background image

DEUTSCH

 

BETRIEBSANLEITUNG FÜR 
AUSSENLEUCHTE

 

VAP II 40/70/100

 

 

 

Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für 
späteren Gebrauch zugänglich auf!

 

 

 

 SICHERHEITSHINWEISE

 

 

 

Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-, 
Verbrennungs- und Brandgefahr führen!

 

  Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss 

darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen. 

  Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden. 

  Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine 

Dekoration. 

  Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die 

Luftzirkulation. 

  Der Fuß oder die Basis der Leuchte muss frei bleiben und darf nicht mit 

Erdreich, Schmutz, Laub, etc. bedeckt sein. 

  Belüftungs- oder Ablauföffnungen dürfen nicht abgedeckt sein. 

  Die Leuchte darf nur mit einer intakten Schutzabdeckung oder Schutzglas 

betrieben werden. (noch ändern) 

  Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter 

betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch 
Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und 
weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen 
Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr! 
Ein Fehlerfall liegt vor, wenn  

  sichtbare Beschädigungen auftreten. 

  das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern). 

  es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen. 

  Brandgerüche entstehen. 

  eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an 

angrenzenden Flächen). 

Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und 
Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!

 

  Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen 

Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B. 
durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen 
Schlag. 

Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet: 

 . 

 

 

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

 

 

 

Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:

 

  nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden. 

  nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossen werden. 

  nur auf einem stabilen, ebenen und kippfesten Untergrund fest montiert 

betrieben werden. 

  nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen (F-Zeichen) betrieben 

werden. 

  keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker 

Verschmutzung ausgesetzt werden. 

  
 
 
 
 

WARTUNG UND PFLEGE

 

 

 

Leuchtmittel 

 Tauschen Sie Leuchtmittel immer rechtzeitig vor dem Ende der 

Lebensdauer aus, um Schäden an Personen, der Leuchte oder anderen 
Gegenständen zu vermeiden. 

 Schalten Sie erst das Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor 

Sie das Leuchtmittel (Lampe) austauschen. Lassen Sie nach vorangegangenem 
Betrieb erst das Leuchtmittel abkühlen. 

 Verwenden Sie nur für die Leuchte zugelassene Leuchtmittel. Angaben zu 

zugelassenen Leuchtmitteln befinden sich auf dem Typenschild. 

  Zugelassene Leuchtmitteltypen: TC-HSE, E27, 23W max. 

  Auswechseln des Leuchtmittels 

  Entfernen Sie die Abdeckung. 

  Entfernen Sie das Glas. 

  Entfernen Sie das verbrauchte Leuchtmittel. 

  Schrauben Sie das neue Leuchtmittel auf die Fassung. 

  Befestigen Sie wieder das Glas. 

  Befestigen Sie wieder die Abdeckung. 

  Prüfen und säubern Sie die Dichtung nach jedem Öffnen der Leuchte. Die 

Auflagefläche der Dichtung muss frei von Schmutz sein. Diese Maßnahmen 
dienen dem Erhalt der IP Schutzart. 

  Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung. 

 

 

Pflege

 

  Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf die 

Oberfläche des Produktes haben: 

  saurer Regen und Boden, hoher Salzgehalt in der Luft 

  Reinigungsmittel, Dünger insbesondere in Blumenbeeten 

  Streusalz, andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel)  

Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um 
Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden.

 

 Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es 

abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt 
vornehmen. 

  Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten, 

weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise. 

 

 

LAGERUNG UND ENTSORGUNG

 

 

 

Lagerung 

  Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen 

Belastungen geschützt, gelagert werden. 

 Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt 

erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft 
betrieben werden. 

Entsorgung (Europäische Union) 

 

  Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind 

entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2003/108) über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen! 

 

 

MONTAGE 

(nur durch zugelassene Elektrofachkraft)

 

 

 

 

Schalten Sie die Stromversorgung bzw. die Anschlussleitung spannungsfrei, 

bevor Sie jegliche Arbeiten vornehmen! 

 

Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind oder 

definitiv als Zubehör beschrieben werden! 

 

Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und 

das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht 
installiert oder in Betrieb genommen werden.  

 

Verwenden Sie das beiliegende Montagematerial nur, wenn es für den 

Montageuntergrund geeignet ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie nur für 
den Montageuntergrund geeignetes Montagematerial.

 

 

 

Auspacken 

  Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie 

jeglichen Transportschutz. 

  Überprüfen Sie vor Entsorgung des Verpackungsmaterials, ob alle 

Bestandteile des Produkts entnommen sind. 

 

 

Montageort

 

  Das Produkt ist nur für die Montage auf dem Boden geeignet. 

  Der Fuß oder die Basis der Leuchte muss frei bleiben und darf nicht mit 

Erdreich, Schmutz, Laub, etc. bedeckt sein. 

 Das Produkt darf nur der Schutzart IPIP44 entsprechend angewendet 

werden. 
IP44: Schutz gegen feste Fremdkörper > Ø 1,0mm - Schutz gegen 
Spritzwasser aus allen Richtungen. 

 Wählen Sie den Montageort so, dass keine Gefahr von der Leuchte 

ausgehen kann (z.B. durch Stolpern, Gegenstoßen, etc.). 

 Beachten Sie die gültigen Installationsvorschriften für den Außenbereich.

 

 Dichten Sie das Produkt nicht eigenhändig zusätzlich mit Silikon oder 

anderen Dichtmitteln ab.

 

 

 

Montageschritte (vor Montage komplett lesen) 

  Es gibt verschiedene Arten der Befestigung: 

  Schrauben-Set (Lieferumfang): Schrauben, Dübel. Zur direkten 

Befestigung der Leuchte. 

  Betonanker (Art.Nr.: 229059): Zum Eingießen in Flüssigbeton, incl. 

Gewindestücke und Hutmuttern. 

  Beachten Sie hierzu die beiliegenden Montageanleitungen. 

  Elektrischer Anschluss 

  Das Produkt muss durch eine allpolige Trennung von der 

Stromversorgung getrennt werden können. 

  Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV-

Art.Nr. 228730), um die Leuchte an die Anschlussleitung 
anzuschließen. 

  Zum elektrischen Anschluss verbinden Sie die schwarze oder braune 

Ader (Außenleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme L und die 
blaue Ader (Neutralleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme N. 
Die grün-gelbe Ader (Schutzleiter) der Anschlussleitung wird mit der 

Erdungsklemme 

 des Produktes fest verschraubt. 

  Sichern Sie die Kabelverschraubung mit einem geeigneten Werkzeug. 

  Befestigen Sie die Leuchte an der Montagefläche. 

  Einsetzen des Leuchtmittels 

  Entfernen Sie die Abdeckung. 

  Entfernen Sie das Glas. 

  Befestigen Sie wieder das Glas. 

  Drehen Sie das Leuchtmittel in die Fassung. 

  Befestigen Sie wieder die Abdeckung. 

  Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung.  

 Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion und den sicheren Halt der 

Leuchte!

 

 

 

Art.-Nr. 229050/54/57 © 13.12.2012 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 
52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. 
Technische Änderungen vorbehalten. 

Summary of Contents for VAP II 100

Page 1: ...229050 54 57 13 12 2012 SLV Elektronik GmbH Daimlerstr 21 23 52531 Übach Palenberg Germany Tel 49 0 2451 4833 0 Technische Änderungen vorbehalten Technical Details are subject to change Les détails techniques sont sujet à des changements Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas Modifiche tecniche riservate Behoudens technische wijzigingen Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany te...

Page 2: ... das Produkt durch geeignete Maßnahmen um Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen bevor Sie Reinigungs oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt vornehmen Reinigen Sie das Produkt regelmäßig nur mit einem leicht angefeuchteten weichen und fusselfreien Tuch Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise LAGERUNG UND ENTSORGUNG Lage...

Page 3: ...ct Clean the product on a regular basis using a slightly moistened soft and fluff free cloth Please also note additional supplied notes on maintanance and care STORAGE AND DISPOSAL Storage The product must be stored in a dry and clean environment Do not strain the product mechanically during storage After a damp or soiling storage the product may only be installed after checking its condition by a...

Page 4: ...refroidir avant de procéder à des mesures de nettoyage ou d entretien au produit Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux légèrement humidifié et ne peluchant pas Veuillez respecter S V P les instructions de nettoyage et d entretien éventuellement ci jointes STOCKAGE ET RETRAITEMENT Stockage Le produit doit être stocké dans un lieu sec à l abrie de saleté salissure et de toute c...

Page 5: ...mendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Almacenamiento El producto se debe almacenar en un ámbito seco protegido contra ensuciamiento y exigencias mecánicas Tras un almacenamiento con humedad o suciedad el producto sólo puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado Indicaciones para la eliminación Unión Europea No tirar el prod...

Page 6: ...uali avvisi di cura e di pulizia allegati CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO Conservazione Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco protetto da inquinamento e vincoli meccanici Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco il prodotto potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista autorizzato Istruzioni per lo smaltimento Unione Europea Non smaltire il prodotto c...

Page 7: ...len voor u schoonmaak of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes schoonmaken Ook a u b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud en schoonmaakaanwijzingen OPSLAG EN AFVALVERWERKING Opslag Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische belasting worden opgeslagen Na een vochtige of vervuilde opslag mag ...

Page 8: ...duktet brug en let fugt blød og trævlefri klud Ta hensyn til eventuel vedlagte henvisninger for vedligeholdelse og rengøring OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE Lagring Produktet må lagres tør beskyttet for forureniger og mekaniske belastninger Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug efter en tilstandskontrol foretaget af en autoriseret elektriker Henvisning om bortskafnin...

Page 9: ...eŜy czyścić regularnie Do jego czyszczenia naleŜy uŜywać lekko nawilŜonej miękkiej szmatki nie pozostawiającej Ŝadnych resztek NaleŜy takŜe przestrzegać wskazówek dołączonych ewentualnie do szmatki PRZECHOWYWANIE I USUWANIE Przechowywanie Urządzenie musi być przechowywane w suchym miejscu chronione przed brudem i nie poddawane Ŝadnym obciąŜeniom mechanicznym Podczas magazynowania w wilgotnych i za...

Page 10: ...ом подходящих мер чтобы предотвратить изменения поверхности Перед очисткой или уходом за изделием сначала отключите питание и дайте изделию остыть Очистка регулярно чистите изделие только слегка влажной и мягкой тряпкой без ворса Соблюдайте соответствующие указания ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ Хранение изделие должно храниться в сухом месте и должно быть защищено от загрязнения и воздействия механических...

Page 11: ...nnan du rengör eller gör underhållsarbeten på produkten Rengör produkten regelbundet endast med en lätt fuktad mjuk och luddfri duk Beakta eventuellt medföljande anvisningar FÖRVARING OCH SOPHANTERING Förvaring Produkten måste förvaras torrt och skyddad mot smuts och mekanisk belastning Om produkten har varit förvarad på en fuktig eller smutsig plats får den endast tas i bruk igen efter att ha bli...

Page 12: ...un önlemler alarak yüzeyinde renk değişiklikleri oluşmaması için koruyun Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine başlamadan önce ürünün soğumasını bekleyin Ürünü düzenli olarak hafif nemli yumuşak ve toz bırakmayan bir bez ile silin Varsa birlikte gönderilen açıklamaları dikkate alın SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFĐYESĐ Saklama koşulları Ürün kuru yerde kirlenmelerden v...

Reviews: