12
Pärast külmiku ukse / välise ukse ühendusseadmete reguleerimist kindlustage, et kapiuksed ei
satu kapi külgedega vahetusse kontakti, sest muidu ei pruugi külmiku uksed korralikult sulguda.
Pēc ierīces durvju/ārējo durvju savienošanas mehānisma samontēšanas, pārliecinieties, lai
iebūvētā skapja durvis neatduras pret skapja malām, jo pretējā gadījumā ierīces durvis
pietiekami neaizvērsies.
Kılavuzları ayarladıktan sonra, ürünün düzgün şekilde kapanmasını garanti etmek üzere ahşap
ufak kapılar ile kolon kenarları arasında direkt temas olmadığından emin olunuz.
Після регулювання кріплень, за допомогою яких дверцята приладу приєднуються до
дверцят шафи, в яку вбудовується прилад, перевірте відсутність безпосереднього
контакту між дверцятами шафи та її боковими стінками, щоб забезпечити належне
закривання дверцят приладу.
UKR
ET
LV
ZH
ZT
TR
Summary of Contents for CR5050AP
Page 12: ...CB 20 M CB 18 M 70 30 CB 18 M 70 30 2C 2 x 2 x 2 x 1 x 10 x 1 x 1 x 1 x 4 x 4 x 4...
Page 13: ...CB 20 M 3...
Page 14: ...CB 18 M 70 30 4...
Page 15: ...5 CB 16 M...
Page 16: ...6 CB 18 M 50 50...
Page 17: ...7 200 cm 2 200 cm min 50 mm 2 200 cm 2 120 cm 120 cm 2 80 cm 2 200 cm 2 1 5 cm...
Page 18: ...8...
Page 19: ...9...
Page 20: ...10 1 mm 1 mm 1 mm 1 mm 1 2 2...
Page 23: ...13...
Page 24: ...14...