background image

100

Instrucţiunile

Temperatura de utilizare -30°C până la 45°C

Ureche pentru protecţie la urcare

Citiţi instrucţiunile de utilizare

Precauţie

Distanţa minimă de respectat la utilizarea de mai multe persoane

Direcţia de rulare prescrisă

RO

°C

-35°C bis 45°C

EN 353-1

A

!

min.
5 m

max.
0,25 m

 38 

 22 

 

 21,50 

 43,90 

 41,20 

 137 

 48,85 

 36,26 

 24 

 34,66 

 7,80 

 33,78 

 ~ 144 

 ~146 

 ~20,5 

 

20 

 12,43 

 37,43 

 ~ 75 

 ~ 120 

 63 

 20,40 

 48,85 

 61,28 

1

2

3

4

1

2

3

4

A

B

C

D

E

F

F

E

D

C

B

A

in Bearbeitung

Osterberg
Osterberg

03.09.2015

1 : 1

2014

1

/

                         

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

          

              

                 

      

                                                  

Alu. / V2A / Stahl

m K

Baugruppe

SPEED ATTACH     

Außenabmessungen           

1.0

A3

1

1290g

keine

keine

                        

DIN ISO 2768

Gepr.

Bearb.

Erstellt

ISO 128       mm

s

 

Im Mühlengrund 6 - 8

56566 Neuwied Germany

Fon:  +49/2631/9680 - 0

Fax:  +49/2631/9680 - 80

Oberfläche/Surface:

Beschichtung/Finish:

Allgemeintoleranzen/General tolerances

Revision

Werkstoff/Material

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016

CAD System: Solidworks

Gewicht/Weight:

Maßstab/Scale:

Darstellung/Representation

Format

Dokumentenart/Document type

Ergänzungsangabe/Supplementary title

Benennung/Title

Blatt/Sheet

Sachnummer/Identification number

Dokumentenstatus/Document status

Datum

Name

Index Änderung Datum Name

5

6

7

8

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

F

E

D

C

B

A

in Bearbeitung

Osterberg
Osterberg

03.09.2015

1 : 1

2014

1

/

                         

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

          

              

                 

      

                                                  

Alu. / V2A / Stahl

m K

Baugruppe

SPEED ATTACH     

Außenabmessungen           

1.0

A3

1

1290g

keine

keine

                        

DIN ISO 2768

Gepr.

Bearb.

Erstellt

ISO 128       mm

s

 

Im Mühlengrund 6 - 8

56566 Neuwied Germany

Fon:  +49/2631/9680 - 0

Fax:  +49/2631/9680 - 80

Oberfläche/Surface:

Beschichtung/Finish:

Allgemeintoleranzen/General tolerances

Revision

Werkstoff/Material

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016

CAD System: Solidworks

Gewicht/Weight:

Maßstab/Scale:

Darstellung/Representation

Format

Dokumentenart/Document type

Ergänzungsangabe/Supplementary title

Benennung/Title

Blatt/Sheet

Sachnummer/Identification number

Dokumentenstatus/Document status

Datum

Name

Index Änderung Datum Name

5

6

7

8

5

6

7

8

3.2

3.3

3.4

 38 

 22 

 

 21,50 

 43,90 

 41,20 

 137 

 48,85 

 36,26 

 24 

 34,66 

 7,80 

 33,78 

 ~ 144 

 ~146 

 ~20,5 

 

20 

 12,43 

 37,43 

 ~ 75 

 ~ 120 

 63 

 20,40 

 48,85 

 61,28 

1

2

3

4

1

2

3

4

A

B

C

D

E

F

F

E

D

C

B

A

in Bearbeitung

Osterberg
Osterberg

03.09.2015

1 : 1

2014

1

/

                         

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

          

              

                 

      

                                                  

Alu. / V2A / Stahl

m K

Baugruppe

SPEED ATTACH     

Außenabmessungen           

1.0

A3

1

1290g

keine

keine

                        

DIN ISO 2768

Gepr.

Bearb.

Erstellt

ISO 128       mm

s

 

Im Mühlengrund 6 - 8

56566 Neuwied Germany

Fon:  +49/2631/9680 - 0

Fax:  +49/2631/9680 - 80

Oberfläche/Surface:

Beschichtung/Finish:

Allgemeintoleranzen/General tolerances

Revision

Werkstoff/Material

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016

CAD System: Solidworks

Gewicht/Weight:

Maßstab/Scale:

Darstellung/Representation

Format

Dokumentenart/Document type

Ergänzungsangabe/Supplementary title

Benennung/Title

Blatt/Sheet

Sachnummer/Identification number

Dokumentenstatus/Document status

Datum

Name

Index Änderung Datum Name

5

6

7

8

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

F

E

D

C

B

A

in Bearbeitung

Osterberg
Osterberg

03.09.2015

1 : 1

2014

1

/

                         

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

          

              

                 

      

                                                  

Alu. / V2A / Stahl

m K

Baugruppe

SPEED ATTACH     

Außenabmessungen           

1.0

A3

1

1290g

keine

keine

                        

DIN ISO 2768

Gepr.

Bearb.

Erstellt

ISO 128       mm

s

 

Im Mühlengrund 6 - 8

56566 Neuwied Germany

Fon:  +49/2631/9680 - 0

Fax:  +49/2631/9680 - 80

Oberfläche/Surface:

Beschichtung/Finish:

Allgemeintoleranzen/General tolerances

Revision

Werkstoff/Material

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016

CAD System: Solidworks

Gewicht/Weight:

Maßstab/Scale:

Darstellung/Representation

Format

Dokumentenart/Document type

Ergänzungsangabe/Supplementary title

Benennung/Title

Blatt/Sheet

Sachnummer/Identification number

Dokumentenstatus/Document status

Datum

Name

Index Änderung Datum Name

5

6

7

8

5

6

7

8

 38 

 22 

 

 21,50 

 43,90 

 41,20 

 137 

 48,85 

 36,26 

 24 

 34,66 

 7,80 

 33,78 

 ~ 144 

 ~146 

 ~20,5 

 

20 

 12,43 

 37,43 

 ~ 75 

 ~ 120 

 63 

 20,40 

 48,85 

 61,28 

1

2

3

4

1

2

3

4

A

B

C

D

E

F

F

E

D

C

B

A

in Bearbeitung

Osterberg
Osterberg

03.09.2015

1 : 1

2014

1

/

                         

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

          

              

                 

      

                                                  

Alu. / V2A / Stahl

m K

Baugruppe

SPEED ATTACH     

Außenabmessungen           

1.0

A3

1

1290g

keine

keine

                        

DIN ISO 2768

Gepr.

Bearb.

Erstellt

ISO 128       mm

s

 

Im Mühlengrund 6 - 8

56566 Neuwied Germany

Fon:  +49/2631/9680 - 0

Fax:  +49/2631/9680 - 80

Oberfläche/Surface:

Beschichtung/Finish:

Allgemeintoleranzen/General tolerances

Revision

Werkstoff/Material

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016

CAD System: Solidworks

Gewicht/Weight:

Maßstab/Scale:

Darstellung/Representation

Format

Dokumentenart/Document type

Ergänzungsangabe/Supplementary title

Benennung/Title

Blatt/Sheet

Sachnummer/Identification number

Dokumentenstatus/Document status

Datum

Name

Index Änderung Datum Name

5

6

7

8

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

F

E

D

C

B

A

in Bearbeitung

Osterberg
Osterberg

03.09.2015

1 : 1

2014

1

/

                         

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

          

              

                 

      

                                                  

Alu. / V2A / Stahl

m K

Baugruppe

SPEED ATTACH     

Außenabmessungen           

1.0

A3

1

1290g

keine

keine

                        

DIN ISO 2768

Gepr.

Bearb.

Erstellt

ISO 128       mm

s

 

Im Mühlengrund 6 - 8

56566 Neuwied Germany

Fon:  +49/2631/9680 - 0

Fax:  +49/2631/9680 - 80

Oberfläche/Surface:

Beschichtung/Finish:

Allgemeintoleranzen/General tolerances

Revision

Werkstoff/Material

Schutzvermerk nach DIN ISO 16016

CAD System: Solidworks

Gewicht/Weight:

Maßstab/Scale:

Darstellung/Representation

Format

Dokumentenart/Document type

Ergänzungsangabe/Supplementary title

Benennung/Title

Blatt/Sheet

Sachnummer/Identification number

Dokumentenstatus/Document status

Datum

Name

Index Änderung Datum Name

5

6

7

8

5

6

7

8

4.3

Summary of Contents for SPEED

Page 1: ...Instructions d utilisation FR Instrucciones de uso ES Instruções de serviço PT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Bruksanvisning NO Käyttöohjeet FI Bruksanvisning SE Εγχειρίδιο χρήσης GR Aşağıdakiler için kullanım TR Instrukcja obsługi PL Használati HU Návod k použití CZ Instrucţiunile RO Navodila SI Инструкция BG EN 353 1 2014 89 686 EEC 0123 SKYLOTEC 2016 MAT BA 0168 Stand 02 2016 ...

Page 2: ......

Page 3: ... NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning FI Käyttöohjeet SE Bruksanvisning GR Εγχειρίδιο χρήσης TR Aşağıdakiler için kullanım PL Instrukcja obsługi HU Használati CZ Návod k použití RO Instrucţiunile SI Navodila BG Инструкция 4 9 10 15 16 21 22 27 28 33 34 39 40 45 46 51 52 57 58 63 64 69 70 75 76 81 82 87 88 93 94 99 100 105 106 111 112 117 ...

Page 4: ...B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 DE 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 38 22 8 21...

Page 5: ...gen Auf die sichere Verriegelung TRILOCK beim automatischen Zuschnappen des Karabiners achten Zur Benutzung von PSA sind in Deutschland die Richtlinien DGUV 112 198 und DGUV 112 199 der deutschen gesetzlichen Unfallversicherung sowie die örtlichen bzw branchengültigen Unfall Verhütungs Vorschriften zu beachten In anderen Ländern sind die entsprechenden nationalen Arbeitsschutzvorschriften zu beach...

Page 6: ...ätestens 6 Jahren ausgetauscht werden Kompatibilität Auffanggerät Führung TAC 0010 TAC 0020 SPEED X X SPEED ATTACH X X Die Kombination mit Leitern verschiedener Hersteller ist zulässig sofern die Funktionsfähigkeit der Kombination nach EN 353 1 nachgewiesen wurden Für Informationen zur Kompatibilität mit weiteren Systemen kontaktieren Sie SKYLOTEC Die Zertifi zierungen betreffen ausschließlich das...

Page 7: ...aufen B Bei ruckartiger Bewegung nach unten oder Loslassen muss der Läufer sperren C nur SPEED ATTACH Den Läufer an dem Karabiner per Hand nach unten ziehen bis der Läufer in der Schiene einrastet Dies dient zur Funktionskontrolle und gleichzeitiger Kontrolle des Öffnungsmechanismus Außerdem gewährleistet dieser Vorgang die sichere Verriegelung der Achsen Bei vollständig verriegelten Achsen ist an...

Page 8: ... von der Steigschutzeinrichtung Verschmutzte Läufer sind mit einem feuchten Lappen zu reinigen Andere Reinigungsmittel sind nicht gestattet Feuchte Läufer luftig nicht mit Wärmequelle trocknen Läufer nicht mit aggressiven Stoffen z B Öle Fette Säuren Lösungsmitteln oder anderen Chemikalien in Verbindung bringen Kein Fett verwenden die Lager sind dauergeschmierte Kugellager Gelenke ggf leicht ölen ...

Page 9: ...weck die HOMEBASE an Der Betreiber hat die Steigschutzeinrichtung und die Läufer entsprechend den gesetzlichen Vorschriften der Häufigkeit der Nutzung den Umweltbedingungen und den betrieblichen Verhältnissen nach Bedarf mindestens jedoch jährlich auf einwand freien Zustand durch eine sachkundige Person und unter genauer Beachtung derAnleitungen des Herstellers prüfen zu lassen Dabei ist auch die ...

Page 10: ... F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 38 2...

Page 11: ... carabiner to the eyelet Ensure the carabiner has automatically snapped shut so that the system is safely locked TRILOCK The use of PPE is governed in Germany by the DGUV 112 198 and DGUV 112 199 regulations in German statutory accident insurance as well as by local and industry specific accident prevention regulations In other countries the relevant national health and safety regulations should b...

Page 12: ...ith ladders from other manufacturers is authorised provided that the operability of the combination has been proven in accordance with EN 353 1 For information on compatibility with other systems contact SKYLOTEC The certification relates exclusively to the fall arrest system The anchoring of this system has not been taken into account 2 VISUAL AND FUNCTIONAL CHECK BEFORE USE 2 1 Check for damage ...

Page 13: ... in the rail B When pulled down suddenly or let go the runner should lock C SPEED ATTACH only Pull the runner on the carabiner down by hand until the runner locks into the rail This serves as a functional check and checks the opening mechanism at the same time This procedure also guarantees the safe locking of the shafts When the shafts are fully locked a complete green circle will appear in the i...

Page 14: ...ned protective equipment and safety systems last longer When not in use remove the runners from the climbing protection system Dirty runners should be cleaned with a damp cloth Other detergents should not be used Air dry damp runners do not use a heat source Do not bring the runners into contact with aggressive substances e g oil grease acid solvents or other chemicals Do not use any grease the be...

Page 15: ... operator must ensure that the climbing protection system and the runners are checked by a qualified person according to the precise manufacturer s instructions to ensure that they are in perfect working condition This check should take place at least once a year or as required by legal requirements frequency of use environmental conditions and operational conditions The legibility of product labe...

Page 16: ...0 40 48 85 61 28 1 2 3 1 2 3 F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Inde...

Page 17: ...re il moschettone all anello Verificare il corretto serraggio TRILOCK attraverso la chiusura a scatto automatica del moschettone Per l utilizzo di DPI in Germania devono essere rispettate le direttive DGUV 112 198 e DGUV 112 199 dell Assicurazione sociale contro gli infortuni sul lavoro tedesca come pure le disposizioni locali e settoriali per la prevenzione di incidenti In altri Paesi è necessari...

Page 18: ...timale devono essere sostituiti al più tardi dopo 6 anni Compatibilità Dispositivo anticaduta Guida TAC 0010 TAC 0020 SPEED X X SPEED ATTACH X X La combinazione con scale di altri produttori è consentita sintantoche la funzionalità di tale abbinamento è stata documentata ai sensi della norma EN 353 1 Contattare la SKYLOTEC per informazioni sulla compatibilità con altri sistemi Le certificazioni ri...

Page 19: ...ore direzione sbagliata che non si fissa La freccia nella parte superiore del cursore indica la direzione corretta e deve essere sempre rivolta verso l alto 3 3 Controllo di funzionalità dopo l inserimento nella guida A Con il moschettone teso in direzione orizzontale e con movimenti lenti verso l alto e il basso il cursore deve scorrere facilmente nella guida B Muovendosi all indietro verso il ba...

Page 20: ...o la protezione dagli urti non è garantita In caso di interventi su strutture prevedere comunque sempre lo spazio libero necessario sotto i piedi dell utente Il sistema deve essere sempre utilizzato in conformità alle disposizioni e nell ambito delle condizioni di impiego stabilite Attivare la funzione di sblocco del cursore o maneggiarlo durante la salita o la discesa può pregiudicare il corretto...

Page 21: ...ecessario anche con maggiore frequenza Per la redazione della documentazione e l inserimento delle informazioni necessarie è responsabile l azienda a cui appartiene l utente 9 CONTROLLI PERIODICI I controlli periodici sono indispensabili la sicurezza dell utente dipende dall efficienza e dalla resistenza dei dispositivi Si consiglia di tenere una documentazione sui controlli A tal fine SKYLOTEC pr...

Page 22: ...8 1 2 3 1 2 3 F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datu...

Page 23: ...ors de la fermeture automatique du mousqueton bien vérifier que celui ci se verrouille de manière sécurisée TRILOCK Pour l utilisation d EPI les directives DGUV 112 198 et DGUV 112 199 de l Assurance accidents légale allemande doivent être observées en Allemagne de même que les directives de prévention des accidents locales et en vigueur dans le domaine d ac tivité Dans les autres pays la législat...

Page 24: ...6 ans si conservés dans des conditions optimales Compatibilité Antichute Guidage TAC 0010 TAC 0020 SPEED X X SPEED ATTACH X X La combinaison avec des échelles d autres fabricants est autorisée si la fonctionnalité de la combinaison a été démontrée conformément à la norme EN 353 1 N hésitez pas à contacter SKYLOTEC pour toutes autres informations sur la compatibilité avec d autres systèmes Les cert...

Page 25: ...sseau et celui ci ne peut pas être verrouillé La flèche située sur le dessus du coulisseau indique la bonne orientation et doit pointer vers le haut 3 3 Contrôle du fonctionnement dans le rail utilisé A Dans le cas d un mousqueton déplacé horizontalement et de déplacements lents vers le haut et le bas le coulisseau doit se déplacer librement sur le rail B En cas de mouvement saccadé vers le bas ou...

Page 26: ...nt être systématiquement respecté lors de travaux sur des structures Le système doit toujours être utilisé uniquement conformément à son usage prévu et dans des conditions de travail déterminées L activation de la fonction de déverrouillage du coulisseau et la manipulation du coulisseau pendant l ascension ou la descente peuvent entraver le fonctionnement sécurisé du mécanisme de freinage Aucun ob...

Page 27: ...cessaire L entreprise à laquelle appartient l utilisateur est responsable de l établissement de la documentation et de l enregistrement des données requises 9 CONTRÔLES RÉGULIERS Des contrôles réguliers sont nécessaires la sécurité de l utilisateur dépendant de l efficacité et de la solidité de l équipement Il est recommandé d établir une documentation relative à ces contrôles SKYLOTEC propose la ...

Page 28: ... 28 1 2 3 1 2 3 F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Da...

Page 29: ...ídas certificada llevan una marca adicional A con escaleras En este caso se engancha el mosquetón a la argolla Asegúrese de que el cierre automático del mosquetón quede bien bloqueado TRILOCK Para el uso de los EPI en Alemania se deben respetar las directrices del seguro social alemán de accidentes DGUV 112 198 y 112 199 así como la normativa para la prevención de accidentes laborales local y del ...

Page 30: ...os tras 6 años a más tardar si el almacenamiento ha sido óptimo Compatibilidad Aparato de sujeción Guía TAC 0010 TAC 0020 SPEED X X SPEED ATTACH X X Está permitido combinar escaleras de distintos fabricantes siempre y cuando la compatibilidad de dicha combinación se haya certificado conforme a EN 353 1 Para obtener información acerca de la compatibilidad con otros sistemas póngase en contacto con ...

Page 31: ...uctura de la corredera no permite un montaje incorrecto dirección errónea ni un bloqueo La flecha en la parte superior de la corredera muestra la orientación correcta y siempre debe señalar hacia arriba 3 3 Prueba de funcionamiento en el carril A La corredera debe deslizarse fácilmente por el carril en movimientos lentos de subida y bajada y al tirar del mosquetón en sentido horizontal B La corred...

Page 32: ...do en los primeros metros de ascensión 3 m desde la superficie de apoyo ya que en dicho tramo existe el riesgo de impactar contra el suelo También se debe asegurar de que exista el espacio necesario bajo los pies del usuario al trabajar en estructuras El sistema solo deberá utilizarse bajo las condiciones de uso establecidas y exclusivamente con los fines previstos Activar la función de desbloqueo...

Page 33: ... Los usuarios de un EPI deberán recibir formación para familiarizarse con las instrucciones de uso La formación se deberá realizar una vez al año como mínimo o con mayor frecuencia si fuera necesario La empresa a la que pertenezca el usuario será la responsable de la elaboración de la documentación y del registro de la información requerida 9 COMPROBACIONES PERIÓDICAS La seguridad del usuario depe...

Page 34: ...20 40 48 85 61 28 1 2 3 1 2 3 F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Ind...

Page 35: ...do símbolo de uma escada Para prender os bloqueadores prenda os respetivos mosquetões aos olhais Depois de o mosquetão se fechar automatica mente certifique se de que ficou devida e corretamente bloqueado TRILOCK A utilização de EPIs na Alemanha rege se tanto pelas diretrizes DGUV 112 198 e DGUV 112 199 do seguro alemão contra acidentes obrigatório quanto pelas normas de prevenção de acidentes loc...

Page 36: ...tos a envelhecimento tendo de ser substituídos em condições ideais de armazenamento no máximo a cada 6 anos Compatibilidade Bloqueador antiqueda deslizante Guia TAC 0010 TAC 0020 SPEED X X SPEED ATTACH X X É admitida a combinação com escadas de diversos fabricantes desde que a funcionalidade da combinação tenha sido com provada de acordo com a norma EN 353 1 Para mais informações sobre a compatibi...

Page 37: ...pede uma introdução errada do bloqueador na direção errada impedindo o de ser bloqueado A seta na parte de cima do bloqueador assinala a orientação correta e tem de ficar sempre a apontar para cima 3 3 Verificação funcional com o bloqueador instalado no carril A Com o mosquetão esticado na horizontal e movimentos lentos para cima e para baixo o bloqueador tem de se deslocar livremente no carril B ...

Page 38: ...ção por mais de uma pessoa a distância entre cada uma delas não pode ser inferior a 5 m Recomendase um cuidado extremo durante os primeiros metros da escalada 3 m a partir da plataforma ou da base de apoio fixo uma vez que não está garantida qualquer proteção contra embates ou torções Da mesma forma quando forem realizados trabalhos sobre estruturas tem sempre de ser observado o espaço livre obrig...

Page 39: ...rabalho a ser realizado Os utilizadores dos EPIs têm de receber formação de acordo com o manual de instruções de utilização Essa formação tem de ser ministrada no mínimo uma vez por ano e se for necessário com mais frequência A responsabilidade pela elaboração da documentação e pelo registo dos dados necessários compete à empresa de que o utilizador faz parte 9 VERIFICAÇÕES REGULARES O equipamento...

Page 40: ...28 1 2 3 1 2 3 F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Dat...

Page 41: ... het oog Let er daarbij op dat de karabijnhaak goed is vergrendeld TRILOCK Voor het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen PBM dienen in Duitsland de richtlijnen DGUV 112 198 en DGUV 112 199 van de Duitse wettelijke ongevallenverzekering en de plaatselijke resp relevante voorschriften inzake ongevallen preventie in acht genomen te worden In andere landen dienen de desbetreffende nationale b...

Page 42: ...hevig aan slijtage en moeten bij optimale opslagomstandigheden na uiterlijk 6 jaar vervangen worden Compatibiliteit Valbeveiliger Geleiding TAC 0010 TAC 0020 SPEED X X SPEED ATTACH X X De combinatie met ladders van verschillende fabrikanten is toegestaan mits de compatibiliteit van de combinatie conform EN 353 1 aangetoond is Neem voor informatie over de compatibiliteit met andere systemen contact...

Page 43: ...t van de loper toont de juist richting en moet altijd naar boven wijzen 3 3 Functionele controle bij loper in rail A Bij een horizontaal getrokken karabijnhaak en bij langzame op en neergaande bewegingen moet de loper soepel in de rail lopen B Bij een schokachtige beweging naar beneden of als wordt losgelaten moet de loper blokkeren C alleen SPEED ATTACH Trek de loper aan de karabijnhaak met de ha...

Page 44: ...bouwwerken te allen tijde voor voldoende vrije ruimte onder de voeten van de gebruiker gezorgd te worden Het systeem dient altijd correct en binnen de aangegeven omstandigheden gebruikt te worden Het activeren van de ontgrendelingsfunctie van de loper resp het hanteren van de loper tijdens het klimmen of dalen kan de veilige werking van het remmechanisme hinderen Er mogen geen voorwerpen zoals bij...

Page 45: ... De onderneming waartoe de gebruiker behoort is verantwoordelijk voor het opstellen van documenten en het registreren van de vereiste informatie 9 REGELMATIGE INSPECTIES Regelmatige inspecties zijn noodzakelijk de veiligheid van de gebruiker hangt af van de werking en levensduur van de uitrus ting Het wordt aanbevolen om de inspecties te documenteren SKYLOTEC biedt hiertoe HOMEBASE aan De exploita...

Page 46: ... D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 38 22 8 ...

Page 47: ...rabinhagen på ringen Vær opmærksom på at karabinhagen låses sikkert fast TRILOCK i forbindelse med det automatiske indgreb I Tyskland finder det tyske lovmæssige ulykkessikringsorgans bekendtgørelse DGUV 112 198 og DGUV 112 199 samt de lokale eller branchemæssige forskrifter til forebyggelse af ulykker anvendelse i forbindelse med brugen af personligt beskyt telsesudstyr I andre lande skal de tils...

Page 48: ...n med stiger fra forskellige producenter kan tillades forudsat at kombinationens funktionsdygtighed ifølge EN 353 1 er blevet påvist Kontakt SKYLOTEC for at få oplysninger om kompatibilitet med flere systemer Certificeringerne gælder udelukkende for stigningsbeskyttelsessystemet Systemets forankring er ikke behandlet 2 VISUEL OG FUNKTIONSKONTROL INDEN IBRUGTAGNING 2 1 Kontrollér for beskadigelser ...

Page 49: ...l rotoren går i hak i skinnen Herved udføres funktionskontrollen samtidig med at åbnemekanismen kontrolleres Derudover låses akslerne sikkert fast herved Ved fuld stændigt låste aksler vises der en fuldstændigt grøn prik på rotorens overside i indikatorvinduet 4 STIGNINGSBESKYTTELSESUDSTYRET I ANVENDELSE 4 1 Vær opmærksom på brugstemperaturerne 30 C til 45 C 4 2 I tilfælde af ekstreme betingelser ...

Page 50: ... med en fugtig klud Andre rengøringsmidler er ikke tilladt Den fugtige rotor skal tørres i luften ikke ved en varmekilde Rotorerne må ikke komme i berøring med aggressive stoffer f eks olie fedt syre opløsningsmiddel eller andre kemikalier Ingen fedt må anvendes Lejerne er langtidssmurte kuglelejer Smør i givet fald leddene let med olie 6 OPBEVARING Opbevar rotorerne tørt og beskyttet mod lys Tran...

Page 51: ...til rådighed Ejeren skal få stigningsbeskyttelsesudstyret og rotorerne kontrolleret ved en sagkyndig person og under nøjagtig overholdelse af producentens anvisninger Denne kontrol skal tage udgangspunkt i de lovmæssige forskrifter brugshyppigheden de om givende betingelser og driftsforholdene og finde sted efter behov dog mindst én gang årligt for en problemfri tilstand I den forbindelse skal det...

Page 52: ... A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 38 22 8 21 50 43 90 41 20 ...

Page 53: ...ra A med stige Hekt deretter karabinkroken i øyet Pass på at Trilock låses riktig når karabinkroken automatisk smekker igjen I Tyskland er bruken av personlig verneutstyr underlagt retningslinjene DGUV 112 198 og DGUV 112 199 fra den tyske lovplik tige ulykkesforsikringen samt lokale forskrifter hhv bransjestandarder for ulykkesforebygging I andre land gjelder tilsvarende nasjonale arbeidsvernfors...

Page 54: ...nest 6 år Kompatibilitet Fallsikring Føring TAC 0010 TAC 0020 SPEED X X SPEED ATTACH X X Det er mulig å kombinere med stiger fra ulike produsenter men det må da kunne dokumenteres iht EN 353 1 at kombinasjonen er funksjonsdyktig Kontakt SKYLOTEC for mer informasjon om kompatibilitet med andre systemer Sertifiseringene gjelder kun fallsikringssystemet Forankringen for systemet er ikke tatt hensyn t...

Page 55: ...nksjonskontroll av innsetting i skinne A Glideren skal bevege seg jevnt i skinnen når karabinkroken trekkes horisontalt og ved langsomme bevegelser opp og ned B Glideren skal gå i lås ved slipp eller rykkaktig bevegelse nedover C kun SPEED ATTACH Trekk glideren for hånd nedover på karabinkroken til den går i inngrep i skinnen Dette kontrollerer både funksjonaliteten og åpningsmekanismen I tillegg ...

Page 56: ...nordninger varer lenger Fjern gliderne fra glidesystemet når de ikke skal brukes Hvis gliderne er skitne rengjør du dem med en fuktet klut Ikke bruk andre rengjøringsmidler La fuktige glidere lufttørke uten bruk av varmekilde Hold gliderne unna aggressive stoffer som f eks oljer fett syrer løsemidler og andre kjemikalier Ikke bruk fett Lagrene er permanent smurte kulelagre Ledd kan oljes forsiktig...

Page 57: ...en sammenheng HOMEBASE Operatøren er ansvarlig for at glidesystemet og gliderne kontrolleres etter behov men minst én gang i året i tråd med gjelden de lov brukshyppighet samt de aktuelle miljø og driftsforholdene for å sikre forskriftsmessig stand Kontrollene skal utføres av en fagkyndig i nøye samsvar med anvisingene fra produsenten Det skal her også kontrolleres at produktmerkingen er godt lese...

Page 58: ... C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 38 22 8 21 50 43 90 41...

Page 59: ...y erikseen vyöhön A ja tikkaat Kiinnitä karbiini silmukkaan Huomioi turvalukitus TRILOCK karbiinin napsautuessa automaattisesti Henkilökohtaisen suojavarustuksen käytössä on Saksassa noudatettava lakisääteisen tapaturmavakuutuksen DGUV 112 198 ja DGUV 112 199 määräystä sekä paikallisia tai alakohtaisia tapaturmanehkäisymääräyksiä Muissa maissa tulee noudattaa vastaavia kansallisia työsuojelumääräy...

Page 60: ...ri valmistajien tikkaisiin on sallittu jos yhdistelmän toimintavarmuus on hyväksytty standardin EN 353 1 muka an Lisätietoja yhteensopivuudesta muiden järjestelmien kanssa saat ottamalla yhteyttä SKYLOTECiin Sertifioinnit koskevat ainoastaan putoamissuojajärjestelmää Järjestelmän kiinnittämistä ei ole huomioitu 2 SILMÄMÄÄRÄINEN JA TOIMINTATARKASTUS ENNEN KÄYTTÖÄ 2 1 Tarkastus vaurioiden halkeamien...

Page 61: ...evaa tarrainta käsin alaspäin kunnes tarrain lukittuu kiskoon Tämä on osa toi mintatarkastusta ja samalla avausmekanismin tarkastus Lisäksi tällä vaiheella taataan akselien turvallinen lukitus Akselien ollessa lukittuina tarraimen yläpinnassa sijaitsevassa osoittimessa näkyy vihreä piste 4 LIUKUTARRAIMEN KÄYTTÖ 4 1 Noudata käyttölämpötiloja 30 C 45 C 4 2 Liukutarraimia ei tulisi käyttää äärimmäisi...

Page 62: ...makkailla aineilla esim öljyllä rasvalla hapolla liuotinaineella tai muilla kemikaaleilla Älä käytä voitelurasvaa sillä kuulalaakerit on kestovoideltu Tarvittaessa nivelet voidaan öljytä kevyesti 6 SÄILYTYS Säilytä liukutarraimet kuivina ja valolta suojattuina Kuljeta työkalulaukussa tai pussissa 7 KORJAUS Korjaukset saa suorittaa vain valmistaja Vaurioituneet tai pudonneet turvalaitteet tai varus...

Page 63: ...raimien moitteeton kunto asiantuntijalla valmistajan käyttöoh jetta noudattaen lakisääteisten määräysten käyttötiheyden ympäristöolosuhteiden ja toimintaolosuhteiden mukaisesti vä hintään kuitenkin kerran vuodessa Samalla tulee tarkistaa myös tuotemerkinnän luettavuus FI ...

Page 64: ... 3 F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 38...

Page 65: ... låsningen TRILOCK är säker vid automatisk igensnäppning av karbin haken Vid användning av personlig skyddsutrustning måste direktiven DGUV 112 198 och DGUV 112 199 i den tyska lagstadgade olycksfallsförsäkringen samt de lokalt resp i branschen gällande föreskrifterna för förebyggande av olyckor följas I andra länder måste motsvarande nationella arbetsskyddsföreskrifter följas Fallskyddsutrustning...

Page 66: ... stegar från olika tillverkare är tillåten under förutsättning att kombinationens funktionsduglighet har styrkts enligt EN 353 1 Kontakta SKYLOTEC för information om kompatibiliteten med fler system Certifieringarna avser enbart falls kyddssystemet Förankringen av detta system har inte beaktats i detta sammanhang 2 OKULÄRBESIKTNING OCH FUNKTIONSKONTROLL FÖRE ANVÄNDNINGEN 2 1 Kontrollera när det gä...

Page 67: ...as C endast SPEED ATTACH Dra löparen nedåt på karbinhaken för hand tills den hamnar i rätt läge i skenan Detta är till för funktionskontroll och samtidig kontroll av öppningsmekanismen Dessutom garanterar detta tillvägagångssätt en säker lås ning av axlarna När axlarna är helt låsta visas en komplett grön punkt i indikeringsfönstret på löparens ovansida 4 ANVÄNDNING AV FALLSKYDDSUTRUSTNINGEN 4 1 O...

Page 68: ... inte används Smutsiga löpare ska rengöras med en fuktig trasa Andra rengöringsmedel är inte tillåtna Torka fuktiga löpare luftigt och utan värmekällor Utsätt inte löpare för aggressiva material t ex oljor fetter syror lösningsmedel eller andra kemikalier Använd inget fett Lagren är permanentsmorda kullager Smörj länkarna lätt 6 LAGRING Förvara löpare torrt och så att de skyddas mot ljus Transport...

Page 69: ...n driftansvariga måste vid behov eller minst en gång om året se till att fallskyddsanordningen och löparna kontrolleras av en sakkunnig person med avseende på felfritt tillstånd och att tillverkarens bruksanvisning följs exakt i samband med detta i enlighet med de lagstadgade föreskrifterna beroende på hur ofta den används omgivningsförhållandena och de operativa förhållandena Produktmärkningens l...

Page 70: ...3 F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 38 ...

Page 71: ...ς με την ένδειξη Α π χ EN 361 Στα μποντριέ με πιστοποιημένους κρίκους προστασίας υπάρχει επιπλέον σήμανση έναAμε μια σκάλα Σε αυτόν τον κρίκο θα πρέπει να στερεώσετε το καραμπίνερ Φροντίστε το καραμπίνερ να διαθέτει ασφαλές κλείδωμα TRI LOCK με αυτόματο κλιπάρισμα Στη Γερμανία για τη χρήση του προστατευτικού εξοπλισμού πρέπει να ακολουθούνται οι Οδηγίες DGUV 112 198 και DGUV 112 199 των γερμανικών...

Page 72: ...πίνερ αν οι οπτικοί και λειτουργικοί έλεγχοι της παραγράφου 2 έχουν αποτύχει ή αν υπάρχουν άλλες αμφιβολίες για την ασφαλή χρήση ο εξοπλισμός πρέπει να ελεγχθεί αμέσως από έναν ειδικό και να επισκευαστεί κατάλληλα Η διάρκεια ζωής εξαρτάται από τη συχνότητα και από τις συνθήκες χρήσης Οι δρομείς μπορούν να χρησιμοποιηθούν απεριόριστες φορές εφόσον οι οπτικοί και λειτουργικοί έλεγχοι 3 είναι επιτυχε...

Page 73: ... 2 Πατήστε για λίγο παρατεταμένα το κουμπί απασφάλισης 3 2 3 Πατήστε τη βαλβίδα από πάνω και αφήστε ελεύθερο το κουμπί απασφάλισης Περιστρέψτε τον άξονα κατά 90 και το κουμπί απασφάλισης θα ασφαλίσει δείτε την ένδειξη 3 2 4 Τοποθετήστε τον δρομέα στο αυλάκι της ράγας C 3 2 5 Πατήστε ξανά για λίγο παρατεταμένα το κουμπί απασφάλισης 3 2 6 Πατήστε τη βαλβίδα από κάτω και αφήστε ελεύθερο το κουμπί απα...

Page 74: ...ξεχωριστά συστήματα προστατευτικού εξοπλισμού π χ EN 358 και EN 354 355 Πριν από την αφαίρεση του δρομέα πρέπει να υπάρχει μια σταθερή θέση σε πλατφόρμα και αν το περιβάλλον ενέχει κίνδυνο πτώσης ένα σύστημα ασφαλείας μέσω αναρτήρα π χ EN 354 355 σε ένα κατάλληλο σημείο πρόσδεσης Κατά τη χρήση από πολλά άτομα πρέπει να τηρείται πάντοτε ελάχιστη απόσταση 5 m Κατά τα πρώτα μέτρα της ανάβασης 3 m από...

Page 75: ...νές συνθήκες έκτακτης ανάγκης Οι χρήστες του προστατευτικού εξοπλισμού πρέπει να εκπαιδεύονται σχετικά με τον τρόπο χρήσης Η εκπαίδευση πρέπει να λαμβάνει χώρα τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο και αν χρειάζεται συχνότερα Η προετοιμασία της τεκμηρίωσης και η καταγραφή των δεδομένων είναι ευθύνη της εταιρείας στην οποία εργάζεται ο χρήστης 9 ΤΑΚΤΙΚΈΣ ΕΠΙΘΕΩΡΉΣΕΙΣ Οι τακτικές επιθεωρήσεις είναι απαραίτ...

Page 76: ... 3 F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 38...

Page 77: ...da bu ekstra işaretlidir A merdiven ile Bunun için karabinayı rotora asın Kabinanın otomatik olarak kapanmasında güvenli kilitlemeye TRILOCK dikkat edin KKD nin kullanılması için Almanya da Alman yasal kaza sigortasının DGUV 112 198 ve DGUV 112 199 yönetmelikleri ve yerel ya da branş için geçerli kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır Diğer ülkelerde ilgili ulusal iş güvenliği talimatları dik...

Page 78: ...10 TAC 0020 SPEED X X SPEED ATTACH X X Farklı üreticilere ait merdivenlerle kombinasyona ancak kombinasyon işlevselliği EN 353 1 uyarınca kanıtlanmışsa izin verilir Diğer sistemlerle uyumluluk ile ilgili bilgiler için SKYLOTEC ile iletişime geçin Sertifikalandırmalar sadece tırmanma koruyucu sistem ile ilgilidir Bu sistemin bağlanması dikkate alınmamıştır 2 KULLANIM ÖNCESINDE GÖRSEL KONTROL VE IŞL...

Page 79: ...binada ve yavaş yukarı aşağı hareket durumunda rotor rayda düzgün hareket etmelidir B Aşağı doğru ani hareket ya da serbest bırakma durumunda rotor kilitlenmelidir C Sadece SPEEDATTACH Rotor raya oturana kadar rotoru karabinada manuel olarak aşağı doğru çekin Bu işlev kontrolüne ve açma mekanizmasının aynı anda kontrol edilmesine hizmet eder Ayrıca bu işlem aksların güvenli bir şekilde kilitlenmes...

Page 80: ...ilmesi ya da tırmanma ya da inme sırasında rotor ile uğraşma fren mekanizmasının güvenli işlevini önleyebilir Örn rotor altındaki alet çantaları gibi nesneler vücudun önünden sarkmamalıdır 5 KORUYUCU BAKIM Bakımı yapılan koruyucu donanımlar ve güvenlik tertibatları daha uzun süre kullanılabilir Rotorları kullanmama durumunda tırmanma koruma tertibatından çıkarın Kirli rotorlar nemli bir bezle temi...

Page 81: ... KONTROLLER Düzenli kontroller gereklidir kullanıcının güvenliği donanımın etkililiğine ve dayanıklılığına bağlıdır Kontroller hakkında bir dokümantasyon hazırlanması tavsiye edilir SKYLOTEC firması bu amaçla HOMEBASE sunar İşletmeci tırmanma koruma tertibatının ve rotorun yasal talimatlara kullanım sıklığına çevre koşullarına ve işletim tutumlarına uygun olarak gerektiğinde ancak her yıl uzman bi...

Page 82: ... D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 38 22 8 ...

Page 83: ...st ona dodatkowo oznaczona Az drabiną Zamocuj karabinek na zaczepie Zwróć uwagę na bezpieczne zablokowanie TRILOCK przy automatycznym zatrzaśnięciu się karabinka W Niemczech podczas korzystania ze środków ochrony indywidualnej należy przestrzegać wytycznych DGUV 112 198 i DGUV 112 199 niemieckiego ustawowego ubezpieczenia od następstw nieszczęśliwych wypadków oraz miejscowych ew branżowych przepis...

Page 84: ...godność Uprzęż Prowadnica TAC 0010 TAC 0020 SPEED X X SPEED ATTACH X X Dopuszczalne jest połączenie z drabinami rożnych producentów pod warunkiem że potwierdzono prawidłowe działanie kombinacji zgodnie z EN 353 1 Aby uzyskać informacje na temat zgodności z innymi mechanizmami skontaktuj się z firmą SKYLOTEC Certyfikaty dotyczą wyłącznie mechanizmu zabezpieczającego Zakotwienie tego mechanizmu nie ...

Page 85: ...le działania w szynie A Przy poziomo ustawionym karabinku i powolnych ruchach w górę i w dół hak zaczepowy musi bez przeszkód poruszać się w szynie B Przy gwałtownym ruchu w dół lub zwolnieniu hak zaczepowy musi się zablokować C tylko SPEED ATTACH Pociągnij hak zaczepowy na karabinku ręką w dół aż zatrzaśnie się w szynie Służy to do kontroli działania i jednoczesnej kontroli mechanizmu otwierające...

Page 86: ... lub schodzenia może ne gatywnie wpłynąć na bezpiecznie działanie mechanizmu hamującego Poniżej haka zaczepowego nie mogą wisieć żadne przedmioty jak np torba z narzędziami 5 PIELĘGNACJA Zadbane środki ochrony i urządzenia zabezpieczające działają dłużej Jeśli nie korzystasz z haka zaczepowego wyjmij go z urządzenia samozaciskowego Zabrudzone haki zaczepowe czyść wilgotną szmatką Inne środki czysz...

Page 87: ...żytkownik 9 REGULARNE KONTROLE Regularne kontrole są wymagane ponieważ bezpieczeństwo użytkownika zależy od sprawności i wytrzymałości wyposażenia Zaleca się prowadzenie dokumentacji kontroli Do tego celu firma SKYLOTEC oferuje oprogramowanie HOMEBASE Użytkownik musi zlecać ekspertowi z dokładnym uwzględnieniem instrukcji producenta kontrolę urządzenia samozaciskowe go pod kątem prawidłowego stanu...

Page 88: ...3 1 2 3 F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5...

Page 89: ...mre A karabiner automatikus bekattanása során ügyeljen a biztonságos záródásra TRILOCK Az egyéni védőfelszerelések használatához Németországban figyelembe kell venni a német törvényes balesetbiztosításról szóló DGUV 112 198 és DGUV 112 199 irányelveket valamint a helyi ill ágazati érvényű balesetmegelőzési előírásokat Más országokban a megfelelő nemzeti munkavédelmi előírásokat kell figyelembe ven...

Page 90: ...s Felfogókészülék Vezetés TAC 0010 TAC 0020 SPEED X X SPEED ATTACH X X A különböző gyártók létráival való kombinálás megengedett amennyiben a kombináció működőképessége az EN 353 1 sze rint igazolásra került A más rendszerekkel való kompatibilitásról kérjen információkat a SKYLOTEC cégtől A tanúsítványok kizárólag a mászásvédelmi rendszerre vonatkoznak Atanúsítási eljárás során a rendszer lerögzít...

Page 91: ...szintesen kihúzott karabiner és lassú fel és lefelé történő mozgatás esetén a futónak rendesen kell haladnia a sínben B Ha hirtelen mozdulatot végez lefelé vagy elengedi a készüléket annak zárnia kell C csak SPEED ATTACH A futót a karabinernél fogva kézzel húzza lefelé amíg a futó be nem kattan a sínben Ez a művelet a működés ellenőrzésére ugyanakkor a nyitási mechanizmus ellenőrzésére is szolgál ...

Page 92: ...g legyen elég szabad tér a felhasználó lába alatt A rendszert csak rendeltetésszerűen és a meghatározott alkalmazási feltételek szerint szabad használni A futó kireteszelő funkciójának aktiválása ill a futóval való foglalkozás felmászás vagy lemászás közben akadályozhatja a fékező szerkezet biztonságos működését A futó alatt nem lehetnek tárgyak pl szerszámtáskák a testre akasztva 5 GONDOZÁS A gon...

Page 93: ...án Eligazítást évente legalább egyszer de szükség esetén többször is kell tartani A dokumentáció elkészítéséért és a szükséges adatok bejegyzéséért az a vállalat felelős amelyhez a felhasználó tartozik 9 RENDSZERES ELLENŐRZÉSEK Rendszeres vizsgálatok szükségesek a felhasználó biztonsága a felszerelés hatásosságától és tartósságától függ A vizsgála tokról ajánlatos egy dokumentációt vezetni A SKYLO...

Page 94: ...D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 38 22 8 21 50 43 90 4...

Page 95: ...eciálně označeny A s žebříkem K tomu zavěste karabinu na oko Dbejte na bezpečné zablokování TRILOCK při automatickém zapadnutí karabiny Pro použití OOP jsou v Německu platné směrnice DGUV 112 198 a DGUV 112 199 německého zákonného úrazového po jištění a místní popř odvětvové bezpečnostní předpisy V jiných zemích je třeba respektovat odpovídající národní předpisy bezpečnosti práce Zachycovací vybav...

Page 96: ...je přípustná pokud je prokázána funkčnost kombinace podle normy EN 353 1 Pro informace o kompatibilitě s dalšími systémy kontaktujte SKYLOTEC Certifikace se týká výlučně systému k ochraně proti pádu z výšky Kotvení tohoto systému přitom nebylo zohledněno 2 VIZUÁLNÍ A FUNKČNÍ KONTROLA PŘED POUŽITÍM 2 1 Kontrolujte poškození trhliny a deformace 2 2 Vykývněte závěrný hák při současné manipulaci s vys...

Page 97: ...e jezdce ručně na karabině dolů až zapadne do kolejnice To slouží k funkční kontrole a současně ke kontrole otvíracího mechanismu Kromě toho tento postup zajišťuje bezpečné zablokování os V případě kompletně zablokovaných os je na horní straně jezdce v indikačním okně rozeznatelný zelený bod 4 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ PROTI PÁDU 4 1 Respektujte teploty pro použití 30 C až 45 C 4 2 V případě extrémních pod...

Page 98: ... Při nepoužívání sundejte jezdce ze zařízení proti pádu Očistěte zašpiněné jezdce vlhkým hadrem Jiné čisticí prostředky nejsou povoleny Vlhké jezdce sušte na vzduchu ne pomocí zdrojů tepla Zamezte kontaktu jezdce s agresivními látkami např olej tuk kyseliny rozpouštědla nebo jiné chemikálie Nepoužívejte mazivo ložiska jsou trvale namazaná kuličková ložiska klouby případně lehce namažte olejem 6 SK...

Page 99: ...h Firma SKYOLETEC nabízí za tímto účelem HOMEBASE Provozovatel musí v souladu se zákonnými předpisy četností používání podmínkami prostředí a provozními podmínkami nechat provést minimálně jednou ročně kontrolu bezvadného stavu ochranného zařízení proti pádu znalcem a se zohledněním návodu výrobce Přitom je nutné provést i kontrolu čitelnosti označení výrobku CZ ...

Page 100: ...8 85 61 28 1 2 3 1 2 3 F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Ände...

Page 101: ...aţi atenţie la blocarea sigură TRILOCK la închiderea automată a carabinei Pentru utilizarea EPP în Germania este necesară respectarea directivelor DGUV 112 198 şi DGUV 112 199 a prevederilor ger mane de protecţie împotriva accidentelor respectiv reglementările locale şi profesionale referitoare la prevenirea accidentelor În alte ţări trebuie respectate prescripţiile naţionale corespunzătoare de pr...

Page 102: ...ziu după 6 ani Compatibilitate Aparatul de prindere Ghidajul TAC 0010 TAC 0020 SPEED X X SPEED ATTACH X X Combinarea cu scări ale diferiţilor producători este admisibilă în măsura în care fiabilitatea combinaţiei a fost certificată con form EN 353 1 Pentru informaţii referitoare la compatibilitatea cu celelalte sisteme vă rugăm să contactaţi SKYLOTEC Certi ficările se referă exclusiv la sistemul d...

Page 103: ...ectuează mişcări lente în sus şi în jos cursorul trebuie să ruleze liber în şină B În cazul unor mişcări bruşte în jos sau la eliberare cursorul trebuie să se blocheze C numai SPEED ATTACH Trageţi cursorul manual în jos cu ajutorul carabinei până ce cursorul se fixează în şină Aceasta este utilizată pentru controlul funcţionării şi pentru controlul simultan al mecanismului de deschidere Suplimenta...

Page 104: ...esar de sub picioarele utilizatorul Sistemul trebuie utilizat numai în conformitate cu destinaţia şi în cadrul condiţiilor de utilizare stabilite Activarea funcţiei de deblocare a cursorului respectiv manevrarea cursorului pe parcursul urcării sau coborârii poate preveni funcţionarea sigură a mecanismului de frânare Nu este permis ca obiectele de ex genţile de scule să stea agăţate sub cursor în f...

Page 105: ...dacă este necesar chiar şi mai des Redactarea documentaţiei şi înregistrarea datelor necesare intră în responsabilitatea companiei angajatoare a utilizatorului 9 VERIFICĂRILE REGULATE Verificările regulate sunt necesare deoarece siguranţa utilizatorului depinde de eficienţa şi durabilitatea echipamentului Se recomandă documentarea verificărilor SKYLOTEC oferă în acest scop HOMEBASE Administratorul...

Page 106: ... A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 38 22 8 21 50 ...

Page 107: ...lestvijo Pri tem v ušesce vpnite karabin Pri karabinu z avtomatskim zapenjanjem pazite da je zagotovo zapet TRILOCK Pri uporabi OVO je treba v Nemčiji upoštevati Direktivi DGUV 112 198 in DGUV 112 199 nemške zakonsko določene varnosti pri delu ter lokalne oziroma panožne predpise o preprečevanju nesreč V drugih državah je treba upoštevati nacionalne pred pise o varnosti pri delu Varovalno opremo z...

Page 108: ... X Kombiniranje z lestvami različnih proizvajalcev je dovoljeno če je funkcionalnost zadevne kombinacije dokazana po EN 353 1 Za informacije o združljivosti z drugimi sistemi stopite v stik s podjetjem SKYLOTEC Certifikati se nanašajo izključno na varovalni sistem za delo na višini Sidrišča tega sistema pri tem niso upoštevana 2 VIZUALNA KONTROLA IN KONTROLA DELOVANJA PRED UPORABO 2 1 Preglejte da...

Page 109: ...ustite se mora drsnik zaskočiti C samo SPEED ATTACH Drsnik ročno povlecite za karabin navzdol dokler se drsnik ne zaskoči v tirnici To je namenjeno kontroli delovanja in hkrati kontroli mehanizma za odpiranje Ta postopek tudi zagotavlja varno pritrditev osi Če so osi popol noma pritrjene je na zgornji strani drsnika v indikatorskem okencu v celoti vidna zelena pika 4 UPORABA VAROVALNEGA SISTEMA 4 ...

Page 110: ...Če drsnikov ne uporabljate jih snemite z varovalnega sistema Umazane drsnike očistite z vlažno krpo Druga čistilna sredstva niso dovoljena Vlažne drsnike sušite na zraku ne s pomočjo virov toplote Drsniki ne smejo priti v stik z agresivnimi snovmi npr olja maščobe kisline topila ali druge kemikalije Ne uporabljajte masti ležaji so kroglični ležaji s trajnim mazanjem zglobe po potrebi rahlo naoljit...

Page 111: ...a produkt HOMEBASE Upravljavec mora preverjati brezhibno stanje varovalnega sistema in drsnikov v skladu z zakonskimi predpisi glede na pogos tost uporabe okoljske pogoje in razmere v obratu po potrebi vendar najmanj enkrat letno Ta pregled mora izvesti strokovnjak ki mora natančno upoštevati navodila proizvajalca Pri tem je treba preveriti tudi čitljivost oznak proizvoda SI ...

Page 112: ...8 85 61 28 1 2 3 1 2 3 F E D C B A F E D C B A 3 2 3 3 3 4 38 22 8 21 50 43 90 41 20 137 48 85 36 26 24 34 66 7 80 33 78 144 146 2 0 5 20 12 43 37 43 75 120 63 20 40 48 85 61 28 1 2 3 4 1 2 3 4 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Änderung Datum Na 5 5 F E D C B A s Im Mühlengrund 6 56566 Neuwied Germ Fon 49 2631 9680 Fax 49 2631 9680 Index Ände...

Page 113: ... сертифицирана предпазна халка за катерене тя е обозначена отделно А със стълба За целта карабинера се захваща за халката Да се внимава за сигурното фиксиране TRILOCK при автоматичното закопчаване на карабинера При използване на лични предпазни средства в Германия трябва да се съблюдават Директивите DGUV 112 198 и DGUV 112 199 на немското застраховане срещу нещастни съгласно закона както и местнит...

Page 114: ...ът на карабинера стане видим или не издържи на визуалната и функционална проверка съгласно точка 2 или ако са налице други съмнения относно сигурното ползване оборудването трябва да се провери веднага от специалист и при нужда да се ремонтира Срокът на ползване зависи от честотата на използването и от околните условия След като визуалната и функционална проверка са преминати успешно плъзгачите мог...

Page 115: ...се поставя на шината на произволно място 3 2 1 Плъзгачът се освобождава от натоварване 3 2 2 Натискане на деблокиращия бутон и задържане в натиснато положение за кратко 3 2 3 Шибърът се притиква нагоре и деблокиращия бутон се пуска Осите се завъртат на 90 и деблокиращият бутон се зацепва да се внимава за маркировката 3 2 4 Плъзгачът се вкарва в жлеба на С шината 3 2 5 Натискане на деблокиращия бут...

Page 116: ... но не и за работа по пътя за катерене ВНИМАНИЕ Плъзгачът трябва да е фиксиран преди лицето да виси в предпазния колан Фиксираното захващащо устройство може лесно да се освободи чрез повдигане на куката на карабинера Плъзгачите не трябва да се използват за позициониране на работното място За целта следва да се използват системи от лични предпазни средства напр EN 358 и EN 354 355 Преди снемане на ...

Page 117: ...ние за експлоатиране което да съдържа всички необходими за сигурното използване данни по специално опасностите в съответствие с установените чрез изследване опасности както и поведението при използване на ЛПС и при установени недостатъци Трябва да има разработен план за спасителни мероприятия в който да са отразени всички възможни нещастни случаи при извършване на работите Ползващите ЛПС трябва да...

Page 118: ...with the provisions in directive 99 686 EEC and is identical with the PPE subjected to the examina tion certificate PS 15060064 produced by DGUV Test test and certification centre PPE department Zwengenbergerstraße 68 42761 Haan CE0299 and the procedure set out in article 11 letter B of the 89 686 EEC guideline tested by the notified body TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11 85748 Garchin...

Page 119: ...119 Notes ...

Page 120: ...120 Notes ...

Page 121: ...121 Notes ...

Page 122: ...122 Notes ...

Page 123: ...123 Notes ...

Page 124: ...124 SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6 8 56566 Neuwied Germany Mail info skylotec com Web www skylotec com Fon 49 0 2631 9680 0 Fax 49 0 2631 9680 80 ...

Reviews: