background image

1

SPARE LIGHT
SYSTEM II
LITE

Summary of Contents for SKY LITE Bi

Page 1: ...1 SPARE LIGHT SYSTEM II LITE ...

Page 2: ...ENG DE FR ...

Page 3: ...genbringen Wir hoffen dass unser Produkt Sie zufrieden stellt und Ihre Erwartungen erfüllt Wir empfehlen Ihnen dringend das Handbuch vor Einbau des Retters zu studieren damit werden Sie mit dem Retter und dessen Handhabung besser und schneller vertraut Nous vous remercionsd utiliser un parachute de secours SKY PARAGLIDERS Nous espérons qu il répondra à vos besoins et à vos attentes Nous vous recom...

Page 4: ...obei nur modernste Produktionsmethoden zum Einsatz kommen Die Produktion ist nach strengen Qualitätskriterien ausgerichtet SKY Paragliders ist ein DHV anerkannter Herstellerbetrieb und nach ISO 9001 2000 zertifiziert Aber in Wahrheit ist die höchste und wertvollste Zertifizierung die uns zur Verfügung steht das Vertrauen in unser Produkt und nicht nur das Ihr Vertrauen sehen wir als Herausforderun...

Page 5: ...ntsprechend dem Einsatzbereich nach höchsten Festigkeiten und besten Eigenschaften ausgewählt Sie beeinflussen positiv den Öffnungsschock besonders bei hohen Geschwindigkeiten SKY SPARE LIGHT SKY SYSTEM II SKY LITE sind ein Mittelleinenkonzept mit einer zentraler Leine Dieses spezielle Design verkürzt die Öffnungszeit und hilft nach dem Wurf bei der Stabilisierung des Retters Die Retterleinen werd...

Page 6: ...by pulling the B risers to stabilise the descent As with all paraglider reserve systems the deployment shot must be forceful enough to separate the inner container from the canopy The special coating and design of SKY SPARE LIGHT SKY SYSTEM II SKY LITE dramatically reduce failed deployments in comparison to other reserve systems In case the system does not deploy immediately due to a weak shot the...

Page 7: ... UTILISATION DU SKY SPARE LIGHT SKY SYSTEM II SKY LITE SYSTEM Avant chaque vol vérifier les sangles et attaches du container extérieur si applicable Assurez vous que le container est correctement fermé et que les aiguilles sont à la bonne place Pour mettre en œuvre votre parachute de secours 1 Regardez votre poignée 2 Attrapez la poignée Tirez jusqu à ce que le POD sorte de la poche extérieure ou ...

Page 8: ... Payload Sinkgeschwindigkeit bei max Anhängelast Taux de chute à charge max utilisable m s 5 5 5 5 5 5 4 5 5 0 Max Speed for Opening Höchstgeschwindigkeit für die Öffnung Vitesse maximum d ouverture km h 115 115 115 Weight of the Rescue Gewicht des Rettungsgerätes Poids du parachute kg 1 35 1 55 1 85 3 45 Certification Zulassung Homologation EN 12491 LTF EN 12491 LTF EN 12491 LTF EN 1249 Weight of...

Page 9: ...er toutes les étapes du pliage Le présent aide mémoire s adresse aux pilotes qui maîtrisent la technique de pliage des parachutes de secours hémisphériques à corde centrale apex Il ne saurait en aucun cas pallier l absence d une formation adéquate PACKING PACKEN EMBALLAGE Establish a detailed list of ALL equipment REQUIRED for folding SEE inventory above Make sure that the parachute is completely ...

Page 10: ...tteröffnung liegen ziehen Sie den Verbindungsknoten fest damit die Zentralleine nicht verrutscht Die Faltschlaufen auf der Kappenaußenseite entlang den Bahnnähten helfen diese an der richtigen Stelle zusammen zu halten Ziehen Sie der Reihe nach eine Schnur durch die Faltschlaufen und spannen Sie den Notschirm Equilibrer la cheminée et bloquer les galons en resserrant la corde centrale Mettre le pa...

Page 11: ...in der richtigen Reihenfolge in den Kamm Legen Sie dann die rechten Bahnen eine nach der anderen sauber aus Die erste unterste Bahn rechts ist Bahn 16 Legen Sie dann die linken Bahnen eine nach der anderen sauber aus Die erste Bahn links ist Bahn 1 Dégager les deux suspentes extérieures sur l élévateur les mettre sur le peigne et arranger les panneaux en sapin en commençant par le panneau inférieu...

Page 12: ... sind Die gesamte Anzahl der Bahnen soll mit den technischen Daten Ihres Notschirmes zusammen passen Die Basiskanten sollen sauber aufeinander ausgerichtet sein Heben Sie die oberste Leine auf um zu kontrollieren dass keine Stoffbahn in dem Mittelkanal zu sehen ist und dass die Zentralleine frei in der Mitte liegt Contrôler à gauche et à droite en haut et en bas que le nombre de panneaux sortis es...

Page 13: ...en roten Bahnen der Länge nach auf eine S förmige Weise unter die Mitte der Schirmkappe Falten Sie dann die linken weißen Bahnen der Länge nach auf eine S förmige Weise über die Mitte der Schirmkappe Halten Sie die Schirmkappe mit Sandsäcken gefaltet Contrôler que les deux suspentes inférieures et que les deux suspentes supérieures courrent librement de la voilure aux élévateurs Lover la partie ga...

Page 14: ...en zusammenhält sofort weg Aus Sicherheitsgründen sollte der Faltprozess es keinesfalls ermöglichen diese Schnur auf der Schirmkappe zu vergessen Bestandsliste Schieben Sie dann den Kleeblattcontainer unter die Basis der Schirmkappe so dass der Umschlag mit der Gummischlaufe unter der Schirmkappe liegt Détendre le parachute et ENLEVER IMMEDIATEMENT le lacet qui maintenait les boucles de tension en...

Page 15: ...se in den Innencontainer hinein und lassen Sie vorne Platz für die Leinen Schließen Sie den hinteren und die beiden seitlichen Containerblätter Umschlag Lover la voilure à l intérieur du pod en ménageant un petit espce en avant de la voilure pour le lovage ultérieur des suspentes Fermer le rabat postérieur et les deux rabats latéraux 13 Step Schritt Étape 14 Step Schritt Étape ...

Page 16: ...inen in Achterschlaufen außer die letzten 0 5 bis 1 Meter vor dem Tragegurt an den vorgesehenen Platzt Schließen Sie den letzten Umschlag und machen Sie den Innencontainer zu indem Sie eine 4 cm lange Leinenschlaufe in die Hauptgummischlaufe einschieben Lover les suspentes dans l espace réservé à l avant de la voilure en gardant environ 0 5 à 1 m de suspentes pour le lovage extérieur Fermer le qua...

Page 17: ...ge in Achterschlaufen außerhalb des Kleeblattcontainers Wenn der Notschirm gepackt ist kontrollieren Sie an Hand der Bestandsliste lt Stufe 1 dass kein Hilfsmittel fehlt Lover le reste du suspentage à l extérieur du pod Vérifier que le matériel listé au début du pliage est complet et que par conséquent aucun accessoire de pliage n est resté dans le parachute plié 17 Step Schritt Étape 18 Step Schr...

Page 18: ...sive exposure to direct sunlight In case the canopy gets wet immediately dry the canopy and the lines to prevent damage caused by mould Contamination by oils or other chemicals could significantly reduce the load stability of the life saving system A contaminated canopy must be inspected by the manufacturer The outer container can be cleaned WITHOUT the canopy inside using water and a mild deterge...

Page 19: ...s Herstellers und der Vertriebsstellen ist ausgeschlossen COMMENT INSTALLER LE SYSTEME Les SKY SPARE LIGHT SKY SYSTEM II SKY LITE system peuvent être installés de deux façons 1 Dans la poche intégrée de la sellette voir les instructions du fabricant de la sellette 2 Sur la sellette dans une poche parachute spécifique Le parachute de secours ne peut pas être utilisé dans une autre configuration que...

Page 20: ...chädigt ist 3 Außen und Innencontainer Versichern Sie sich dass der Rettergriff richtig befestigt ist und mit dem Innencontainer fest verbunden ist Versichern Sie sich dass die Retterleine korrekt am Gurtzeug verbunden ist Falls Sie Beschädigungen feststellen geben Sie das Rettungsgerät zum Herstellerbetrieb zur Überprüfung Sauberes Packen ist unerlässlich für das korrekte Funktionieren des Rettun...

Page 21: ...d falls die regelmäßigen Prüfintervalle nicht beachtet wurden Dieses Dokument ist kein Vertrag Diese Garantie umfasst nicht Beschädigungen aufgrund unsachgemäßer Wartung falscher Verwendung und unpassender Konditionen oder durch starke mechanische Einwirkungen GARANTIE Nos parachutes de secours sont garantis pour une durée de 2 ans La garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant les deu...

Page 22: ...ture Larguage de l aile Opening Releasing the Chute Stabilisierung Stability Stabilité Sinkgeschwindigkeit 5 5 m s mit max Zuladung Taux de chute 5 5 m s au PTV max Sink Rate 5 5 m s at Max Load 22 EN FLIGHT TEST EN FLUGTESTS TEST EN VOL EN ...

Page 23: ...23 23 EN LOAD TEST EN LOAD TEST TEST DE STRUCTURE EN SPEED GESCHWINDIGKEIT VITESSE ...

Page 24: ...fo airturquoise ch www para test com FLAT AERA _____________________ 401 cm m2 MANUFACTURER_________________ Conformity tests according to EN 12491 2001 Conformity number EP 003 2007 MODEL ________________________ YEAR AND MONTH OF MANUFACTURE MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ WEIGHT OF THE MODEL ___________ TOTAL LENGHT end of the riser to canopy top uninflated Warning not suitable for use at spee...

Page 25: ...ted Warning not suitable for use at speeds in excess of 32 m s 115 km h Before use referto the user s manual Serial number SKY PARAGLIDERS SKY LITE XL 115 kg 28 9 1 380 kg Conformity tests according to EN 12491 2001 standards carried out by AIR TURQUOISE Rue de la Poterlaz 6 Case postale 10 1844 Villeneuve Switzerland Tel 00 41 0 79 202 52 30 Tel 2 00 41 0 78 694 65 66 Fax 00 41 0 21 965 65 66 ema...

Page 26: ...26 SKY LITE BI Certification Zulassung Homologation ...

Page 27: ...n of Paraglider equipments 2 LuftGerPV 1 Nr 7 BERICHT ZUM SCHOCK UND LASTTEST NACH 2 DV LuftGerPV 1 Nr 7 c Das nachfolgend beschriebene Rettungsschirm Muster hat die Last und Schocktests erfolgreich bestanden durchgeführt von Air Turquoise SA offizielle Schweizer Prüfstelle Zertifizierungsnummer RG 031 2010 Hersteller Sky Paragliders Modell Typ Sky lite Bi 56 Maximales Startgewicht 210 kg Datum 01...

Page 28: ...s according to standards carried out by FLAT AERA _____________________ m 2 MANUFACTURER_________ Conformity tests according to Conformity number EP 025 2010 MODEL ________________ YEAR AND MONTH OF MANUFACTURE MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ WEIGHT OF THE MODEL ___________ TOTAL LENGHT end of the riser to canopy top uninflated not suitable for use at speeds in excess of 32 m s 115 km h Conformit...

Page 29: ...____ YEAR AND MONTH OF MANUFACTURE MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ WEIGHT OF THE MODEL ___________ TOTAL LENGHT end of the riser to canopy top uninflated not suitable for use at speeds in excess of 32 m s 115 km h Conformity tests according to standards carried out by FLAT AERA _____________________ m 2 ...

Page 30: ...mber Seriennummer Area Fläche _______________________ m 2 32 m s 115 km h Angewandte Prüfrichtilinien durch 2 DV LuftGerPV 1 Nr 7 c Applied standard 2 DV LuftGerPV 1 Nr 7 c Manufacturer Hersteller_______ RG 025 2010 Model Modell ______________ Year and month of manufacturing Jahr und Monat der Fertigung Max load Max Anhängelast_____________ Weight of the model Gewicht Des Modells _ Gesamtlänge End...

Page 31: ..._____________ Weight of the model Gewicht Des Modells _ Gesamtlänge Ende Tragegurt bis zur Oberseite der nicht ausgelösten Kappe Total lenght end of riser to upper side of non deployed canopy _______ Warnung nicht verwendbar für Gebrauch mit Geschwindigkeiten von mehr als Warning do not use at speeds exceeding Read manual before operation Vor Gebrauch Betriebsanweisung lesen Serial number Seriennu...

Page 32: ...sts according to standards carried out by FLAT AREA _____________________ m 2 Air Turquoise SA certified by MANUFACTURER_________ Conformity tests according to Conformity number EP 030 2010 MODEL ________________ YEAR AND MONTH OF MANUFACTURE MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ WEIGHT OF THE MODEL ___________ TOTAL LENGTH end of the riser to canopy top uninflated not suitable for use at speeds in exc...

Page 33: ...EL ________________ YEAR AND MONTH OF MANUFACTURE MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ WEIGHT OF THE MODEL ___________ TOTAL LENGTH end of the riser to canopy top uninflated not suitable for use at speeds in excess of 32 m s 115 km h Conformity tests according to standards carried out by FLAT AREA _____________________ m 2 ...

Page 34: ... model Gewicht Des Modells _ Gesamtlänge Ende Tragegurt bis zur Oberseite der nicht ausgelösten Kappe Total lenght end of riser to upper side of non deployed canopy _______ Warnung nicht verwendbar für Gebrauch mit Geschwindigkeiten von mehr als Warning do not use at speeds exceeding Read manual before operation Vor Gebrauch Betriebsanweisung lesen Serial number Seriennummer Area Fläche __________...

Page 35: ...iders behält sich das Recht vor seine Produkte zu ändern und zu überarbeiten Es ist nicht gestattet das Produkt ohne Genehmi gung zu produzieren Veröffentlicht von Sky Paragliders as Frydlant nad Ostravici 15 Januar 2011 Sky Paragliders a s Okružní 39 739 11 Frýdlant nad Ostravicí Czech Republic www sky cz com info sky cz com Si vous n êtes pas certain des informations contenues dans ce manuel con...

Reviews: