4 / 58
1 CHAPTER 1 – GENERAL INFORMATION
This chapter contains warning instructions to operate the lift properly and prevent injury to operators or
objects.
This manual has been written to be used by shop technicians in charge of the lift (operator) and routine
maintenance technician (maintenance operator).
The operating instructions are considered to be an integral part of the machine and must remain with it
for its whole useful life.
Read every section of this manual carefully before operating the lift and unpacking it since it gives
helpful information about:
-
SAFETY OF PEOPLE
-
SAFETY OF THE LIFT
-
SAFETY OF LIFTED VEHICLES
The company is not liable for possible problems, damage, accidents, etc. resulting from failure to
follow the instructions contained in this manual.
Only skilled technicians of AUTHORIZED DEALERS or SERVICE CENTRES AUTHORIZED by
the manufacturer shall be allowed to carry out lifting, transport, assembling, installation, adjustment,
calibration, settings, extraordinary maintenance, repairs, overhauling and dismantling of the lift.
T
HE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR POSSIBLE DAMAGE TO PEOPLE
,
VEHICLES OR
OBJECTS IF SAID OPERATIONS ARE CARRIED OUT BY UNAUTHORIZED PERSONNEL OR THE LIFT IS
IMPROPERLY USED
.
Any use of the machine made by operators who are not familiar with the instructions and procedures
contained herein shall be forbidden.
1 CHAPITRE 1 – INFORMATION GÉNÉRALE
Ce chapitre contiens des instructions d’avertissement pour opérer le pont élévateur corectement et
prévenir des blessures aux opérateurs ou dommages aux objets.
Ce manuel a été ecrit pour être utilisé par des techniciens d’atelier responsable du pont élévateur
(opérateur) et tecnicien d’entretien de routine (opérateur d’entretien).
Les instructions d’opération sont considérées comme étant une partie intégrale de la machine et
doivent demeurer avec elle pour toute sa vie utile.
Lire chaque section de ce manuel soigneusement avant d’opérer le pont élévateur et de le déballer
puisqu’il donne :
- SÛRETÉ DES GENS
- SÛRETÉ DU PONT ÉLÉVATEUR
- SÛRETÉ DES VÉHICULES SOULEVÉS
La compagnie n’est pas légalement responsable pour des problèmes, du dommage, accidents possible
etc. résultant d’une défaillance à suivre les instructions contenues dans ce manuel.
Seulement des techniciens de CONCESSIONNAIRES AUTORISÉS ou CENTRES DE SERVICE
AUTORISÉS par le manufacturier devraient être permis de transporter, assembler, installer, ajuster,
calibrer, régler, d’entretenir, réparer, remettre à neuf et démonter le pont élévateur.
Summary of Contents for Cobra EELR355A
Page 20: ...20 58 Figure 8a ELECTRIC DIAGRAM SHÉMA ÉLECTRIQUE ...
Page 21: ...21 58 Figure 8b ELECTRIC PLAN PLAN ÉLECTRIQUE ...
Page 22: ...22 58 Figure 8c ELECTRIC PLAN PLAN ÉLECTRIQUE ...
Page 25: ...25 58 Figure 9 SAFETY AREA AIRE DE SÛRETÉ SAFETY AREA min 1 meter AIRE DE SÛRETÉ min 1 mètre ...
Page 51: ...51 58 Figure 24 MANUAL LOWERING DESCENTE MANUELLE ...