Smeg kset 650 Instruction Of Mounting And Use Manual Download Page 19

19

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO

I

Consultare  anche  i  disegni  nelle  prime  pagine  con  i  riferimenti

alfabetici  riportati  nel  testo  esplicativo.

Attenersi  strettamente  alle  istruzioni  riportate  in  questo  manuale.

Si  declina  ogni  responsabilità  per  eventuali  inconvenienti,  danni

o  incendi  provocati  all’apparecchio  derivati  dall’inosservanza

delle  istruzioni  riportate  in  questo  manuale.

Descrizione  della  cappa  -  Fig.  1

1

Pannello  di  controllo

2

Filtro  antigrasso

3

Maniglia  di  sgancio  del  filtro  antigrasso

4

Lampada  alogena.

5

Schermo  vapori

6

Guide  dello  schermo  vapori

7

Uscita  aria

8

Carenatura  (fornito  in  due  misure)

9

Punti  di  fissaggio  al  pensile

10

Sportello  per  ispezione  gruppo  aspirazione  (ACCESSO

PERMESSO  SOLO  AD  UN  TECNICO  QUALIFICATO)

Installazione

La  cappa  deve  avere  una  distanza  minima  dal  piano  cottura

di  43  cm  in  caso  di  cucine  elettriche  e  di  65  cm  in  caso  di

cucine  a  gas  o  miste.
La  cappa  è  fornita  di  una  uscita  d‘aria  superiore 

B

  per  lo

scarico  dei  fumi  verso  l'esterno  (

Versione  aspirante- 

tubo

di  scarico  e  fascette  di  fissaggio  non    fornite).

Nel  caso  non  sia  possibile  scaricare  i  fumi  e  vapori  della

cottura  verso  l‘esterno,  si  può  utilizzare  la  cappa  in 

versione

a  ricircolo

  d‘aria  montando  un  filtro  ai  carboni  attivi 

 

e  il

deflettore

  F

  sull‘anello  di  connessione  posto  sul  foro  di  uscita

B

  (Fig.  3),  i  fumi  e  vapori  vengono  riciclati  attraverso  il

deflettore.

I  modelli  senza  motore  di  aspirazione  funzionano  solo  in

versione  aspirante  e  debbono  essere  collegati  ad  una  unità

periferica  di  aspirazione  (non  fornita).

Informazioni  preliminari  per  l‘installazione  della

cappa:

Scollegare  la  cappa  agendo  sul  quadro  generale  domestico

nelle  fasi  del  collegamento  elettrico.

La  cappa  è  progettata  per  essere  installata  all‘interno  di  un

pensile,  aderente  alla  parete.

Si  consiglia  di  installare  la  cappa  solo  all‘interno  di  pensile

di  dimensioni  idonee.

A  tale  scopo  consultare  la  figura  2  dove  sono  riportate

informazioni  utili  per  una  installazione  sicura  e  per  eventuali

aperture  da  eseguire  sul  fondo  del  pensile,  per  il  passaggio

del  cassone  della  cappa  e  sul  soffitto  del  pensile  per  lo

scarico  dell‘aria,  del  cavo  di  connessione  elettrica  e  per

permettere  l‘accesso  alla  scheda  elettronica  che  controlla  le

funzionalità  della  cappa  (ACCESSO  PERMESSO  SOLO  AD

UN  TECNICO  QUALIFICATO).

Attenzione!

Come  parte  del  corredo  della  cappa  sono  disponibili  4

distanzieri  laterali  (2  per  il  lato  destro  e  2  per  il  lato  sinistro),

questi  servono  quando  la  larghezza  del  vano  di  alloggio  del

cassone  del  corpo  motore  della  cappa  è  più  largo  di  6mm.

In  questo  caso  i  distanzieri  vanno  montati  esteriormente  sul

cassone  in  corrispondenza  dei  fori  di  passaggio  delle  viti  di

fissaggio  al  pensile  (Fig.  2-

A

)

1.

Misurare  la  profondita’  del  pensile  (considerare  anche    lo

sportello)  perché  fino  ad  una  profondita’  di  315mm  si

dovra’  montare  la  carematura  da  37mm,oltre  la  misura

da  315mm  si  dovra’montare  la  carenatura  da  75mm.La

carenatura 

C

  dovra’  essere  fissato  sulle  staffe  del

cassone  con  4  viti.(fig.3).

2.

Fissare  il  raccordo  uscita  aria 

B

  sopra  il  cassone.(fig.3).

Solo  per  Versione  a  ricircolo:

applicare  sul  raccordo  di  uscita  il  deflettore 

F.

Fissare  all‘interno  della  cappa  il  telaio  reggi  filtro,  prima

in  alto    sugli  anelli 

R

  ricavati  nel  cassone,  poi  in  basso

con  due  viti 

(fig.  3).

3.

Applicare  la  dima  fornita  a  corredo  prima  a  destra  e  poi

a  sinistra  (fig.  4.1)  oppure,  se  fornita,  applicare  la

apposita  dima  sul  muro    (Fig.  4.2  -solo  nel  caso  di  modelli

concepiti  anche  per  il  fissaggio  al  muro)  e  forare  come

indicato  (nella  dima  per  il  fissaggio  al  pensile  sono  indicati

3 fori ciechi, 2 da Ø 2mm ,1 da Ø 5mm, mentre nella dima

per  il  fissaggio  al  muro  sono  indicati  due  fori  da  Ø  8mm).

ATTENZIONE!  DIMA  E  FISSAGGIO  AL  PENSILE

Il bordo inferiore e posteriore della dima deve corrispondere

al  bordo  inferiore  e  posteriore  del  pensile.

ATTENZIONE!  DIMA  E  FISSAGGIO  AL  MURO

Il  bordo  inferiore  della  dima  deve  corrispondere  al  bordo

inferiore  della  cappa.

Solo  per  Modelli  con  ganci  di  fissaggio  a  muro:

Eseguire  i  fori  e  fissare  due  ganci  con  viti  e  tasselli  (

J

-  Fig.  4.2).

Installare  le  due  staffe 

Y

  fornite  a  corredo  con  due  viti  e

rondelle  ciascuna  sul  lato  superiore  della  cappa  (Fig.4.2).

4.

Inserire  il  cassone  della  cappa  all’interno  del  pensile  (fig.

5),  questo  può  rimanere  temporaneamente  in  posizione:

a.  nel  caso  di  fissaggio  al  pensile

,  tramite  le  molle

laterali 

D

  da  incastrare  nei  fori  cechi  da  Ø5mm  (a  tale

scopo  premere  le  molle  laterali  verso  l‘interno  del

cassone  della  cappa  utilizzando  un  cacciavite  come

leva).

b.  nel  caso  di  fissaggio  al  muro

,  tramite  i  ganci  e  le

staffe  (le  staffe  sono  fornite  di  viti  di  regolazione  del

posizionamento).

ATTENZIONE!

Controllare  che  il  cavo  elettrico  e  l‘uscita  fumi  siano

accessibili  per  facilitare  le  successive  connessioni  (e

per  gli  interventi  di  assistenza  tecnica  e  manutenzione)

5.

Controllare  che  le  guide 

G

  (fig.  7)  siano  perfettamente

parallele  rispetto  al  bordo  inferiore  del  pensile,  dopodichè,

SOLO

  nel  caso  di  fissaggio  al  pensile,  fissare

definitivamente  il  cassone  della  cappa  ai  fianchi  del

pensile  con  4  viti  (

E

  -  Fig.  6  -  due  per  lato),  le  viti  vanno

inserite 

dall‘interno  del  cassone  della  cappa

  sul

pensile  in  corrispondenza  dei  4  fori  cechi  da  Ø2mm

precedentemente  eseguiti  (vedi  operazione  3).

6 .

Inserire  il  cassetto  sulle  guide 

G

  delle  staffe  dopodichè

fare  le  connessioni  elettriche  del  cassetto  al  cassone(fig.

7).

7.

Regolare  il  cassetto  in  modo  che  la  parte  frontale  sia  a

filo  con  il  pensile  (

H

  -  fig.8)dopodiché  bloccare  il  cassetto

con  2  viti  (una  per  lato

  -  L

  -  fig.  8  -  Per  mettere  queste

due  viti  bisogna  togliere  la  griglia  filtro  e  avvitarle  sugli

inserti  che  sono  fissati    sulle  guide  del  mantello).

8.

Fissare  con  2  viti 

M

  il  cassetto  al  pensile  (fig.  8),  utilizzare

due  dei  4  fori  disponibili  e  controllare  che  le  viti  insistano

sul  pensile.

9.

Rimontare  il  filtro  grassi,  collegare  la  cappa  alla  rete

elettrica  e    al  tubo  di  scarico  ,  controllare  il  perfetto

funzionamento  della  cappa.

Collegamento  elettrico

La  tensione  di  rete  deve  corrispondere  alla  tensione  riportata

sull’etichetta  caratteristiche  situate  all’interno  della  cappa.  Se

provvisto  di  spina  allacciare  la  cappa  ad  una  presa  conforme

alle  norme  vigenti  posta  in  zona  accessibile.  Se  sprovvisto

di  spina  (collegamento  diretto  alla  rete)  applicare  un  interruttore

bipolare  a  norme  con  una  distanza  dei  contatti  in  apertura  non

inferiore  a  3mm  (accessibile).

Summary of Contents for kset 650

Page 1: ...ode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing I Istruzioni di montaggio e d uso E Montaje y modo de empleo P Instruções para montagem e utilização RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ GR ÏÄÇÃÉÅÓÿÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇÓÿÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ PL INSTRUKCJEMONTA UIU YCIA HU SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS ...

Page 2: ...postérieur Achterzijde Lato posteriore Parte posterior Lado traseiro Âèä ñçàäè Ïðéóèéáÿ ðëåõñá Ty Hátfal Vorderseite Frontal side côté antérieur Voorzijde Lato anteriore Parte anterior Lado dianteiro Âèäñïåðåäè Ìðñïóôéíçÿðëåõñá Przód Homlokfal Vorderseite Frontal side côté antérieur Voorzijde Lato anteriore Parte anterior Lado dianteiro Âèäñïåðåäè Ìðñïóôéíçÿ ðëåõñá Przód Homlokfal Rückseite Rear s...

Page 3: ...J Y J J Y Y B C F S S R R 3 4 1 4 2 ...

Page 4: ...D D G G 6 7 E E 5 ...

Page 5: ...f H L M M M 8 S T T 9 10 ...

Page 6: ...ührten Sacklöchern mit 2 mm Ø siehe Arbeitsschritt 3 Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den alphabetischen Bezugnahmen die im Text wiedergegeben sind zu Hilfe nehmen Die Instruktionen die in diesem Handbuch gegeben werden bitte ganz streng einhalten Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel Schäden oder Brände der Küchenhaube die auf die Nichtbeachtung der Vorschri...

Page 7: ...Löcher verwenden und überprüfen dass die Schrauben am Hängeschrank anliegen 9 Den Fettfilter wieder einbauen die Haube ans Netz anschließen und an das Abluftrohr dann den ordnungsgemäßen Betrieb der Haube prüfen Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen die auf dem Typenschild im Inneren der Küchenhaube angegebenen ist Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgesta...

Page 8: ...gungsanzeige des Aktivkohlefilters was für die Aktivierung dieser Anzeigefunktion steht U m diese Anzeigefunktion abzuschalten wiederholen Sie die obengenannte Operation bis die Anzeige C Sättigungsanzeige des Aktivkohlefilters erlöscht E Taste zur Verringerung der Geschwindigkeit von der Höchstgeschwindigkeit P auf die Geschwindigkeitsstufe 1 F Taste zur Erhöhung der Geschwindigkeit von Bereitsch...

Page 9: ...ilters die Taste B siehe vorhergehende Seite etwa drei Sekunden lang gedrückt halten Der Buchstabe C erlischt im Display Ersetzten der Lämpchen Abb 4 Auf den Lampenbereich Zugriff nehmen je nach vorhandenem Modell ist wie nachstehend beschrieben vorzugehen Hinweis Vor Berühren der Lampen sich vergewissern dass sie abgekühlt sind Modell mit Halogenlampen Mit einem kleinen Schraubenzieher den Rand d...

Page 10: ...ckets using 4 screws fig 3 2 Fix the air exit connector B above the cooker hood body fig 3 Only for Filter Version place the deflector F on the exit connector Fix the filter holder frame inside the cooker hood firstly above on the rings R set in the body then on the base using the two screws S fig 3 3 Apply the supplied template first to the right and then to the left fig 4 1 or if supplied apply ...

Page 11: ...P Attention Intensive speed P has a duration of 5 minutes after which the cooker hood automatically sets the speed to level 2 suction power If the hood fails to operate correctly briefly disconnect it from the mains power supply for almost 5 sec by pulling out the plug Then plug it in again and try once more before contacting the Technical Assistance Service Warning Always press the fan off button...

Page 12: ...the charcoal filter depress knob B see preceding page for about 3 seconds The letter C will disappear from the display Replacing lamps Fig 4 Access the light compartment according to the model in your possession proceed as follows Warning Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down Model with halogen light bulbs Use a small screwdriver to act as a lever on the border of the light...

Page 13: ...u corps moteur de la hotte est plus large de 6 mm Dans ce cas les distanciers sont montés extérieurement sur le caisson en les faisant correspondre aux trous réservés au passage des vis de fixation au meuble Fig 2 A 1 Mesurer la profondité du meuble prendre également en considération la porte car jusqu à une profondeur de 315 mm il faudra monter un carénage de 37 mm au delà des 315 mm il faudra mo...

Page 14: ... ne fonctionne pas correctement débranchez la prise pendant environ 5 secondes puis rebranchez la Si le problème persiste contactez le service de réparation compétent Attention Avant de débrancher la hôte appuyer sur la touche A Fonctionnement Modèle avec Tableau à poussoirs A touche ON OFF éclairage B touche OFF ON aspiration et sélection puissance minimum B C touche selection puissance d asprira...

Page 15: ... fixer définitivement avec les crochets inférieurs S Fig 10 4 Remonter le filtre à graisse Pour le modèle avec panneau de contrôle électronique uniquement Après avoir remplacé le filtre à charbon appuyer sur la toucheB voir page précédente pendant 3 secondes environ La lettre C disparaîtra du display Remplacement des lampes Fig 4 Accéder au logement de la lampe en fonction du modèle de la hotte ef...

Page 16: ...an het kaplichaam in overeenstemming met de openingen voor de schroeven voor de bevestiging aan het kastje Fig 2 A 1 Meet de diepte van het kastje houd ook rekening met het deurtje daar tot een diepte van 315mm moet de houder van 37mm gemonteerd worden boven de 315mm de houder van 75mm Dit onderdeel C moet op de staven van het kaplichaam met 4 schroeven vastgemaakt worden fig 3 2 Bevestig de verbi...

Page 17: ...rvice wendt minstens 5 seconden het apparaat van de elektrische voeding doen door de stekker uit te trekken en daarna weer invoeren In het geval dat de storing blijft voortbestaan wendt U zich tot de assistentie service Attentie Alvorens de wasemkap van de elektrische voeding te ontkoppelen druk op de knop A Werking Model met toetsenbord A ON OFF lichtknop B OFF ON knop voor de zuigfunctie en voor...

Page 18: ...finitief door middel van de onderste haken S Fig 10 4 Monteer weer het vetfilter Alleen voor het model met elektronisch bedieningspaneel Druk na het koolstoffilter vervangen te hebben ongeveer 3 seconden lang op de knop B zie vorige bladzijde De letter C zal van display verdwijnen Vervanging lampjes afb 4 Open de lampruimte ga als volgt te werk overeenkomstig het modelinuwbezit Attentie Alvorens d...

Page 19: ...rsione a ricircolo applicare sul raccordo di uscita il deflettore F Fissare all interno della cappa il telaio reggi filtro prima in alto sugli anelli R ricavati nel cassone poi in basso con due viti S fig 3 3 Applicare la dima fornita a corredo prima a destra e poi a sinistra fig 4 1 oppure se fornita applicare la apposita dima sul muro Fig 4 2 solo nel caso di modelli concepiti anche per il fissa...

Page 20: ...filtro al carbone ciò sta a significare che il suddetto indicatore è attivato Per disattivarlo ripetere l operazione sino a quando l indicatore C indicatore di saturazione filtro al carbone scompare E Tasto per diminuire la velocità da velocità intensiva P a velocità 1 F Tasto per aumentare la velocità da attesa stand by a velocità P Attenzione La velocità intensiva P dura per 5 minuti dopodichè l...

Page 21: ...inferiori S Fig 10 4 Rimontare il filtro grassi Solo per modello con pannello di controllo elettronico Dopo aver sostituito il filtro al carbone premere il tasto B vedi pagina precedente per 3 secondi circa La lettera C scomparira dal display Sostituzione lampade Accedere al vano lampada in base al modello posseduto procedere come segue Attenzione Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano f...

Page 22: ...os distanciadores se montan en la parte exterior del armazón coincidiendo con los orificios de paso de los tornillos de sujeción al mueble fig 2 A 1 Mida la profundidad del mueble incluya tambien la ventanilla porque hasta una profundidad de 315 mm habrá que montar un revestimiento de 37 mm a partir de 315 mm habrá que montar un revestimiento de 75 m m El revestimiento C habrá que sujetarlo en las...

Page 23: ...a de aspiración 2 En caso de eventuales anomalías en el funcionamiento antes de dirigirse al servicio de asistencia desconectar el aparato de la alimentación eléctrica extrayendo el enchufe al menos durante 5 segundos y después conectarlo nuevamente Si la anomalía de funcionamiento no desaparece dirigirse al servicio de asistencia Atención Antes de desenchufar la campana de la toma eléctrica presi...

Page 24: ... los botones inferiores S Fig 10 4 Vuelva a montar el filtro antigrasa Sólo para el modelo con panel de control electrónico Despues de cambiar el filtro al carbón apriete el botón B vea la página anterior durante aproximadamente 3 segundos La letra C desaparecerá del display Sustitución de la lámpara Fig 4 Acceder al compartimiento de la lámpara en función del modelo proceder de la siguiente maner...

Page 25: ...s distanciadores devem ser montados externamente no corpo em correspondência dos furos de passagem dos parafusos de fixação ao pênsil Fig 2 A 1 Medir a profundidade do pênsil considerar também a portinhola pois até uma profundidade de 315mm dever se á montar a carenagem de 37mm para medidas maiores de 315mm dever se á montar a carenagem de 75mm A carenagem C deverá ser fixada aos elementos de supo...

Page 26: ...o exaustor não funcionar correctamente retirar a ficha para desligá lo por um breve período da rede eléctrica principal pelo menos 5 seg Em seguida colocar novamente a ficha e experimentar mais uma vez antes de contactar o Serviço de assistência técnica Se o problema de funcionamento persistir contacte o serviço de assistência Atenção Antes de desligar o exaustor da rede elétrica pressionar o botã...

Page 27: ...riores S Fig 10 4 Remontar o filtro gorduras Só para o modelo com painel de controlo electrónico Após ter substituído o filtro de carvão activo pressionar a tecla B ver página anterior por aproximadamente 3 segundos A letra C desaparecerá do display Substituição das lâmpadas Para ter acesso ao vão lâmpada com base no modelo possuído proceder como segue Atenção Antes de tocar as lâmpadas certificar...

Page 28: ...í ïîëüçóéòåñü èìè êîãäàøèðèíàïîëîñòèâíàâåñíîìøêàôóáîëåå åì íà6ììïðåâûøàåòøèðèíóêîðïóñàâûòÿæêè Âäàííîì ñëó àå óñòàíîâèòå ðàñïîðíûå ýëåìåíòû ïî áîêàì êîðïóñà â ñîîòâåòñòâèè ñ îòâåðñòèÿìè ïîä øóðóïû êðåïëåíèÿ ê íàâåñíîìó øêàôó Ðèñ 2 À 1 Èçìåðüòå ãëóáèíó íàâåñíîãî øêàôà ñ ó åòîì òîëùèíûäâåðöû ïîñêîëüêóïðèãëóáèíåäî315ìì Âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü îñòîâ ðàçì 37 ìì à ïðè ãëóáèíåâûøå315ìì îñòîâðàçì 75ìì Çàêðå...

Page 29: ... íàâåñíîìó øêàôó 9 Ñìîíòèðóéòå âíîâü ôèëüòð çàäåðæêè æèðà ïîäêëþ èòå âûòÿæêó ê ýëåêòðîñåòè è ê äûìîâîäó ïðîâåðüòåèñïðàâíîåôóíêöèîíèðîâàíèåâûòÿæêè Ýëåêòðè åñêîå ñîåäèíåíèå Íàïðÿæåíèå ñåòè äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü óêàçàííîìó íà òàáëè êå òåõíè åñêèõ äàííûõ ðàñïîëîæåííîé âíóòðè âûòÿæêè Åñëè âûòÿæêà ñíàáæåíà øòåïñåëüíîé âèëêîé ïîäêëþ èòå åå ê òîêîñúåìíèêó îòâå àþùåìó äåéñòâóþùèì ïðàâèëàì è êîòîðûé äîëæåí...

Page 30: ...î äàåò çíàòü î òîì òî äàííûé èíäèêàòîð àêòèâèðîâàí Äëÿäåçàêòèâàöèèåãîïîâòîðèòåîïåðàöèþäîòåõ ïîð ïîêà èíäèêàòîð Ñ íàñûùåíèÿ óãîëüíîãî ôèëüòðà íå ãàñíåò Å Êëàâèøà ñíèæåíèÿ ñêîðîñòè ñ èíòåíñèâíîãî ðåæèìà Ð íà ñêîðîñòü 1 F Êëàâèøà óâåëè åíèÿ ñêîðîñòè ñ ðåçåðâíîãî ðåæèìà stand by íà ñêîðîñòü Ð Âíèìàíèå Èíòåíñèâíàÿ ñêîðîñòü äëèòñÿ íà 5 ìèíóò ïî èñòå åíèè êîòîðûõ âûòÿæêà ïåðåâîäèòñÿ àâòîìàòè åñêè íà ñêîð...

Page 31: ...ðà Òîëüêî äëÿ ìîäåëè ñ ýëåêòðîíèêîé Çàìåíèâ óãîëüíûé ôèëüòð íàæìèòå êëàâèøó Â ñì íà ïðåäûäóùåé ñòðàíèöå ïðèáëèçèòåëüíî íà 3 ñåêóíäû Íà äèñïëåå èñ åçíåò áóêâà Ñ Çàìåíà ëàìï Îòêðîéòå ïîëîñòü ïîä ëàìïó â ñîîòâåòñòâèè ñ èìåþùåéñÿ ó Âàñ ìîäåëüþ ñëåäóéòå ýòèì óêàçàíèÿì Âíèìàíèå Óáåäèòåñü â òîì òî ëàìïû îñòûëè ïðåæäå åì ïðèêàñàòüñÿ ê íèì Ìîäåëüñãàëîãåííûìèëàìïàìè Óïåðåâøèñü íåáîëüøîé îòâåðòêîé â êðîìêè ë...

Page 32: ...á åãêáôáóôáèåéÿ óôïÿ åóùôåñéêïÿ åíïò åðéðëïõ óôåñåïðïéçìåíïÿ óôïÿ ôïé ùìá Óõìâïõëåõïõìåÿ íáÿ åãêáôáóôáèåéÿ ï áðïññïöçôçñáòÿ ìïíïÿ ìåóáÿ óåÿ åðéðëï éäáíéêùíÿ äéáóôáóåùí Ãéáÿ áõôïÿ ôïíÿ óêïðïÿ íáÿ óõìâïõëåõèåéòÿ ôçí åéêïíáÿ 2ÿ óôçíÿ ïðïéáÿ áíáöåñïíôáéÿ ñçóéìåò ðëçñïöïñéåòÿ ãéáÿ ìéáÿ óéãïõñçÿ åãêáôáóôáóç êáéÿãéáÿôõ ïíÿáíïéãìáôáÿðïõÿðñåðåéÿíáÿãéíïõí óôçíÿ âáóçÿ ôïõÿ åðéðëïõ ÿ ãéáÿ ôïÿ ðåñáóìáÿ ôïõ êáó...

Page 33: ...ëï óôáèåñïðïéçóåÿ ïñéóôéêáÿ ôïÿ êáóïíéÿ ôïõÿ áðïññïöçôçñá óôéòÿ ðëåõñåòÿ ôïõÿ åðéðëïõÿ ìåÿ4ÿ âéäåòÿ Åÿ ÿ Åéê 6ÿ ÿ äõï ãéáÿ êáèåÿ ðëåõñá ÿ ïéÿ âéäåòÿ åéóáãïíôáéÿ áðïÿ ôï åóùôåñéêïÿ ìåñïòÿ ôïõÿ êáóïíéïõÿ ôïõÿ áðïññïöçôçñá óôïÿ åðéðëïÿ óåÿ áíôéóôïé åéáÿ ìåÿ ôéòÿ 4ÿ ôñõðåòÿ äéáì ÿ 2 éë ðïõÿ å ïõíÿ áíïé èåéÿ ðñïçãïõìåíùòÿ âëåðåÿ åñãáóéáÿ 3 6 Âáëåÿ ôïÿ óõñôáñéÿ óôïõòÿ ïäçãïõòÿ Gÿ ôùí âñá éïíùíÿ ÿ êáéÿ ì...

Page 34: ...åíåñãïðïéçóåéòÿåðáíáëáâå ôçíÿ ëåéôïõñãéáÿ ìå ñéòÿ ïôïõÿ çÿ åíäåéîçÿ C åíäåéîçÿ êïñåóìïõÿ öéëôñïõÿ áíèñáêá ÿ íá åîáöáíéóèåé Å Ðëçêôñïÿ åëáôôùóçòÿ ôçòÿ ôá õôçôáòÿ áðï ôá õôçôáÿ åíôáôéêçÿ Ñÿ óåÿ ôá õôçôáÿ 1 F Ðëçêôñïÿ áõîçóçòÿ ôçòÿ ôá õôçôáòÿ áðï áíáìïíç ÿ stand bay ÿ óåÿ ôá õôçôáÿ Ñ Ðñïóï ç ÿ Çÿ ôá õôçôáÿ åíôáôéêçÿ Ñÿ äéáñêåé ãéáÿ 5ÿ ëåðôáÿ ìåôáÿ ïÿ áðïññïöçôçñáò óõíôïíéæåôáéÿ áõôïìáôáÿ óôçíÿ ôá õôç...

Page 35: ...ôñïÿ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé Åáíÿ ôïÿ öéëôñïÿ áíèñáêáÿ äåíÿ åéíáé ìïíôáñéóìåíï 1 Âãáëåÿ ôïíÿ óõëåêôçÿ áôìùí 2 Ìåôáêéíçóåÿ ôïÿ öéëôñïÿ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé 3 Âáëåÿ ôïÿ öéëôñïÿ áíèñáêáÿ óôïõòÿ åðáíù ãáíôæïõòÿ Ôÿêáéÿóôáèåñïðïéçóåÿìïíéìáÿäéá ìåóïõÿôùíÿêáôùíÿãáíôæùíÿSÿÿ Åéê ÿ10 4 Îáíáâáëåÿ ôïÿ öéëôñïÿ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé Ìïíïÿ ãéáÿ ôïíÿ ôõðïÿ ìåÿ ôáìðëïÿ çëåêôñïíéêïõ åëåã ïõ Áöïõÿ å åéòÿ áíôéêáôáóôçóåéÿ ôïÿ öéëôñï áíèñáêá...

Page 36: ...TYLKO TECHNIK WYSPECJALIZOWANY Uwaga W wyposa eniu urz dzenia zawarte s 4 czê ci odleg o ciowe boczne 2 po prawej stronie i 2 po lewej stronie które nale y stosowaæ w przypadku gdy wnêka w której instalowany jest zespó silnika okapu jest szersza od urz dzenia o 6mm Czê ci odleg o ciowe nale y montowaæ na zewnêtrznej stronie obudowy zespo u silnika pos uguj c siê otworami pod wkrêty mocuj ce okap w...

Page 37: ...H rys 8 po czym umocowaæ szufladkê 2 wkrêtami jeden z ka dej strony L rys 8 Aby wkrêciæ takie ruby nale y wyj æ siatkê filtra i wkrêciæ ruby we wk adkach które mocowane s na prowadnicach os ony 8 Za pomoc 2 wkrêtów M umocowaæ szufladkê w szafce rys 8 W tym celu nale y pos u yæ siê dwoma otworami 4 do wyboru 9 Zainstalowaæ filtr t uszczowy pod czyæ okap do sieci zasilaj cej energiê elektryczn oraz ...

Page 38: ...ltra wêglowego jest czynny Aby dezaktywowaæ wsk nik nale y powtórzyæ opisan operacjê a do znikniêcia wska nika C z wy wietlacza wska nik zanieczyszczenia filtra wêglowego E Przycisk powoduj cy zmniejszenie prêdko ci z intensywnej P na prêdko æ 1 F Przycisk powoduj cy zwiêkszenie prêdko ci z gotowo ci na prêdko æ P Uwaga Czas funkcjonowania okapu przy prêdko ci intensywnej P wynosi 5 minut po A B C...

Page 39: ...any 1 Wyj æ zbiornik na parê 2 Wyj æ filtr t uszczowy 3 Umie ciæ filtr wêglowy na haczykach górnych T i umocowaæ za pomoc haczyków dolnych S rys 10 4 Zainstalowaæ filtr t uszczowy Dotyczy tylko modelu okapu ze sterowaniem elektronicznym Po dokonaniu wymiany filtru wêglowego nale y nacisn æ przycisk B zob wskazówki na poprzedniej stronie i trzymaæ przez ok 3 sekundy a zniknie z wy wietlacza litera ...

Page 40: ...hoz 2 a bal oldalhoz ezekre akkor van szükség ha az elszívót befogadó szekrény fala és a motortest között a távolság nagyobb mint 6 mm Ebben az esetben a távtartókat a motorházra kívülrõl kell felszerelni a szekrényhez rögzítõ csavarok átmenõ furatainak megfelelõ helyre 2 A ábra 1 Mérje meg a faliszekrény mélységét mérje bele az ajtót is mivel 315mm mélységig a 37 mm es burkolatot 315 mm es méret ...

Page 41: ...ki kell venni a szûrõrácsot és rá kell csavarozni õket a köpeny sínjeire erõsített betétekre 8 A két M csavarral erõsítse a kihúzható ernyõt a felsõ szekrényhez 8 ábra a rendelkezésre álló 4 furat közül kettõ felhasználásával és ellenõrizze hogy a csavaroknak van e fogása a szekrényen 9 Szerelje vissza a zsírszûrõ filtert kösse be az elszívót a villanyenergia hálózatba kösse be a kivezetõ csövet e...

Page 42: ... telítõdésének kijelzése ami azt jelenti hogy a kijelzõ aktivált mûködik Kikapcsolásához ismételje a mûveletet mindaddig amíg a C aktív szénfilter telítõdés kijelzõ el nem tûnik E Sebességcsökkentõ billentyû a P intenzív sebességrõl 1sebességre F Sebességnövelõ billentyû a várakozás standby állásból P sebességre Figyelem A P intenzív sebesség 5 percig tart ezután az elszívó automatikusan a 2 sebes...

Page 43: ...ye ki a zsírszûrõ filtert 3 Helyezze be a szénfiltert a felsõ T horgokra és rögzítse véglegesen oda az alsó S horgokkal 10 ábra 4 Szerelje vissza a zsírszûrõ filtert Csak az elektronikus vezérlõpanellel rendelkezõ modellnél Miután a szénfiltert kicserélte nyomja le a B billentyût lásd az elõzõ oldalt mintegy 3 másodpercre A C betû eltûnik a kijelzõrõl SIzzócsere Az izzótartó fülkében annak megfele...

Page 44: ...LI1SLF Ed 10 03 ...

Reviews: