SIP STAR 430/12 T Mounting Instructions Download Page 4

 

 

 

  

Caro acquirente! 

Queste istruzioni mostrano come montare il 

ranghinatore a un rotore STAR 430 / 12T

, dalla cassa alla 

macchina  preparata  per  il  lavoro.  Avviso:  Dare  un'occhiata  alle  figure  in  “Istruzioni  di  lavoro”.  Per  un 
lavoro  normale,  si  raccomandano  persone  tecnicamente  qualificate,  attrezzi  usuali  e  dispositivi  di 
sollevamento  (puleggia,  carrelli  elevatori).  I  pezzi  di  assemblaggio  più  piccoli  si  trovano  nel  tubo  di 
plastica. Le dimensioni delle viti e gli altri elementi sono mostrati in millimetri (mm). Rimuovere il foglio di 
plastica e il coperchio dalla cassa prima di eseguire la costruzione. Prendere tutti gli elementi più piccoli 
dalla cassa e rimuovere i lati. 
 
Per il sollevamento degli elementi più grandi dalla cassa, si raccomanda un dispositivo di sollevamento 
con capacità di carico sufficiente. Avvolgere la cinghia con una capacità di carico di almeno 5 kN (circa 
500  kg)  intorno  agli  elementi  più  grandi 

–  mettere  il  foglio  PVC  sotto  la  cinghia  di  sollevamento  –  per 

prevenire il danneggiamento del colore. Posizionare gli elementi su un terreno solido e pulito. Prendere 
in considerazione le istruzioni per lavoro sicuro!

 

 
 

  

Cher client, 

Ces instructions vont vous guider lors du montage de 

l'andaineuse à rotor unique STAR 430/12T

, de la 

caisse d'emballage à la machine prête à l'emploi. Recommandations : Regardez les illustrations incluses 
dans  le  «  Mode  d'emploi  ».  Pour  un  travail  normal,  nous  recommandons  que  les  personnes  soient 
qualifiées  et  qu'elles  utilisent  les  outils  et  appareils  de  levage  (poulie,  chariot  élévateur  à  fourche,...) 
habituels. Les petites parties d'assemblage se trouvent dans le tuyau en plastique. Les dimensions des 
vis et autres éléments sont indiquées en millimètres (mm). Retirez le film plastique et le couvercle de la 
caisse  d'emballage  avant  de  commencer  l'assemblage. Retirez  tous  les  petits  éléments  de  la  caisse  et 
enlevez les parois. 
 
Pour  retirer  les  gros  éléments  de  la  caisse  d'emballage,  un  appareil  de  levage  avec  une  capacité  de 
charge suffisante est recommandé. Enroulez la ceinture autour des gros éléments ronds d'au moins 5 kN 
(environ 500 kg) de capacité de charge 

– placez le fim plastique sous la ceinture de levage – pour éviter 

d'endommager  la  peinture.  Placez  les  éléments  sur  un  sol  dur  et  propre.  Respectez  les  consignes  de 
sécurité ! 
 

 

SV 

Bästa kund! 

Denna instruktion visar hur delarna i lådan sätts samman till en 

enrotorsträngläggare STAR 430 / 12T, 

färdig  för  arbete.  Tips:  Ta  en  titt  på  bilderna  i  ”Instruktionsboken”.  För  normalt  arbete  rekommenderas 
tekniskt  kvalificerade  personer,  normala  verktyg  och  lyftdon  (lyftblock,  gaffeltruck,  ...).  Dimensioner  på 
skruvar  och  övriga  element  anges  i  millimeter  (mm).  Ta  bort  plastfolien  och  locket  från  lådan  innan  du 
börjar med hopmonteringen. Plocka bort alla mindre detaljer ur lådan och ta sedan bort sidorna. 
För att lyfta bort de större delarna ur lådan rekommenderas en lyftanordning med tillräcklig lyftkapacitet. 
Linda lyftstroppen med minst 5 kN (ca 500 kg) lyftkapacitet runt de större delarna. Lägg plastfolien under 
lyftstroppen  för  att  förhindra  lackskador.  Lägg  ner  delarna  på  fast  och  rent  underlag.  Beakta 
instruktionerna som berör säkert arbete! 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for STAR 430/12 T

Page 1: ...r kreiselheuer kreiselschwader andaineuse rotative Rotorstr ngl ggare SLO Navodilo za sestavo HR Uputstva za monta u GB Mounting instructions D Zusammenbauanleitung I Istruzioni di montaggio F Instruc...

Page 2: ......

Page 3: ...ostavite na tvrda tla vodite ra una o sigurnosti i povredama Sehr geehrter K ufer In dieser Anleitung ist das Zusammenbau des Kreiselschwaders mit einem Rotor STAR 430 12T beschrieben von der Transpor...

Page 4: ...ilisent les outils et appareils de levage poulie chariot l vateur fourche habituels Les petites parties d assemblage se trouvent dans le tuyau en plastique Les dimensions des vis et autres l ments son...

Page 5: ...SV Hopmonterad maskin Vsebina tulke Sadr aj kutije H lseinhalt Contents of the case Contenuto della cassa Contenu de la caisse SV Beh llarens inneh ll Na podvozje privijte kolesa z matico M12 za ito...

Page 6: ...z B Na rotor pri vrstite nosa poz A s etiri vijka M16x35 i podlo kom SKM 16 poz B Den Tr ger Pos A mit vier Schrauben M16x35 und Scheibe SKM 16 Pos B auf Rotor festziehen Screw the holder pos A on the...

Page 7: ...oz A Vstavite hidravli ni cilinder poz B sornik poz C in zavarujte na vsaki strani z zatikom 8x60 in podlo ko Vstavite vzmet poz D in jo zavarujte z uho varovalno 2x vijakoma M10x20 in podlo kama SKM...

Page 8: ...anchement sur la machine pos A Ins rez le v rin hydraulique pos B le boulon pos C et fixez le des deux c t s avec des attaches 8x60 et des rondelles Ins rez le ressort pos D et fixez le avec des patte...

Page 9: ...pos B Fissare i tubi idraulici pos A Fissare il supporto del tubo con una vite M12x20 e una rondella SKM 10 pos B Vissez les tuyaux hydrauliques pos A Vissez le support du tuyau avec des vis M12x20 et...

Page 10: ...l tubo di protezione pos B con due viti M12x75 dadi M12 e rondelle SKM 12 Vissez le tuyau hydraulique pos A sur le rotor Vissez le tuyau de protection pos B avec deux vis M12x75 des crous M12 et des r...

Page 11: ...t the tube pos C and secure it with cotter pins 6 3x63 and washers 35 45 pos D Inserire la protezione pos A e assicurarla con un bullone di inserimento e un bullone 5x32 pos B Inserire il tubo pos C e...

Page 12: ...0 rondelle SKM 10 e rondelle ident 155837302 Vissez les rails avant sur le r ceptacle pos A avec des vis M12x60 des crous M10 des rondelles SKM 10 et des rondelles ident 155837302 SV Skruva fast fr mr...

Page 13: ...the washer between the plates pos C Avvitare la cortina pos B sul supporto con viti M10x30 dadi M10 e rondelle 11 42 5 inserire la rondella tra i piatti pos C Vissez le rideau pos B sur le support av...

Page 14: ...e de s curit pos A SV Montera r fsarmarna p rotorn och s kra dem med ringsprinten pos A Stroj pripravljen za priklop na traktor Stroj pripremljen za priklju enje na traktor Die Maschine ist f r Anbau...

Page 15: ...a osiguravaju im kva ilom Maksimalni broj obrtaja izlazne osovine na traktoru je 54o obrt min Pri ka enju sakuplja a na traktor ne zaboravite dignuti potpornu nogu Va no Pred po etkom rada sa sakuplja...

Page 16: ...RAZIONE LE ISTRUZIONI PER LAVORO SICURO Prendere in considerazione le istruzioni per la manutenzione V rifiez la longueur de l arbre de transmission lorsque vous raccordez la machine au tracteur pour...

Reviews: