Piegaferro / Combinata
Manuale di istruzioni
7
3.PRECAUZIONI
3. CAUTIONS
Devono essere meticolosamente rispettate le istruzioni del
presente manuale concordemente alle norme di sicurezza e
prevenzione degli infortuni sul lavoro secondo la legislazione
vigente (es.: uso di calzature e abbigliamento adeguati, uso di
elmetti, guanti ed occhiali, ecc.).
Non usare la macchina in presenza di sostanze infiammabili
e/o potenzialmente esplosive (gas, liquidi, polveri, ecc.):
eventuali scintille possono causare incendi o esplosioni. La
macchina non è infatti concepita per lavorare in atmosfera
esplosiva.
Prima di ogni operazione, assicurarsi che le ruote della
piegatrice/combinata siano opportunamente bloccate.
Ogni volta che la macchina è in funzione è vietato qualsiasi
accesso alla zona di piegatura (e/o taglio per la combinata).
Mantenere in posizione il tondino usando soltanto le
attrezzature fornite (riscontro, perni ecc.).
Prima di ogni intervento e/o operazione sulla macchina deve
essere staccata l’alimentazione.
Non manomettere o togliere il riparo in metallo sopra l’area
di taglio.
The instructions of this manual must be followed
together with safety standards and health and safety at
work laws currently in force (ex.: use of suitable
footwear and clothing, use of helmets, gloves and
goggles, etc.).
Do not use the machine in a fire-risk zone
(inflammable and/or explosive gas, powders, liquids,
etc.):
possible sparks may cause fire or explosions.
Before any operation, be sure that all the wheels
are stopped.
Do not put your hands in the bending area (and/or
cutting area for STP series) while the machine is
working.
Do not use different equipments to place the bar on
the working area: every machine has its own equipment.
Always disconnect the power supply before any
maintenance operation on the machine.
Do not remove the steel protections placed on the
machine above the cutting area.
4. TRASPORTO
Durante il trasporto, è necessario rispettare le norme per la
prevenzione degli infortuni.
In ogni fase del trasporto e del posizionamento, la
piegatrice/combinata deve essere riparata dagli agenti
atmosferici.
Per sollevare la macchina utilizzare cavi o catene con
portata adeguata, utilizzando esclusivamente gli attacchi previsti.
Verificare sempre che la macchina non subisca danni in
fase di trasporto o di posizionamento.
Durante il trasporto e l’utilizzo assicurarsi sempre che le
ruote siano frenate con gli appositi dispositivi.
Quando la macchina viene sollevata, assicurarsi che non
siano presenti oggetti nel cassetto, per evitare la fuoriuscita
accidentale.
4. TRASPORTATION
During the transportation ensure that accident
prevention regulations are complied with.
During the transportation the machine must be
covered by wheather conditions.
Use only forecast attachments to lift the machine:
ensure that cables or chains are well dimensioned for the
wheight of the machine.
Always ensure that bender/combined is not
damaged during transportation or installation.
During the transportation ensure that all the wheels
are braked.
When the machine is lifted, ensure that there is
nothing in the tool box, to avoid casual fallen.
Piegatrice (serie SP):
Modello
(Model)
Dimensioni (cm)
(Dimensions)
Peso (kg)
(Weight)
Cinghie
(Trasmission belts)
42
1250x880xh850
598
SPAX 1257
52
1250x880xh850
625
SPAX 1257
55
1250x880xh850
625
SPAX 1257