Smeg SA550-2X90 User Manual Download Page 8

DEUTSCH

GERÄTEAUSFÜHRUNG

Das Gerät wird in einer Ausführung geliefert, die einen Einsatz sowohl im Umluftbetrieb als auch im Abluftbetrieb zuläßt.
Bei 

Umluftversion

 (Abb. 1) werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Kohlefilter gereinigt

und wieder in den Raum zurückgeführt. ACHTUNG: Bei Umluftversion sind Kohlefilter zu verwenden, die die in den Raum
zurückgeführte Luft reinigen.
Bei 

Abluftversion

 (Abb. 2) werden Dampf und Küchengerüche direkt, mit einem durch Wand oder Zimmerdecke geführten

Abluftkanal, ins Freie geleitet. Deshalb fällt der Gebrauch von Kohlefiltern in diesem Falle weg.
Das Gerät kann auch in Verbindung mit einem 

externen Motor

 im Abluftbetrieb eingesetzt werden (Abb. 3). 

Bitte

verwenden Sie nun externe Motore, die vom gleichen Hersteller stammen wie das Gerät.

Falls Ihr Gerät aus Edelstahl besteht, könnte es eine Schutzfolie haben: Entfernen Sie diese bitte vor der Installation.

MONTAGE DES GERÄTS

Vor dem Montieren und zur leichteren Handhabung des Gerätes die 

Entfettungsfilter

 entfernen: in Übereinstimmung mit

dem Handgriff den Feststeller nach innen stossen und den Filter nach unten ziehen (Abb. 4); Schiebegestell öffnen und
den zweiten Filter auf dieselbe Weise entfernen.

ACHTUNG: Während der Installation AUSSCHLIESSLICH DIE MITGELIEFERTEN SCHRAUBEN VERWENDEN
und dabei in der korrekten Weise vorgehen, wie in den zu befolgenden Anweisungen beschrieben, um eine
Beschädigung Ihres Produkts zu vermeiden.
Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixiervorrichtung in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen
nicht installieren kann zu elektrischen Gefährdungen führen.
Um etwaige Leerräume zwischen Gerät und Wand auszugleichen, ist ein DISTANZSTÜCK aus Kunststoff vorgesehen,
das an der Rückseite des Gerätes mittels der drei Schrauben A anzubringen ist (Abb. 5). Die 3 zu benutzenden
Schrauben A befinden sich in dem Zubehörbeutel, der dem Distanzstück beiliegt. Je nach dem auszugleichenden
Zwischenraum das Distanzstück nach gewünschtem Maß zuschneiden.

INSTALLATION UNTER DEM HÄNGESCHRANK:

Wichtige Vorbedingungen für das Montieren:
– Elektrischen Anschluß vorbereiten.
 – Für die Abluftversion oder die Version mit externem Motor muß die Abluftöffnung vorher vorbereitet werden.

Befestigung wie auf den Abb. 6: die 4 Fixierlöcher, die für Ihr Modell vorgesehen sind, mit Hilfe der speziellen
Bohrvorrichtung einbohren und die zur Entlüftung notwendige Öffnung ausschneiden. Das Gerät in den
Hängeschrank einfügen und mittels der 4 beiliegenden Feststellschrauben daran befestigen. Die Haube gegen
den Oberschrank drücken und mit den 4 mit dem Gerät gelieferten selbstschneidenden Schrauben befestigen.
Befestigung mit Bügel wie auf Abb. 7 (AUF ANFRAGE): Die 2 Bügel (S) sowie die 4 mitgelieferten Schrauben
aus dem Zubehörbeutel entnehmen. Die Bügel am Oberschrank anbringen und dabei darauf achten, dass sie
richtig positioniert werden; dazu die 4 längeren Schrauben verwenden. Nun die Neigung des Geräts mit den
4 Schrauben (B) einstellen und das Gerät mit den zwei kürzeren Schrauben (C) an den Bügeln befestigen.

Abluftversion sowohl mit Motor wie auch für externen Motor: Luftausgangsstutzen des Gerätes und Lüftungsloch, das
in der Wand vorbereitet wurde, mit Hilfe eines geeigneten Schlauches verbinden. Das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Bei Version für externen Motor,  die Verbindung zwischen dem Gerät und dem externen Motor ist mit einem Kabel herzustelle,
das mit dem Motor geliefert wird. Das Kabel ist im entsprechenden Anschlußgehäuse des Geräts anzuklemmen. Das
Anschlußgehäuse befindet sich neben dem Abluftstutzen des Gerätes und ist mit dem Hinweisschild "Externer Motor"
gekennzeichnet. Zum Anschluß des Kabels öffnet man den Deckel des Anschlußgehäuses (Abb. 8A + B), schließt das
Kabel an den hierfür vorgesehenen Klemmen (Abb. 8C) an und schließt den Deckel wieder. Zum Öffnen und Schließen
des Deckels löst bzw. schließt man die Deckelverschraubung.
Umluftversion: Der Luftkanal, der mit dem Luftausgangsstutzen des Geräts verbunden wird, führt lediglich bis zur Oberseite
des Hängeschrankes und leitet dort die Luft in die Küche zurück (Schlauch werden nicht mitgeliefert). Über das
Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.

ABMONTIEREN DES KRISTALLS

Bevor man sich irgend an Pflege oder Wartung macht, muss man die Netzspannung unterbrechen. Zum Entfernen des
Kristalls öffnet man das Schiebegesteil, indem man es nach vorne zieht, schiebt den Kristall nach links (oder auch nach
rechts) und hebt ihn vie nach Abbildung hoch (Abb. 16).

Summary of Contents for SA550-2X90

Page 1: ...OVER A GAS RANGE OR GAS COOKING HOB A DIFFERENT SPECIFIC MINIMUM HEIGHT REQUIREMENT MAY BE REQUIRED BY THE RELEVANT GAS AUTHORITIES IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER OR ITS SERVICE AGENT OR A SIMILARY QUALIFIED PERSON IN ORDER TO AVOID A HAZARD THE APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY YOUNG CHILDREN OR INFIRM PERSONS WITHOUT SUPERVISION YOUNGCHILDRENSHOULDBESUPE...

Page 2: ... IS DAMAGED IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER OR ITS SERVICE AGENT OR A SIMILARLY QUALIFIED PERSON IN ORDER TO AVOID A HAZARD FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS THE EXHAUST AIR MUST NOT BE DISCHARGED INTO A FLUE WHICH IS USED FOR EXHAUSTING FUMES FROM OTHER APPLIANCES BURNING GAS OR OTHER FUELS NOT APPLICABLE FOR APPLIANCES WHICH ONLY DISCHARGE AIR BACK INTO THE ROOM THE MINIMUM DISTANCE BETWEEN ...

Page 3: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Page 4: ......

Page 5: ...tor Fixation as indicated in Fig 6 Make the 4 necessary fixing holes in the bottom of the cupboard and cut the air venting hole Move the hood close to the bottom of the wall unit and then connect the two units by means of the 4 self tapping screws supplied together with the appliance Fixation with brackets as in Fig 7 OPTIONAL Take the two brackets S out of the accessory bag together with the 4 sc...

Page 6: ...TER ALARM When the LED is green flashing it indicates that the TIMER has been activated with the key E FILTERALARM After 30h of operation the LED L2 turns RED It indicates that the grease filters need to be cleaned After 120h of operation the LED L2 turns RED and flashes It indicates that the grease filters need to be cleaned and the charcoal filters replaced After cleaning the grease filters and ...

Page 7: ...el you have purchased has the controls shown in Figures 10 11 and 12 clean the grease filters when the Filter Alarm appears see Controls paragraph Lightings If the neon light or bulbs need changing slacken the light cover by disconnecting the screw and remove it Fig 14 For the neon light Replace with a neon light of the same type For the bulbs Use Only CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm E14 220 240 Vac 28...

Page 8: ...mit externem Motor muß die Abluftöffnung vorher vorbereitet werden Befestigung wie auf den Abb 6 die 4 Fixierlöcher die für Ihr Modell vorgesehen sind mit Hilfe der speziellen Bohrvorrichtung einbohren und die zur Entlüftung notwendige Öffnung ausschneiden Das Gerät in den Hängeschrank einfügen und mittels der 4 beiliegenden Feststellschrauben daran befestigen Die Haube gegen den Oberschrank drück...

Page 9: ...en schaltet sich die Kontrolleuchte des Lichtschalters Fig 10S ein um anzuzeigen dass die Fettfilter gereinigt werden müssen Nach der Reinigung der Fettfilter ist zur Rückstellung des Stundenzählers die Taste C RESET während der Anzeige des Filteralarms circa 1 Sekunde lang zu drücken BEDIENUNG gemäß Abb 11 A LICHTeinschalten B LICHT ausschalten C Drosselt die Geschwindigkeit auf ein Minimum Bei 2...

Page 10: ...nndieBedienelementeIhresModells der in Fig 9 und Fig 10 gezeigten Abbildung entsprechen sind die Kohlenfilter je nach Gebrauch durchschnittlich alle 6 Monate auszutauschen WenndieBedienelementeIhresModellsderinFig 11undFig 12gezeigtenAbbildungentsprechen sinddieKohlenfilter auszutauschen wenn der Filteralarm erscheint siehe Abschnitt Bedienung Fettfilter Zum Herausnehmen der Fettfilter Klammer am ...

Page 11: ...avec moteur extérieur prévoyer le trou d évacuation de l air Fixation comme dans la Fig 6 Faites les quatre trous de fixation prévus pour votre modèle dans la base de votre placard mural et découpez l ouverture nécessaire pour l évacuation de l air Approcher la hotte au fond de l élément mural et l assurer à ce dernier à l aide de 4 vis autotaraudées fournies en équipementavecl appareil Fixation a...

Page 12: ...en rappelant la dernière vitesse utilisée et augmente la vitesse pour arriver à la vitesse maximale E RESETALARMEFILTRES TIMER sil onappuiesurlatouchependantl affichagedel alarmedesfiltres aveclemoteur arrêté on remet à zéro le comptage des heures En appuyant sur la touche pendant le fonctionnement du moteur on active le TIMER la hotte s éteint donc automatiquement après 5 minutes L1 Les 4 témoins...

Page 13: ...larme des filtres voir paragraphe Commandes Filtres à graisse pour extraire les filtres à graisse pousser le blocage en face de la poignée vers l intérieur et tirer le filtre vers le bas Fig 4 ouvrir le chariot et extraire l autre filtre de la même manière Laver les filtres avec un savon neutre Si le modèle que vous avez acheté a des commandes comme sur la Figure 9 nettoyer les filtres à graisse t...

Page 14: ...ssenziali per il montaggio Predisporre l alimentazione elettrica SeilvostroapparecchiodeveessereinstallatoinversioneAspiranteoconmotoreesterno predisporreilforoevacuazione aria FissaggiocomeinFig 6 Praticatesulfondodelpensilei4foridifissaggioprevistiperilvostromodelloeritagliate l aperturanecessariaperl evacuazionedell aria Avvicinatelacappaalfondodelpensileedassicuratelaallostesso mediante le 4 v...

Page 15: ...ione dell allarme filtri a motore spento azzera il conteggio delle ore Premendo il tasto durante il funzionamento del motore si attiva il TIMER per cui la cappa si spegne automaticamente dopo 5 minuti L1 I 4 led VERDI segnalano la velocità in esecuzione L2 Quando il LED è rosso a motore spento indica l ALLARME FILTRI Quando il LED è verde lampeggiante indica che è stato azionato il TIMER tramite i...

Page 16: ...e i filtri con detersivo neutro Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 9 pulire i filtri antigrasso mediamente ogni 2 mesi in rapporto all uso Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 10 11 ed in Figura 12 pulire i filtri antigrasso quando compare l allarme filtri vedi paragrafo Comandi Illuminazione Per sostituire il neon o le lampade rimu...

Page 17: ... Fijación come en la Fig 6 Con la ayuda de la plantilla de agujerear realizar los cuatro agujeros de fijación previstos para su modelo en la base de su armario colgante y realizar el hueco necesario para la evacuación de aire Acercarlacampanaalfondodelmuebledeparedyasegurarlaalmismomediantelos4tornillosautorroscantes que se entregan con el aparato Fijación con estribos como ilustrado en la Fig 7 A...

Page 18: ...onamiento el indicador luminoso de la tecla luces Fig 10S se enciende indica que se deben limpiar los filtros antigrasa En cuanto los filtros antigrasa estén limpios para que se reanude el conteo de las horas RESET pulse la tecla luces Fig 10A durante 1 segundo cuando se visualiza la alarma filtros MANDOS de la Fig 11 A Apaga las luces B Enciende las LUCES C Disminuye la velocidad hasta llegar a l...

Page 19: ...delo que ha comprado tiene los mandos representados en las figuras 9 y 10 sustituya los filtros de carbón una media de cada 6 meses en relación al uso Si el modelo que ha comprado tiene los mandos representados en las figuras 11 y 12 sustituya los filtros de carbón cuando aparece la alarma filtros véase párrafo Mandos Filtros antigrasa Para quitar los filtros antigrasa en correspondencia con la ma...

Page 20: ...essenciais para a montagem Predispor a alimentação eléctrica Se o vosso aparelho deve ser instalado na versão Aspirante o na versão com Motor externo predispor o furo de evacuação do ar Fixação como na Fig 6 Utilizando a apropriada máscara de furo fazer no fundo do pênsil os quatro furos de fixagem que estão previstos para o vosso modelo e recortar a abertura necessária para a evacuação do ar Apro...

Page 21: ...anti gordura para reiniciar a contagem das horas RESET premir a tecla das luzes fig 10A por cerca de 1 segundo durante a visualização do alarme dos filtros COMANDOS da Fig 11 A Desliga as LUZES B Acende as LUZES C Reduz a velocidade até atingir a velocidade mínima Se pressionado durante 2 desliga se o motor D Acciona o motor lembrando a última velocidade utilizada e aumenta a velocidade até chegar...

Page 22: ...rvão em média cada 6 meses de acordo com a utilização Se o modelo por si adquirido tiver os comandos representados na Figura 11 e na Figura 12 substituir os filtros de carvão quando aparecer o alarme dos filtros ver parágrafo Comandos Filtros anti gordura para remover os filtros anti gordura na correspondência da pega empurrar o bloqueador para o interior e puxar o filtro para baixo Fig 4 abrir a ...

Page 23: ...ke voorwaarden voor de montage de elektrische aansluiting voorzien een gat voorzien voor de buitenafvoer met de Afzuigingsversie of met een externe motor versie Bevestiging als in Fig 6 Metbehulpvandeboormalde4bevestiging sgatenvoorzienvolgensuwmodelindebodemvandekastendenodige openingvoordebuitenafvoervandeluchtuitsnijden Schuifdewasemkapzovermogelijknaardeachterkantvan het kastje en zet hem eraa...

Page 24: ... worden gereinigd Wanneer de vetfilters gereinigd zijn en om de UREN telling opnieuw te starten RESET wordt tijdens de weergave van het filteralarm gedurende 1 seconde gedrukt op de lichtknop BEDIENINGSELEMENTENvanAfb 11 A Lampjes uit B Lampjes aan C Verlaagt de snelheid tot aan de minimum snelheid Indien gedurende 2 ingeduwd valt de motor stil D Start de motor de laatst gebruikte snelheid wordt o...

Page 25: ...eld elke 6 maanden vervangen in functie van het gebruik Indien het door u aangekochte model beschikt over de bedieningen weergegeven in de Figuren 11 en 12 dan worden de koolstoffilters vervangen wanneer het filteralarm verschijnt zie paragraaf Bedieningselementen Vetfilters om de vetfilters te verwijderen ter hoogte van de handgreep de grendel naar binnen duwen en de filter naar beneden te trekke...

Page 26: ...1 ES22 ES24 2 1 2 3 ES22 ES22 ES24 ...

Page 27: ...6 X Y 900 600 750 450 217 217 X Y 5 4 7 190 79 52 C B A A S C A B 8 217 550 400 ...

Page 28: ...13a 11 1 2 3 4 10 A B D E C S 9 A B C 12 1 2 3 4 13b ...

Page 29: ...16 14 15 ...

Page 30: ...04306997 6 ...

Reviews: