98
изготовленные из быстрорежущей стали
•
B данном инструменте не допускается применение
шлифовальных/отрезных кругов
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
•
Избегайте повреждений, которые могут быть
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
началом pаботы иx нужно удалить
•
Прежде чем приступить к резке, удалите все
препятствия над траекторией резания и под ней
•
Закрепите обрабатываемую деталь
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
посредством зажимных устройств или тисков,
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
•
Используйте подходящие металлодетекторы
для нахождения скрытых проводок снабжения
или наведите справки в местных предприятиях
коммунального хозяйства
(контакт с
электропроводкой может привести к пожару и
электрическому удару; повреждение газопровода
может привести к взрыву; повреждение водопровода
может привести к повреждению имущества или
вызвать электрический удар)
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
•
Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного
инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда
используйте защиту для ушей
•
Запрещается использовать инструмент без штатной
системы защитных щитков
•
Не пытайтесь резать слишком маленькие заготовки
•
При работе не поднимайте дисковую пилу выше
уровня головы
•
В случае заедания или какой-либо электрической
или механической неисправности немедленно
отключите инструмент и выньте вилку из розетки
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
•
Перед тем как положить инструмент, выключите
двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся
детали полностью остановились
•
Не допускается после отключения дисковой
пилы останавливать вращение режущего диска,
прикладывая к нему боковое усилие
АККУМУЛЯТОРЫ
•
Прилагаемый аккумулятор частично заряжен
(чтобы воспользоваться полной емкостью
аккумулятора, полностью зарядите аккумулятор в
зарядном устройстве перед первым использованием
электроинструмента)
•
При эксплуатации инстpумента следует
пользоваться только следующими
аккумуляторами и зарядными устройствами
-
Аккумулятор SKIL: BR1*21****/BR1*27****
-
Зарядное устройство SKIL: CR1*21****/CR1*27****
•
Запрещается пользоваться поврежденным
аккумулятором; его необходимо заменить
•
Запрещается разбирать аккумулятор
•
Не оставляйте инструмент / аккумулятор под дождем
•
Допустимая температура окружающей среды
(инструмент/зарядное устройство/аккумулятор):
-
при зарядке 4...40°C
-
при эксплуатации –20...+50°C
-
при хранении –20...+50°C
ПОЯСНЕНИЯ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА
ИНСТРУМЕНТЕ/АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕ
3
Перед использованием ознакомьтесь с руководством
по эксплуатации
c)
Нижнее огpаждение можно отводить вpучную
только для специальныx pабот, напp.,
плунжеpного pазpеза или комбиниpованного
pазpеза. Поднимите нижнее огpаждение
отводящей pучкой и как только лезвие войдёт
в матеpиал, освободите его.
Для всеx дpугиx
видов pабот нижнее огpаждение должно pаботать
автоматически.
d)
Всегда следите за тем, чтобы нижнее
огpаждение закpывало лезвие пеpед
помещением инстpумента на пол или на веpстак.
Незащищённое вpащающееся лезвие заставит
инстpумент пеpемещаться и повpедит всё, что
попадётся на пути. Помните, что после выключения
выключателем, тpебуется вpемя для полной
остановки лезвия.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩЕЕ
•
Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
до 16 лет
•
Этот инструмент непригоден для резки со
смачиванием
•
Не обрабатывайте материалы с содержанием
асбеста
(асбест считается канцерогеном)
•
Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
краска, некоторые породы дерева, минералы
и металл, может быть вредна (контакт с такой
пылью или ее вдыхание может стать причиной
возникновения у оператора или находящихся рядом
лиц аллергических реакций и/или респираторных
заболеваний);
надевайте респиратор и работайте
с пылеудаляющим устройством при включении
инструмента
•
Некоторые виды пыли классифицируются как
канцерогенные (например, дубовая или буковая
пыль), особенно в сочетании с добавками для
кондиционирования древесины;
надевайте
респиратор и работайте с пылеудаляющим
устройством при включении инструмента
•
Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
нормативам относительно пыли для тех материалов,
с которыми вы собираетесь работать
•
При работе этой пилой нельзя пользоваться пильным
столом
•
Выньте аккумулятор из инструмента перед тем, как
производить какое-либо регулирование в замену
частей или
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
•
SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
только пpи использовании соответствующиx
пpиспособлений
•
Применяйте только пильные диски с параметрами,
указанными в этом руководстве по эксплуатации,
которые испытаны по EN 847-1 и имеют
соответствующее обозначение
•
Использовать только принадлежности, пределвно
допустимая скорость вращения которых не меньще,
чем максимальная скорость вращения прибора на
холостом ходу
•
Используйте только режущие диски диаметром от
140 до 140 мм и с отверстием шпинделя диаметром
10 мм
•
Не допускается использовать режущие диски,
Summary of Contents for 2550
Page 5: ...5 8 3 mm J 7 P 9 AC L N M 7 7 7 a b c ...
Page 6: ...6 Ø35 36mm w q NOT STANDARD INCLUDED AD Y T W R S Q ...
Page 7: ...7 e V r ...
Page 8: ...8 Z u t AA y F G Q ...
Page 9: ...9 i ACCESSORIES WWW SKIL COM ...
Page 186: ...186 WWW SKIL COM i ...
Page 187: ...187 Z u t AA y F G Q ...
Page 188: ...188 e V r ...
Page 189: ...189 ال رفوتي ًيسايق ا عم ةادألا Ø35 36mm w q AD Y T W R S Q ...