
21
2. Die Kreiselantriebe müssen regelmässig
nach 10-15 Arbeitsstunden mit dem Fett
LIS-2 geschmiert werden. Die übrigen
Lager sind gedeckt und
dauergeschmiert.
3. Die Gelenkwelle wird nach der
beigelegten Anleitung des Gelenkwellen-
Herstellers geschmiert.
4. Der Reifendruck mus regelmässing
kontrolliret werden und soll 2 Atü
betragen.
5.
Die Befestigungsschrauben der
Federzinken und Zinkenarme müssen
von Zeit zu Zeit kontrolliert werden. Das
muss obligatorisch nach den ersten
Betriebsstunden geschehen.
6. Die Federzinken sind dann richting an
die Träger angebracht, wenn sie unter
dem Winkel von 6 Grad nach hinten
geneigt sind, (wie das Bild zeigt).
2. Rotating head drives should be
lubricated with LIS 2 grease every 10 to
15 working hours. Other bearings are
closed and permanently lubricated.
3. The cardan shaft should be lubricated
according to the enclosed manual.
4. You should regularly control the tyre
pressure and keep it at 2 bars.
5. The screws with which the spring tines
and spring tine carriers are fixed should
be checked from time to time. That must
obligatory be done after the first couple
of working hours.
6. The spring tines should be screwed to
the carrier at an angle of 6
, as shown in
the Figure.
Bild C - Fig. C
7. Das Gerät soll schon während der
Winterzeit kontrolliert werden, wobei
allfällige Reparaturen durchzuführen
sind, damit der Heuer am Anfang der
Arbeitssaison einsatzbereit sein wird.
7. You should examine the tedder in winter
already and carry out eventual repairs, so
that it is perfect for the season.