SISTEMA TR2TSS - 130 Operating Instructions Manual Download Page 17

17

A

B

C

D

E

F

G

H

I

L

Montáž rukojeti.

Přívod vody

Vypuštění vody

Vypínač

Přívodní šnůra

Pistole a hadice

Pouze u modelu vybaveného Total Stop Systémem (TSS):

čistička je vybavena automatickým systémem, který zastaví elektrický

motor v okamžiku, kdy se uvolní páka pistole. Po opětném otevření

pistole se během krátké doby stroj opět uvede do provozu.

Upozornění: pro zastavení stroje používejte vždy 

hlavního spínače.

UPOZORNĚNÍ: Na vrchní části umělohmotného krytu jsou

dvě úložná místa pro elektrické kabely. Větší z nich slouží k

uložení kabelu H07RN-F a menší k uložení kabelů H05RN-F

nebo H05VV-F. Řid’te se pokyny, uvedenými na vnitřní

straně vrchního krytu.
ČIŠTĚNÍ TRYSKY.

Jestliže během používání nevychází stej-

nomětný proud vody nebo jestliže z bezpečnostní tepelný vypí-

nač  vypne přístroj pravděpodobně je ucpaná tryska. 

Postupujte podle následujícího popisu:

1.

Vytáhněte vidlici z elektrické zásuvky.

2.

Vysoky tlak může zapříčinit vážná poranění, nenatáčejte 

hlavičku proti obličeji, osobám, zvířatům nebo rostlinám; v 

každém případě používejte ochranný oděv a ochranné brýle.

3.

Odmontujte z pistole stříkací trubku .

4.

Příslušným nástrojem odstraňte z otvoru hlavičky 

nečistotu a propláchněte.

5.

zkontrolovat otvorem trysky zda všechny překažky byly 

odstraněny.

POUŽÍVEJTE VŽDY DODANÝ FILTR

OČISTIT MALÝ  FILTR Periodicky kontrolujte sací filtr aby jste

předešli ucpání nebo poškození chodu přístroje. Písek,

vodní kámen a pevné  částice ničí ventily pumpy.

Použití špinavé vody vede ke zrušení záruky.

Pozor: Před použtím  pozorně přečíst instrukce na str. 

Zkontrolovat zda vypínač zapalování je v poloze"0" Napojit

vysokotlakovou hadici na tvarovku napojení QUTLET. Napojte

vodní potrubí na vstup. 

Lehké stopy po červeném prachu ve

spojkách jsou normální a neohrožují použití a řádné

fungování stroje.

Stále používat malý filtr dodaný v balení.

Písek, vodní kámen a pevné  částice ničí ventily čerpadla.

Použití špinavé vody vede ke zrušení záruky.

Vodovodní kohoutek otevřít na maximim. Teplota vody

nesmí překročit 40°C.

Vsunout zástrčku do zásuvky elektrického proudu. 

Stisk-

nout páčku pistole a vypustit tak vzduch a případný zbylý

tlak z hadic.

Držet stisknutou páčku pistole a zapnout přístroj nasta-

vením vypínače do polohy "I".

Návod k montáži hubice. VŽDY POUŽÍVAT HUBICI SPOLU S

NÁSTAVCEM. Není možné používat trysku přímo nasazenou k pistoli.

Po práci:  a) vypnout vypínač; b) zavřít vodovodní kohou-

tek; 

c) otevřít pistoli a vypustit tlak. To zabrání tvorbě vodního kamene

a usnadní následujúcí uvedení do chodu vysokotlaké vodní

čističky

Regulování vysokotlaké trysky.

Bezpečnostní uzávěr blokování pistole

Použití hubice na pěnu

Používat pouze biodegradačníprostředky.

ZAŘÍZENÍ PRO REGULACI TLAKU VODY.

TURBO TRYSKA VORTEX

Tryska pro rotační proud ke zvýšení čistícího účinku (turbo

tryska není regulovatelná).

Vždy před zahájením práce nechte na okamžik přístroj

vchodu bez hubice.

Tlaková vodní čistička je vybavena mazacím okruhem

kruhově uzavřeným nevyžaduje žádné doplňení.

K promazání o- kroužků používejte tuku pro ložiska.

Demontáž držadla: roztáhněte umělohmotné spoje a 

zatlacte  držadlo směrem ven.

Pozor:Tlakové hadice, tvarovky, spojky jsou důležité 

pro bezpečnost přístroje, pouěívat pouze hadice,

tvarovky, spojky doporučené od výrobce.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

15

16

7

UVEDENÍ DO CHODU

POUŽÍVÁNÍ

UPOZORNÉNI

2

ČTĚTE PŘÍRŮČKU

“BEZPEČNOSTNĺ  PŘEDPISY”

A

B

NÁSTROJ K ČIŠTĚNÍ HLAVIČKY

M

A1

Ryska

Nástavec

Hubice na pěnu

Vortex

Pevný kartáč

(

Pouze pro modely vybavené pevný kartáč

)

Otáčivý kartáč 

(

Pouze pro modely vybavené otáčivý kartáč

)

CZ

17

Summary of Contents for TR2TSS - 130

Page 1: ...ARNUNG 5 AVVIAMENTO UTILIZZO AVVERTENZE 6 INGEBRUIKNAME GEBRUIK ALGEMENE 7 DEMARRAGE UTILISATION INSTRUCTIONS 8 PUESTA EN MARCHA USO ADVERTENCIAS 9 INTRODU O USO ADVERT NCIAS 10 PUMPEN TAS I BRUK ANV...

Page 2: ...DES RIE NUMERODISERIE SERIENUMMER N ME RO DE SERIE N MERO DE S RIE IDENTIFIKASJONSNUMMER SARJANUMERO SERIENUMMER SZ RIASZ M NUMER SERII SERIE NUMMER V ROBN SLO RATED OR WORKING PRESSURE BETRIEBSDRUCK...

Page 3: ...3 TWIST CLACK TWIST CLACK PUSH PUSH 5 7 9 6 4 16 12 15 15 8 ON OFF MAX 40 C MAX 104 F IN A1 2 3 17 10 1 MIN MEDIUM MAX 11...

Page 4: ...and couplings are important for the safety of the appliance Use only hoses fittings and couplings recommended by the manufacturer Only for the model provided with Total Stop System TSS the pressure wa...

Page 5: ...rbindungen sind wichtig f r die Sicherheit des Ger ts Nur vom Hersteller empfohlene Rohre Anschlussst cke und Verbindungen verwenden Bei Anschluss an das Trinkwassernetz muss ein R ckflussverhinderer...

Page 6: ...La presenza di un p di polvere rossa dentro i raccordi normale e non compromette il funzionamento della macchina Utilizzare sempre il filtrino in dotazione Sabbia calcare e particelle solide rovinano...

Page 7: ...0 postitie staat Verbind de hogedrukslang aan de wateruitlaatbuis Sluit de waterslang aan op de ingang De aanwezigheid van een beetje rood stof in de verbindingsstukken is normaal en brengt het gebrui...

Page 8: ...e est sur la position 0 Raccorder le tube de haute pression au raccord de refoulement OUTLET Raccorder le tuyau d eau l entr e La pr sence d un peu de poussi re rouge l int rieur des raccords est norm...

Page 9: ...e encendido se encuentre en la posici n 0 Conectar el tubo de alta presi n al r cor de salida OUTLET Conectar el tubo del agua en la entrada La presencia de un poco de polvo rojo en los racores es nor...

Page 10: ...instru es Controlar que o interruptor esteja na posi o 0 Conectar o tubo de alta press o na junta OUTLET Conectar o tubo da gua na entrada A presen a de um pouco de poeira vermelha dentro das conex es...

Page 11: ...ANT Koppla startknappen till l ge 0 Koppla h gtrycksslangen till vatten ut r ret OUTLET Anslut vattenslangen till intaget Det r normalt att lite r tt damm samlas inuti kopplingarna och detta p verkar...

Page 12: ...ne dette p virker ikke maskinens bruk og funksjoner Bruk alltid filteret som f lger med leveransen Sand kalk og sm partikler for rsaker skade p pumpeventilene Garantien gjelder ikke ved bruk av erent...

Page 13: ...tarkasti ennen laitteen k ytt nottoa K nn kytkin asentoon 0 Liit suurpaineletku veden ULOSTULOLIIT NT N Yhdist vesiletku paikalleen koneen sis ntulokohtaan Punainen p ly putkiliitososissa on normaali...

Page 14: ...til indgangen Det er normalt at der findes en smule r dt st v i samlingen og dette vil ikke have negativ indflydelse p brug og funktion af maskinen Brug altid det medleverede filter Sand kalksten og s...

Page 15: ...assa el figyelmesen oldal utas t sait Ellen rizze hogy az ind t kapcsol O ll sban legyen Csatlakoztassa a nagy nyom s cs vet az OUTLET csatlakoz hoz A bemenetre k tni a v zcs vet Csek ly v r s por jel...

Page 16: ...olowa czy przerywnik w cznika znajduje si w pozycji 0 Po czy w w y sokiego ci nienia ze z czk wyj cia OUTLET Poka y rur od wody Maka obecno czerwonego pyku w rodku Poka zenia jest efektem normalnym i...

Page 17: ...en QUTLET Napojte vodn potrub na vstup Lehk stopy po erven m prachu ve spojk ch jsou norm ln a neohro uj pou it a dn fungov n stroje St le pou vat mal filtr dodan v balen P sek vodn k men a pevn stice...

Page 18: ...E TA EI ENEINAI YNATO NA PH I O OIH ETETO E ATEY EIAN TO I TO I a b c A P I HTOY A PO Y IOY E Y H H IE H M OKAPI MA A A EIA TOY I TO IOY XPH H TH MANIKA A POY XPH IMO OIEITE A OK EI TIKA BIO IA YTA A...

Page 19: ...2 2004 CERTIFICATO DI CONFORMIT COMUNITARIO La sottoscritta ditta S i s t e m a s r l 37069 Villafranca VR ITALY Dichiara sotto la propria responsabilit che la macchina PRODOTTO Idropulitrice alta pre...

Page 20: ...0 8 dB A Garanteret Lydstyrke niveau 94 dB A DK VERONA 02 2004 EUR PAI K Z SS GI SZABV NYBIZONYLAT Alul rott c g S i s t e m a s r l 37069 Villafranca VR ITALY saj t felel ss ge alatt kijelenti hogy a...

Reviews: