défavorables, y compris, notamment, la chaleur 
excessive, l’humidité, les éléments corrosifs, la poussière ou autres contaminants atmosphériques, les 
interférences radio, les pannes de courant électrique, les tensions d’alimentation supérieures à celles 
prévues pour l’équipement, les contraintes physiques, électriques ou électromagnétiques inhabituelles ou 
toute autre condition au-delà des spécifications environnementales stipulées par le vendeur; (G) l’utilisation 
de l’équipement avec ou en lien avec d’autres équipements, accessoires, fournitures ou consommables 
non fabriqués ou fournis par le vendeur; ou (H) la non-conformité aux réglementations fédérales, d’État, 
provinciales ou municipales en vigueur, aux exigences ou spécifications régissant les appareils de levage et 
fournitures connexes.
Les réparations ou remplacements admissibles en vertu de cette garantie seront effectués durant les jours 
ouvrables normaux, pendant les heures normales de travail du vendeur dans un délai raisonnable suivant la 
demande de l’acheteur. Toute demande de réparation dans le cadre de la garantie devra être effectuée au cours 
de la période de garantie indiquée. Une preuve de la date d’achat sera exigée pour toute demande de garantie. 
Cette garantie est non transférable.

Snap-on Tools, Kenosha, Wisconsin 53141-1410 États-Unis

Support et service techniques aux États-Unis: 877-762-7664

Canada: 866-824-0524

Fabriqué aux États-Unis  

Snap-on est une marque de commerce de Snap-on Incorporated.

©2020 Snap-on Incorporated, imprimé aux États-Unis

Snap-on, 2801 80th St., Kenosha, WI 53143

www.snapon.com

Summary of Contents for SVTS272A

Page 1: ...YSTEM TESTER The SVTS272A Cooling System Pressure Test Set contains a pressure pump and the 4 most common adaptors Note Always wet the rubber gasket of the adaptor and tester head before attaching to the cooling system INTRODUCTION ...

Page 2: ...TABLE OF CONTENTS English Safety Information 3 Instructions 4 Service Parts 7 Warranty 8 ...

Page 3: ...and fumes can ignite Wear safety shield user and bystanders Use only in well ventilated areas Read and follow instructions Flames or explosion can cause injury Pressurized equipment systems or tanks can break or leak Do not exceed the maximum pressure rating of equipment Wear safety goggles or shield and protective clothing appropriate to the fluid Pressurized fluid striking the body can cause per...

Page 4: ...r cap opening keep the locking ears in line with the entrance notches of the opening Press down slightly and rotate the tester head LEVER clockwise until the lever climbs up onto Fig 1 and completely over ramp cams Fig 2 so that the tester head is fully engaged and sealed To test radiator with 1 deep filler necks insert 1 4 thick Rubber Spacer Washer prior to connecting the tester head to cap open...

Page 5: ...nd transmission fluid Detection of compression or combustion leakage into the cooling system A With the COOLING SYSTEM COOL remove cap Install pump onto system B Start engine and let idle As engine warms up watch pressure gauge If gauge pressure vibrates or rises rapidly turn off engine immediately DO NOT ALLOW THE PRESSURE TO EXCEED THE SYSTEM SPECIFICATIONS A vibrating or fast pressure rise indi...

Page 6: ...rubber gasket of pressure cap and install on the radiator cap adaptor Apply water to the rubber gasket of pump and install on the other end of the radiator cap adaptor Hold tester with radiator cap adaptor hanging down Some pressure caps have a free of loose relief valve and will not seal unless testing in this inverted position 5 Operate the pump watching the pressure gauge Check the pressure at ...

Page 7: ...field repaired use 3 16 ID fuel hose 5 SVT262 19 Tester Seal 6 SVT262 22 Spacer Washer 1 4 thick rubber washer for 1 deep filler necks 7 SVT262 28A 32mm x 16mm deep Radiator Adaptor with Seal Silver 8 TA38C 32mm x 9mm deep Radiator Adaptor with Seal Gold 9 SVT262 30 Rubber Seal for 32mm Radiator Adaptor 10 TAB10036 Radiator Adaptor with Seal 11 TA10036G Rubber Seal for TAB10036 12 TA10052R Rubber ...

Page 8: ...ting to A abuse misuse or tampering B alteration modification or adjustment of the Equipment by other than Seller s authorized representatives C installation repair or maintenance other than specified other than Seller s authorized representatives D improper or negligent use application operation care cleaning storage or handling E fire water wind lightening or other natural causes F adverse envir...

Page 9: ...NTO 9 El juego de prueba de presión del sistema de enfriamiento SVTS272A incluye una bomba de presión y los 4 adaptadores más comunes Nota Siempre humedezca la junta obturadora de goma del adaptador y el cabezal del dispositivo de prueba antes de unirlo al sistema de enfriamiento ...

Page 10: ...ÍNDICE Español Información de seguridad 11 Instrucciones 12 Piezas de servicio 15 Garantía 16 10 ...

Page 11: ...derse o explotar y ocasionar lesiones Puede haber fugas o escape de líquidos Usar sólo en áreas bien ventiladas La inhalación del vapor o líquidos resultantes de las fugas puede ocasionar enfermedades o lesiones El flujo de aire presurizado o líquidos puede despedir polvo o partículas No dirija el flujo de aire o líquido a su cuerpo ni al de otras personas Las partículas aire o líquido emitidos pu...

Page 12: ... seguridad alineados a las ranuras de ingreso del orificio Ejerza ligera presión hacia abajo y gire la palanca del cabezal del dispositivo de prueba en dirección de las manecillas del reloj hasta que la palanca suba a las levas de pendiente Fig 1 y completamente sobre ellas Fig 2 de manera que el cabezal del dispositivo de prueba esté completamente instalado y sellado á Para probar radiadores con ...

Page 13: ...s de compresión o combustión en el sistema de enfriamiento A Cuando EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ESTÉ FRÍO retire el tapón Instale la bomba en el sistema B Arranque el motor y déjelo operar mientras está detenido A medida que se caliente el motor vigile el indicador de la presión Si la presión del indicador vibra o se eleva rápidamente apague el motor de inmediato NO PERMITA QUE LA PRESIÓN EXCEDA LA...

Page 14: ...e el adaptador del tapón del radiador Aplique agua en la junta obturadora de goma de la bomba y en el otro extremo del adaptador del tapón del radiador Sostenga el dispositivo de prueba con el adoptador del tapón del radiador colgando hacia abajo Algunos tapones de presión cuentan con una válvula de descarga libre o suelta que no permite la creación de un sello a menos que se someta a prueba en es...

Page 15: ...ínea de combustible con DI de 3 16 5 SVT262 19 Sello del dispositivo de prueba 6 SVT262 22 Arandela espaciadora arandela de goma espesor 1 4 para probar bocas de llenado de 1 de profundidad 7 SVT262 28A Adaptador de radiador con sello de 32 mm x 16 mm de profundidad plateado 8 TA38C Adaptador de radiador con sello de 32 mm x 9 mm de profundidad dorado 9 SVT262 30 Sello de goma para adaptador de ra...

Page 16: ...e del Equipo por otra parte que no sea representante autorizado del Vendedor C instalación reparación o mantenimiento diferente al especificado y a lo realizado por los representantes autorizados del Vendedor D uso aplicación operación cuidado almacenamiento o manejo indebido o negligente E fuego agua viento rayos u otras causas naturales F condiciones ambientales adversas incluyendo sin límite al...

Page 17: ...e Testeur de pression du système de refroidissement SVTS272A contient une pompe à pression et les quatre adaptateurs les plus courants Remarque Veiller à toujours humidifier les joints caoutchouc de l adaptateur et du testeur avant de les attacher au système de refroidissement ...

Page 18: ...TABLE DES MATIÈRES Français Informations sur la sécurité 19 Instructions 20 Pièces pour l entretien 23 Garantie 24 18 ...

Page 19: ...pane etc peuvent s enflammer ou exploser et causer des blessures Les liquides peuvent fuir ou s échapper N utiliser que dans des endroits bien aérés L inhalation de vapeurs ou de liquides provenant de fuites peut causer des maladies ou des blessures L air ou le fluide sous pression peut propulser la poussière ou les particules Ne pas diriger le flux d air ou de fluide vers votre corps ou vers d au...

Page 20: ... Pour attacher la pompe à l adaptateur ou à l ouverture Appuyer légèrement vers le bas et faire tourner le LEVIER de la tête du testeur dans le sens les rampes de verrouillage Fig 1 puis se bloque en les dépassant Fig 2 La tête du testeur est alors complètement enclenchée et l ouverture est fermée hermétiquement Pour tester un radiateur équipé d une ouverture d une profondeur de 25 4 mm 1po insére...

Page 21: ...mpression ou à la combustion dans le système de refroidissement A Quand LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EST FROID ouvrir le bouchon du radiateur Installer la pompe dans le système B Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti Quand le moteur se réchauffe vérifier la jauge de pression Si la jauge de pression vibre rapidement ou commence à monter rapidement éteindre le moteur immédiatement VEI...

Page 22: ... radiateur Humidifier à l eau le joint caoutchouc de la pompe et l installer sur l autre bout de l adaptateur de bouchon de radiateur Tenir le testeur en maintenant l adaptateur de bouchon de radiateur orienté ver le sol Certains bouchons sont équipés d un clapet de décharge libre qui ne se bloque hermétiquement que si le test s effectue dans cette position inversée 5 Faire tourner la pompe tout e...

Page 23: ...dia int 3 16 po 5 SVT262 19 Joint testeur 6 SVT262 22 Rondelle entretoise rondelle en caoutchouc de 1 4 po d épaisseur pour les goulots de remplissage profonds de 1 po 7 SVT262 28A Adaptateur pour radiateur profond de 32 mm x 16 mm avec joint argent 8 TA38C Adaptateur pour radiateur profond de 32 mm x 9 mm avec joint or 9 SVT262 30 Joint en caoutchouc pour adaptateur de radiateur de 32 mm 10 TAB10...

Page 24: ...on de l équipement par d autres que les représentants autorisés du vendeur C l installation la réparation ou l entretien autre que ce qui est spécifié par les représentants autorisés du vendeur D l utilisation l application le maniement l entretien le nettoyage le stockage ou la manutention de façon incorrecte ou négligente E un incendie l eau le vent la foudre ou autres causes naturelles F les co...

Reviews: