Smeg kset 650 Instruction Of Mounting And Use Manual Download Page 16

16

Raadpleeg  ook  de  tekeningen  uit  de  eerste  bladzijden  met  de

alfabetische  verwijzingen  uit  de  toelichtende  tekst.

Zich  strikt  aan  de  aanwijzingen  uit  deze  tekst  houden.

Iedere  aansprakelijkheid  voor  eventuele  schade  of  brand  aan

het  apparaat  veroorzaakt  door  het  niet  in  acht  nemen  van  de

aanwijzingen  in  deze  handleiding  weergegeven  wordt

afgewezen.

Beschrijving  van

de  wasemkap  -  afb.  1

1

Bedieningspaneel

2

Vetfilter

3

Handgreep  voor  ontgrendeling  van  het  vetfilter

4

Halogeenlamp  (of  naar  keuze  gloeilamp  of  PL  lamp  –  zie

ook  het  eigenschappen  plaatje  aan  de  binnenzijde  van

de  wasemkap,  zichtbaar  door  het  vetfilter  te  verwijderen)

5

Dampscherm

6

Geleiders  van  het  dampscherm

7

Luchtuitgang

8

Houder  (in  twee  maten  geleverd)

9

Hechtpunten  voor  het  kastje

10

Controledeurtje 

voor 

zuiggroep 

(TOEGANG

TOEGESTAAN  ALLEEN  AAN  EEN  BEVOEGDE

TECHNICUS)

Installatie  -  afb.  5-6

In  het  geval  van  een  elektrisch  fornuis  moet  de  afzuigkap

minstens  43  cm  van  de  kookplaat  afgelegen  zijn  en  65  cm

in  geval  van  gas  of  gemengd  fornuis.
De  wasemkap  heeft  een  luchtuitgang  aan  de  bovenkant 

B

voor  de  afvoer  van  de  dampen  naar  buiten  (Uitvoering  als

afzuigend  apparaat

  –  afvoerpijp  en  bevestigingsbandjes

niet  meegeleverd).

Indien  het  niet  mogelijk  is  rook  en  damp  naar  buiten  af  te

voeren,  kan  de  wasemkap  in 

filterende  uitvoering

gebruikt  worden  door  een  koolstoffilter  en  het  afbuigrooster

F  op  de  verbindingsring  op  de  afvoeropening 

B

  (Fig.  3)  te

monteren,  de  rook  en  dampen  worden  door  het  afbuigrooster

gerecycleerd.

De  modellen  zonder  afzuigmotor  werken  alleen  als  apparaten

met  afvoer  van  de  lucht  naar  buiten,  en  moeten  worden

verbonden  met  een  perifere  afzuigunit  (niet  meegeleverd).

Voorafgaande  informatie  voor  installatie  van  de

wasemkap:

Ontkoppel,  tijdens  de  elektrische  aansluitingsfase,  de

wasemkap  via  het  hoofdpaneel.

De  wasemkap  is  ontworpen  om  in  een  kastje,  aan  de  muur,

geïnstalleerd  te  worden.

We  raden  aan  de  wasemkap  alleen  binnen  een  kastje  met

de  juiste  afmetingen  te  installeren.

Raadpleeg  figuur  2  met  de  nodige  inlichtingen  voor  een

veilige  installatie  en  voor  de  eventuele  openingen  die

gemaakt  moeten  worden,  op  de  bodem  van  het  kastje,  voor

de  doorvoering  van  het  kaplichaam  en,  aan  de  bovenkant

van  het  kastje,  voor  de  doorvoering  van  de  elektrische  kabel

en  de  elektronische  kaart  die  de  werking  van  de  wasemkap

controleert  (TOEGANG  TOEGESTAAN  ALLEEN  AAN  EEN

BEVOEGDE  TECHNICUS).

Attentie!

De  wasemkap  kan,  indien  gewenst,  uitgerust  worden  met

4  zij-  afstandstukken  (2  voor  de  rechterzijde  en  2  voor  de

linkerzijde),  deze  zijn  nuttig  als  de  breedte  van  de  behuizing

voor  het  motorlichaam  breder  dan  6  mm  is.

In  dit  geval  dienen  de  afstandstukken  gemonteerd  te  worden

aan  de  buitenkant  van  het  kaplichaam  in  overeenstemming

met  de  openingen  voor  de  schroeven  voor  de  bevestiging

aan  het  kastje  (Fig.  2-

A

)

1.

Meet  de  diepte  van  het  kastje  (houd  ook  rekening  met

het  deurtje)  daar  tot  een  diepte  van  315mm  moet    de

houder    van  37mm  gemonteerd  worden,  boven  de

315mm  de  houder  van  75mm.  Dit  onderdeel 

C

  moet  op

de  staven  van  het  kaplichaam  met  4  schroeven

vastgemaakt  worden.(fig.3).

2.

Bevestig  de  verbinding  voor  de  luchtuitgang 

B

  op  het

kaplichaam  (fig.3).

Alleen  voor  de  Filterende  Uitvoering:

plaats  het  afbuigrooster 

F

  op  de  afvoerverbinding.

Bevestig  het  filterframe  binnen  de  wasemkap,  eerst  aan

de  bovenkant  op  de  ringen 

R

  in  het  kaplichaam,  dan  aan

de  onderkant  met  2  schroeven 

S

  (fig.  3).

3.

Plaats  de  meegeleverde  mal  eerst  rechts  dan  links  (Fig.

4.1)  of,  indien  aanwezig,  plaats  de  speciale  mal  tegen

de  muur  (Fig.  4.2  –  alleen  als  het  gaat  om  uitvoeringen

die  geschikt  zijn  voor  de  muurbevestiging)  en  maak  de

gaten  zoals  is  aangegeven  (op  de  mal  voor  de  bevestiging

aan  het  kastje  zijn  3  blindgaten  aangegeven,  2  van  Ø

2mm,  1  van  Ø  5mm,  terwijl  op  de  mal  voor  de

bevestiging  aan  de  muur  zijn  2  gaten  van  Ø  8mm

aangegeven).

ATTENTIE!  MAL  EN  BEVESTIGING  IN  HET  KASTJE

De  onderste  en  achterste  rand  van  de  mal  moet

overeenkomen  met  de  onderste  en  achterste  rand  van

het  kastje.

ATTENTIE!  MAL  EN  BEVESTIGING  AAN  DE  MUUR

De  onderste  rand  van  de  mal  moet  overeenkomen  met

de  onderste  rand  van  de  wasemkap.

Alleen  voor  Uitvoeringen  met  muur  bevestigingshaken:

Maak  de  gaten  en  bevestig  twee  haken  met  schroeven

en  pluggen  (

J

  –  Fig.  4.2).

Installeer  de  twee  meegeleverde  staven  Y  met  twee

schroeven  en  schijven,  elk  ervan  aan  de  bovenkant

van  de  kap  (Fig.  4.2).

4.

Voer  het  kaplichaam  in  het  kastje  (Fig.  5),  deze  kan

tijdelijk  in  de  stand  blijven:

a.  in  geval  van  bevestiging  in  het  kastje, 

door  middel

van  de  zijveren  D  die  in  de  blindgaten  van  Ø  5mm

ingevoerd  moeten  worden  (druk  hiervoor  de  zijveren

naar  de  binnenkant  van  het  kaplichaam  met  behulp  van

een  schroevedraaier).

b.  in  geval  van  bevestiging  aan  de  muur, 

door

middel  van  de  haken  en  de  staven  (de  staven  zijn

voorzien  van  regelschroeven  voor  de  plaatsing)

ATTENTIE!

Controleer  of  de  stroomkabel  en  de  rookafvoer

gemakkelijk  bereikbaar  zijn  om  latere  aansluitingen  te

kunnen  uitvoeren  (en  voor  de  technische-  en

onderhoudsingrepen)

5.

Controleer  of  de  geleiders 

G

  (Fig.7)  parallel  liggen  ten

opzichte  van  de  onderste  rand  van  het  kastje,  maak

vervolgens, 

ALLEEN 

voor  de  bevestiging  in  het  kastje,

definitief  het  kaplichaam  aan  de  zijkanten  van  het  kastje

met  4  schroeven  vast  (

E

  –  Fig.  6  –  twee  voor  iedere

zijde).  De  schroeven  moeten  vanuit  de 

binnenzijde

van  het  kaplichaam 

in  het  kastje  ingevoerd  worden,

in  overeenstemming  met  de  4  van  te  voren  gemaakte

blindgaten  van    Ø  2mm  (zie  handeling  3).

6.

Schuif  de  lade  op  de  geleiders 

G

  van  de  staven  maak

dan  de  elektrische  verbindingen  van  de  lade  aan  het

kaplichaam  (fig.  7).

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING NL

Summary of Contents for kset 650

Page 1: ...ode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing I Istruzioni di montaggio e d uso E Montaje y modo de empleo P Instruções para montagem e utilização RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ GR ÏÄÇÃÉÅÓÿÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇÓÿÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ PL INSTRUKCJEMONTA UIU YCIA HU SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS ...

Page 2: ...postérieur Achterzijde Lato posteriore Parte posterior Lado traseiro Âèä ñçàäè Ïðéóèéáÿ ðëåõñá Ty Hátfal Vorderseite Frontal side côté antérieur Voorzijde Lato anteriore Parte anterior Lado dianteiro Âèäñïåðåäè Ìðñïóôéíçÿðëåõñá Przód Homlokfal Vorderseite Frontal side côté antérieur Voorzijde Lato anteriore Parte anterior Lado dianteiro Âèäñïåðåäè Ìðñïóôéíçÿ ðëåõñá Przód Homlokfal Rückseite Rear s...

Page 3: ...J Y J J Y Y B C F S S R R 3 4 1 4 2 ...

Page 4: ...D D G G 6 7 E E 5 ...

Page 5: ...f H L M M M 8 S T T 9 10 ...

Page 6: ...ührten Sacklöchern mit 2 mm Ø siehe Arbeitsschritt 3 Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den alphabetischen Bezugnahmen die im Text wiedergegeben sind zu Hilfe nehmen Die Instruktionen die in diesem Handbuch gegeben werden bitte ganz streng einhalten Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel Schäden oder Brände der Küchenhaube die auf die Nichtbeachtung der Vorschri...

Page 7: ...Löcher verwenden und überprüfen dass die Schrauben am Hängeschrank anliegen 9 Den Fettfilter wieder einbauen die Haube ans Netz anschließen und an das Abluftrohr dann den ordnungsgemäßen Betrieb der Haube prüfen Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen die auf dem Typenschild im Inneren der Küchenhaube angegebenen ist Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgesta...

Page 8: ...gungsanzeige des Aktivkohlefilters was für die Aktivierung dieser Anzeigefunktion steht U m diese Anzeigefunktion abzuschalten wiederholen Sie die obengenannte Operation bis die Anzeige C Sättigungsanzeige des Aktivkohlefilters erlöscht E Taste zur Verringerung der Geschwindigkeit von der Höchstgeschwindigkeit P auf die Geschwindigkeitsstufe 1 F Taste zur Erhöhung der Geschwindigkeit von Bereitsch...

Page 9: ...ilters die Taste B siehe vorhergehende Seite etwa drei Sekunden lang gedrückt halten Der Buchstabe C erlischt im Display Ersetzten der Lämpchen Abb 4 Auf den Lampenbereich Zugriff nehmen je nach vorhandenem Modell ist wie nachstehend beschrieben vorzugehen Hinweis Vor Berühren der Lampen sich vergewissern dass sie abgekühlt sind Modell mit Halogenlampen Mit einem kleinen Schraubenzieher den Rand d...

Page 10: ...ckets using 4 screws fig 3 2 Fix the air exit connector B above the cooker hood body fig 3 Only for Filter Version place the deflector F on the exit connector Fix the filter holder frame inside the cooker hood firstly above on the rings R set in the body then on the base using the two screws S fig 3 3 Apply the supplied template first to the right and then to the left fig 4 1 or if supplied apply ...

Page 11: ...P Attention Intensive speed P has a duration of 5 minutes after which the cooker hood automatically sets the speed to level 2 suction power If the hood fails to operate correctly briefly disconnect it from the mains power supply for almost 5 sec by pulling out the plug Then plug it in again and try once more before contacting the Technical Assistance Service Warning Always press the fan off button...

Page 12: ...the charcoal filter depress knob B see preceding page for about 3 seconds The letter C will disappear from the display Replacing lamps Fig 4 Access the light compartment according to the model in your possession proceed as follows Warning Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down Model with halogen light bulbs Use a small screwdriver to act as a lever on the border of the light...

Page 13: ...u corps moteur de la hotte est plus large de 6 mm Dans ce cas les distanciers sont montés extérieurement sur le caisson en les faisant correspondre aux trous réservés au passage des vis de fixation au meuble Fig 2 A 1 Mesurer la profondité du meuble prendre également en considération la porte car jusqu à une profondeur de 315 mm il faudra monter un carénage de 37 mm au delà des 315 mm il faudra mo...

Page 14: ... ne fonctionne pas correctement débranchez la prise pendant environ 5 secondes puis rebranchez la Si le problème persiste contactez le service de réparation compétent Attention Avant de débrancher la hôte appuyer sur la touche A Fonctionnement Modèle avec Tableau à poussoirs A touche ON OFF éclairage B touche OFF ON aspiration et sélection puissance minimum B C touche selection puissance d asprira...

Page 15: ... fixer définitivement avec les crochets inférieurs S Fig 10 4 Remonter le filtre à graisse Pour le modèle avec panneau de contrôle électronique uniquement Après avoir remplacé le filtre à charbon appuyer sur la toucheB voir page précédente pendant 3 secondes environ La lettre C disparaîtra du display Remplacement des lampes Fig 4 Accéder au logement de la lampe en fonction du modèle de la hotte ef...

Page 16: ...an het kaplichaam in overeenstemming met de openingen voor de schroeven voor de bevestiging aan het kastje Fig 2 A 1 Meet de diepte van het kastje houd ook rekening met het deurtje daar tot een diepte van 315mm moet de houder van 37mm gemonteerd worden boven de 315mm de houder van 75mm Dit onderdeel C moet op de staven van het kaplichaam met 4 schroeven vastgemaakt worden fig 3 2 Bevestig de verbi...

Page 17: ...rvice wendt minstens 5 seconden het apparaat van de elektrische voeding doen door de stekker uit te trekken en daarna weer invoeren In het geval dat de storing blijft voortbestaan wendt U zich tot de assistentie service Attentie Alvorens de wasemkap van de elektrische voeding te ontkoppelen druk op de knop A Werking Model met toetsenbord A ON OFF lichtknop B OFF ON knop voor de zuigfunctie en voor...

Page 18: ...finitief door middel van de onderste haken S Fig 10 4 Monteer weer het vetfilter Alleen voor het model met elektronisch bedieningspaneel Druk na het koolstoffilter vervangen te hebben ongeveer 3 seconden lang op de knop B zie vorige bladzijde De letter C zal van display verdwijnen Vervanging lampjes afb 4 Open de lampruimte ga als volgt te werk overeenkomstig het modelinuwbezit Attentie Alvorens d...

Page 19: ...rsione a ricircolo applicare sul raccordo di uscita il deflettore F Fissare all interno della cappa il telaio reggi filtro prima in alto sugli anelli R ricavati nel cassone poi in basso con due viti S fig 3 3 Applicare la dima fornita a corredo prima a destra e poi a sinistra fig 4 1 oppure se fornita applicare la apposita dima sul muro Fig 4 2 solo nel caso di modelli concepiti anche per il fissa...

Page 20: ...filtro al carbone ciò sta a significare che il suddetto indicatore è attivato Per disattivarlo ripetere l operazione sino a quando l indicatore C indicatore di saturazione filtro al carbone scompare E Tasto per diminuire la velocità da velocità intensiva P a velocità 1 F Tasto per aumentare la velocità da attesa stand by a velocità P Attenzione La velocità intensiva P dura per 5 minuti dopodichè l...

Page 21: ...inferiori S Fig 10 4 Rimontare il filtro grassi Solo per modello con pannello di controllo elettronico Dopo aver sostituito il filtro al carbone premere il tasto B vedi pagina precedente per 3 secondi circa La lettera C scomparira dal display Sostituzione lampade Accedere al vano lampada in base al modello posseduto procedere come segue Attenzione Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano f...

Page 22: ...os distanciadores se montan en la parte exterior del armazón coincidiendo con los orificios de paso de los tornillos de sujeción al mueble fig 2 A 1 Mida la profundidad del mueble incluya tambien la ventanilla porque hasta una profundidad de 315 mm habrá que montar un revestimiento de 37 mm a partir de 315 mm habrá que montar un revestimiento de 75 m m El revestimiento C habrá que sujetarlo en las...

Page 23: ...a de aspiración 2 En caso de eventuales anomalías en el funcionamiento antes de dirigirse al servicio de asistencia desconectar el aparato de la alimentación eléctrica extrayendo el enchufe al menos durante 5 segundos y después conectarlo nuevamente Si la anomalía de funcionamiento no desaparece dirigirse al servicio de asistencia Atención Antes de desenchufar la campana de la toma eléctrica presi...

Page 24: ... los botones inferiores S Fig 10 4 Vuelva a montar el filtro antigrasa Sólo para el modelo con panel de control electrónico Despues de cambiar el filtro al carbón apriete el botón B vea la página anterior durante aproximadamente 3 segundos La letra C desaparecerá del display Sustitución de la lámpara Fig 4 Acceder al compartimiento de la lámpara en función del modelo proceder de la siguiente maner...

Page 25: ...s distanciadores devem ser montados externamente no corpo em correspondência dos furos de passagem dos parafusos de fixação ao pênsil Fig 2 A 1 Medir a profundidade do pênsil considerar também a portinhola pois até uma profundidade de 315mm dever se á montar a carenagem de 37mm para medidas maiores de 315mm dever se á montar a carenagem de 75mm A carenagem C deverá ser fixada aos elementos de supo...

Page 26: ...o exaustor não funcionar correctamente retirar a ficha para desligá lo por um breve período da rede eléctrica principal pelo menos 5 seg Em seguida colocar novamente a ficha e experimentar mais uma vez antes de contactar o Serviço de assistência técnica Se o problema de funcionamento persistir contacte o serviço de assistência Atenção Antes de desligar o exaustor da rede elétrica pressionar o botã...

Page 27: ...riores S Fig 10 4 Remontar o filtro gorduras Só para o modelo com painel de controlo electrónico Após ter substituído o filtro de carvão activo pressionar a tecla B ver página anterior por aproximadamente 3 segundos A letra C desaparecerá do display Substituição das lâmpadas Para ter acesso ao vão lâmpada com base no modelo possuído proceder como segue Atenção Antes de tocar as lâmpadas certificar...

Page 28: ...í ïîëüçóéòåñü èìè êîãäàøèðèíàïîëîñòèâíàâåñíîìøêàôóáîëåå åì íà6ììïðåâûøàåòøèðèíóêîðïóñàâûòÿæêè Âäàííîì ñëó àå óñòàíîâèòå ðàñïîðíûå ýëåìåíòû ïî áîêàì êîðïóñà â ñîîòâåòñòâèè ñ îòâåðñòèÿìè ïîä øóðóïû êðåïëåíèÿ ê íàâåñíîìó øêàôó Ðèñ 2 À 1 Èçìåðüòå ãëóáèíó íàâåñíîãî øêàôà ñ ó åòîì òîëùèíûäâåðöû ïîñêîëüêóïðèãëóáèíåäî315ìì Âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü îñòîâ ðàçì 37 ìì à ïðè ãëóáèíåâûøå315ìì îñòîâðàçì 75ìì Çàêðå...

Page 29: ... íàâåñíîìó øêàôó 9 Ñìîíòèðóéòå âíîâü ôèëüòð çàäåðæêè æèðà ïîäêëþ èòå âûòÿæêó ê ýëåêòðîñåòè è ê äûìîâîäó ïðîâåðüòåèñïðàâíîåôóíêöèîíèðîâàíèåâûòÿæêè Ýëåêòðè åñêîå ñîåäèíåíèå Íàïðÿæåíèå ñåòè äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü óêàçàííîìó íà òàáëè êå òåõíè åñêèõ äàííûõ ðàñïîëîæåííîé âíóòðè âûòÿæêè Åñëè âûòÿæêà ñíàáæåíà øòåïñåëüíîé âèëêîé ïîäêëþ èòå åå ê òîêîñúåìíèêó îòâå àþùåìó äåéñòâóþùèì ïðàâèëàì è êîòîðûé äîëæåí...

Page 30: ...î äàåò çíàòü î òîì òî äàííûé èíäèêàòîð àêòèâèðîâàí Äëÿäåçàêòèâàöèèåãîïîâòîðèòåîïåðàöèþäîòåõ ïîð ïîêà èíäèêàòîð Ñ íàñûùåíèÿ óãîëüíîãî ôèëüòðà íå ãàñíåò Å Êëàâèøà ñíèæåíèÿ ñêîðîñòè ñ èíòåíñèâíîãî ðåæèìà Ð íà ñêîðîñòü 1 F Êëàâèøà óâåëè åíèÿ ñêîðîñòè ñ ðåçåðâíîãî ðåæèìà stand by íà ñêîðîñòü Ð Âíèìàíèå Èíòåíñèâíàÿ ñêîðîñòü äëèòñÿ íà 5 ìèíóò ïî èñòå åíèè êîòîðûõ âûòÿæêà ïåðåâîäèòñÿ àâòîìàòè åñêè íà ñêîð...

Page 31: ...ðà Òîëüêî äëÿ ìîäåëè ñ ýëåêòðîíèêîé Çàìåíèâ óãîëüíûé ôèëüòð íàæìèòå êëàâèøó Â ñì íà ïðåäûäóùåé ñòðàíèöå ïðèáëèçèòåëüíî íà 3 ñåêóíäû Íà äèñïëåå èñ åçíåò áóêâà Ñ Çàìåíà ëàìï Îòêðîéòå ïîëîñòü ïîä ëàìïó â ñîîòâåòñòâèè ñ èìåþùåéñÿ ó Âàñ ìîäåëüþ ñëåäóéòå ýòèì óêàçàíèÿì Âíèìàíèå Óáåäèòåñü â òîì òî ëàìïû îñòûëè ïðåæäå åì ïðèêàñàòüñÿ ê íèì Ìîäåëüñãàëîãåííûìèëàìïàìè Óïåðåâøèñü íåáîëüøîé îòâåðòêîé â êðîìêè ë...

Page 32: ...á åãêáôáóôáèåéÿ óôïÿ åóùôåñéêïÿ åíïò åðéðëïõ óôåñåïðïéçìåíïÿ óôïÿ ôïé ùìá Óõìâïõëåõïõìåÿ íáÿ åãêáôáóôáèåéÿ ï áðïññïöçôçñáòÿ ìïíïÿ ìåóáÿ óåÿ åðéðëï éäáíéêùíÿ äéáóôáóåùí Ãéáÿ áõôïÿ ôïíÿ óêïðïÿ íáÿ óõìâïõëåõèåéòÿ ôçí åéêïíáÿ 2ÿ óôçíÿ ïðïéáÿ áíáöåñïíôáéÿ ñçóéìåò ðëçñïöïñéåòÿ ãéáÿ ìéáÿ óéãïõñçÿ åãêáôáóôáóç êáéÿãéáÿôõ ïíÿáíïéãìáôáÿðïõÿðñåðåéÿíáÿãéíïõí óôçíÿ âáóçÿ ôïõÿ åðéðëïõ ÿ ãéáÿ ôïÿ ðåñáóìáÿ ôïõ êáó...

Page 33: ...ëï óôáèåñïðïéçóåÿ ïñéóôéêáÿ ôïÿ êáóïíéÿ ôïõÿ áðïññïöçôçñá óôéòÿ ðëåõñåòÿ ôïõÿ åðéðëïõÿ ìåÿ4ÿ âéäåòÿ Åÿ ÿ Åéê 6ÿ ÿ äõï ãéáÿ êáèåÿ ðëåõñá ÿ ïéÿ âéäåòÿ åéóáãïíôáéÿ áðïÿ ôï åóùôåñéêïÿ ìåñïòÿ ôïõÿ êáóïíéïõÿ ôïõÿ áðïññïöçôçñá óôïÿ åðéðëïÿ óåÿ áíôéóôïé åéáÿ ìåÿ ôéòÿ 4ÿ ôñõðåòÿ äéáì ÿ 2 éë ðïõÿ å ïõíÿ áíïé èåéÿ ðñïçãïõìåíùòÿ âëåðåÿ åñãáóéáÿ 3 6 Âáëåÿ ôïÿ óõñôáñéÿ óôïõòÿ ïäçãïõòÿ Gÿ ôùí âñá éïíùíÿ ÿ êáéÿ ì...

Page 34: ...åíåñãïðïéçóåéòÿåðáíáëáâå ôçíÿ ëåéôïõñãéáÿ ìå ñéòÿ ïôïõÿ çÿ åíäåéîçÿ C åíäåéîçÿ êïñåóìïõÿ öéëôñïõÿ áíèñáêá ÿ íá åîáöáíéóèåé Å Ðëçêôñïÿ åëáôôùóçòÿ ôçòÿ ôá õôçôáòÿ áðï ôá õôçôáÿ åíôáôéêçÿ Ñÿ óåÿ ôá õôçôáÿ 1 F Ðëçêôñïÿ áõîçóçòÿ ôçòÿ ôá õôçôáòÿ áðï áíáìïíç ÿ stand bay ÿ óåÿ ôá õôçôáÿ Ñ Ðñïóï ç ÿ Çÿ ôá õôçôáÿ åíôáôéêçÿ Ñÿ äéáñêåé ãéáÿ 5ÿ ëåðôáÿ ìåôáÿ ïÿ áðïññïöçôçñáò óõíôïíéæåôáéÿ áõôïìáôáÿ óôçíÿ ôá õôç...

Page 35: ...ôñïÿ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé Åáíÿ ôïÿ öéëôñïÿ áíèñáêáÿ äåíÿ åéíáé ìïíôáñéóìåíï 1 Âãáëåÿ ôïíÿ óõëåêôçÿ áôìùí 2 Ìåôáêéíçóåÿ ôïÿ öéëôñïÿ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé 3 Âáëåÿ ôïÿ öéëôñïÿ áíèñáêáÿ óôïõòÿ åðáíù ãáíôæïõòÿ Ôÿêáéÿóôáèåñïðïéçóåÿìïíéìáÿäéá ìåóïõÿôùíÿêáôùíÿãáíôæùíÿSÿÿ Åéê ÿ10 4 Îáíáâáëåÿ ôïÿ öéëôñïÿ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé Ìïíïÿ ãéáÿ ôïíÿ ôõðïÿ ìåÿ ôáìðëïÿ çëåêôñïíéêïõ åëåã ïõ Áöïõÿ å åéòÿ áíôéêáôáóôçóåéÿ ôïÿ öéëôñï áíèñáêá...

Page 36: ...TYLKO TECHNIK WYSPECJALIZOWANY Uwaga W wyposa eniu urz dzenia zawarte s 4 czê ci odleg o ciowe boczne 2 po prawej stronie i 2 po lewej stronie które nale y stosowaæ w przypadku gdy wnêka w której instalowany jest zespó silnika okapu jest szersza od urz dzenia o 6mm Czê ci odleg o ciowe nale y montowaæ na zewnêtrznej stronie obudowy zespo u silnika pos uguj c siê otworami pod wkrêty mocuj ce okap w...

Page 37: ...H rys 8 po czym umocowaæ szufladkê 2 wkrêtami jeden z ka dej strony L rys 8 Aby wkrêciæ takie ruby nale y wyj æ siatkê filtra i wkrêciæ ruby we wk adkach które mocowane s na prowadnicach os ony 8 Za pomoc 2 wkrêtów M umocowaæ szufladkê w szafce rys 8 W tym celu nale y pos u yæ siê dwoma otworami 4 do wyboru 9 Zainstalowaæ filtr t uszczowy pod czyæ okap do sieci zasilaj cej energiê elektryczn oraz ...

Page 38: ...ltra wêglowego jest czynny Aby dezaktywowaæ wsk nik nale y powtórzyæ opisan operacjê a do znikniêcia wska nika C z wy wietlacza wska nik zanieczyszczenia filtra wêglowego E Przycisk powoduj cy zmniejszenie prêdko ci z intensywnej P na prêdko æ 1 F Przycisk powoduj cy zwiêkszenie prêdko ci z gotowo ci na prêdko æ P Uwaga Czas funkcjonowania okapu przy prêdko ci intensywnej P wynosi 5 minut po A B C...

Page 39: ...any 1 Wyj æ zbiornik na parê 2 Wyj æ filtr t uszczowy 3 Umie ciæ filtr wêglowy na haczykach górnych T i umocowaæ za pomoc haczyków dolnych S rys 10 4 Zainstalowaæ filtr t uszczowy Dotyczy tylko modelu okapu ze sterowaniem elektronicznym Po dokonaniu wymiany filtru wêglowego nale y nacisn æ przycisk B zob wskazówki na poprzedniej stronie i trzymaæ przez ok 3 sekundy a zniknie z wy wietlacza litera ...

Page 40: ...hoz 2 a bal oldalhoz ezekre akkor van szükség ha az elszívót befogadó szekrény fala és a motortest között a távolság nagyobb mint 6 mm Ebben az esetben a távtartókat a motorházra kívülrõl kell felszerelni a szekrényhez rögzítõ csavarok átmenõ furatainak megfelelõ helyre 2 A ábra 1 Mérje meg a faliszekrény mélységét mérje bele az ajtót is mivel 315mm mélységig a 37 mm es burkolatot 315 mm es méret ...

Page 41: ...ki kell venni a szûrõrácsot és rá kell csavarozni õket a köpeny sínjeire erõsített betétekre 8 A két M csavarral erõsítse a kihúzható ernyõt a felsõ szekrényhez 8 ábra a rendelkezésre álló 4 furat közül kettõ felhasználásával és ellenõrizze hogy a csavaroknak van e fogása a szekrényen 9 Szerelje vissza a zsírszûrõ filtert kösse be az elszívót a villanyenergia hálózatba kösse be a kivezetõ csövet e...

Page 42: ... telítõdésének kijelzése ami azt jelenti hogy a kijelzõ aktivált mûködik Kikapcsolásához ismételje a mûveletet mindaddig amíg a C aktív szénfilter telítõdés kijelzõ el nem tûnik E Sebességcsökkentõ billentyû a P intenzív sebességrõl 1sebességre F Sebességnövelõ billentyû a várakozás standby állásból P sebességre Figyelem A P intenzív sebesség 5 percig tart ezután az elszívó automatikusan a 2 sebes...

Page 43: ...ye ki a zsírszûrõ filtert 3 Helyezze be a szénfiltert a felsõ T horgokra és rögzítse véglegesen oda az alsó S horgokkal 10 ábra 4 Szerelje vissza a zsírszûrõ filtert Csak az elektronikus vezérlõpanellel rendelkezõ modellnél Miután a szénfiltert kicserélte nyomja le a B billentyût lásd az elõzõ oldalt mintegy 3 másodpercre A C betû eltûnik a kijelzõrõl SIzzócsere Az izzótartó fülkében annak megfele...

Page 44: ...LI1SLF Ed 10 03 ...

Reviews: