background image

14 

 

7

  Die  Leiter  darf  nicht  auf  rutschige  Flächen  gestellt  werden  (z.  B.  Eis, 

blanke Flächen oder deutlich verunreinigte feste Flächen), sofern nicht 
durch  zusätzliche  Maßnahmen  verhindert  wird,  dass  die  Leiter  rutscht 
oder dass die verunreinigten Stellen ausreichend sauber sind. 

 

BENUTZUNG DER LEITER

 

A- Die  Leiter  kann  entweder  als  Stehleiter  oder  Anlegeleiter  verwendet 

werden.  

B- Die 

Leiter 

entsprechend 

anlehnen, 

damit 

gemäß 

aller 

Sicherheitsmaßnahmen gearbeitet werden kann. Der Benutzer muss 
mit beiden Füßen auf der Mitte der Sprossen/Stufen stehen, auf die 
Leiter steigen und von dort aus arbeiten; sich mit einer Hand immer 
halten. 

C- Maximale Belastung: 150 kg 
D- Steigen  Sie  nicht  höher  als  die  letzte  zulässige  Sprosse  (die 

Markierung  ist  auf  der  Sprosse  angebracht).  Nicht  zu  weit 
hinauslehnen.  Der  Benutzer  muss  mit  beiden  Füßen  auf  den 
Sprossen/Stufen stehen. 

E- Nicht  ohne  zusätzliche  Sicherung  in  größerer  Höhe  von  einer 

Anlegeleiter  wegsteigen,  z.B.  Befestigung  oder  Verwendung  einer 
geeigneten 

Vorrichtung 

zur 

Sicherung 

der 

Standsicherheit. 

Stehleitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere Ebene benutzen. 

F- Die  obersten  zwei  Stufen/Sprossen  einer  Stehleiter  ohne  Plattform 

und Haltevorrichtung für Hand/Knie nicht als Standfläche benutzen. 

G- Die  obersten  vier  Stufen/Sprossen  einer  Stehleiter  mit  aufgesetzter 

Schiebeleiter  nicht  als  Standfläche  benutzen,  z.B.  bei  dreiteiligen 
Stehleitern. 

H- Leitern  sollten  nur  für  leichte  Arbeiten  von  kurzer  Dauer  benutzt 

werden. 

I-  Für  unvermeidbare  Arbeiten  unter  elektrischer  Spannung  keine 

leitenden Leitern benutzen. 

J- Die Leiter nicht im Freien bei ungünstigen Wetterbedingungen, z. B. 

starkem Wind, benutzen. 

K- Vorsichtsmaßnahmen  treffen,  damit  keine  Kinder  auf  der  Leiter 

spielen. 

L- Türen  (jedoch  nicht  Notausgänge)  und  Fenster  im  Arbeitsbereich 

verriegeln, falls möglich. 

M- Mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen und absteigen. 
N- Beim Aufsteigen und Absteigen an der Leiter sich nicht wenden. 
O- Beim Aufsteigen und Absteigen an der Leiter gut festhalten. 

Summary of Contents for A20UNIA

Page 1: ...anual Das Handbuch f r Benutzung und Wartung Pagina 02 Page 07 Seite 12 CONFORMI A UNI EN 131 1 UNI EN 131 4 REV 3 DEL 06 05 15 O A20UNIA UNIVERSALE TIPO A O A20UNIB UNIVERSALE TIPO B O A20UNIC UNIVER...

Page 2: ...E TIPO C N 2013 1273 SCALA UNIVERSALE TIPO D N 2013 1274 ISTRUZIONI PER L UTENTE GARANZIA le scale UNIVERSALE TIPO A B C D sono garantite 5 anni per tutti i difetti di fabbricazione Il fabbricante dec...

Page 3: ...alutazione dei rischi tenendo conto delle norme vigenti nel paese di utilizzo COLLOCAMENTO E INSTALLAZIONE DELLA SCALA 1 La scala deve essere montata correttamente seguendo le successive istruzioni pe...

Page 4: ...e che i bambini non giochino sulle scale L Se possibile fissare porte e finestre escluso uscite di emergenza presenti nell area di lavoro M Salire e scendere dalla scala solo frontalmente N Evitate di...

Page 5: ...i 10 per lato Pertanto un gradino delle sezione esterna deve obbligatoriamente essere sovrapposto a un gradino della sezione interna eccetto la scala TIPO D in cui l accavallamento 2 gradini Chiudere...

Page 6: ...olvere ed intemperie Mantenere pulite le scale utilizzando detergenti non corrosivi Le scale devono essere immagazzinate pulite ed asciutte dopo ogni utilizzo Non effettuare interventi di riparazione...

Page 7: ...C N 2013 1273 LADDER TYPE UNIVERSALE TYPE D N 2013 1274 INSTRUCTIONS FOR THE USER WARRANTY The ladders UNIVERSALE TYPE A B C are guaranteed 5 years against production defects The manufacturer disclai...

Page 8: ...k assessment should be carried out respecting the legislation in the country of use POSITIONING AND ERECTING THE LADDER 1 The ladder must be installed correctly follow the subsequent instructions for...

Page 9: ...duration I Use not conductive ladders for unavoidable live electrical work J Do not use the ladder outside in adverse weather conditions such as strong wind K Take precautions against children playin...

Page 10: ...ide Type C the maximum extension is 18 rungs 9 for side Type D the maximum extension is 20 rungs 10 for side Therefore a rung of the external section must necessarily be superimposed on a rung on the...

Page 11: ...are too low Protect it from dust and weather Keep ladders clean using not corrosive cleaners Stairs must be stored clean and dry after each use Do not perform repairs on damaged ladders but refer in...

Page 12: ...ER TYP B N 2013 1272 UNIVERSAL LEITER TYP C N 2013 1273 UNIVERSAL LEITER TYP D N 2013 1274 BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIE Die UNIVERSALLEITERN TYP A B C D verf gen auf Fabrikationssch den ber eine f nfj...

Page 13: ...e besch digte Leiter benutzen H Alle Verunreinigungen an der Leiter beseitigen z B nasse Farbe Schmutz l oder Schnee I Vor der Benutzung einer Leiter bei der Arbeit sollte eine Risikobewertung unter B...

Page 14: ...in gr erer H he von einer Anlegeleiter wegsteigen z B Befestigung oder Verwendung einer geeigneten Vorrichtung zur Sicherung der Standsicherheit Stehleitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere Ebene...

Page 15: ...en festsitzenden Innenteil auf dem ein Scharnier installiert wurde und mit dem es m glich ist die gleiche Leiter zu ffnen oder zu schlie en Auf dem Scharnier wurde ein Etikett angebracht welches f r j...

Page 16: ...f r die maximale Blenden ffnung sein Vor der Nutzung einer Leiter ist es immer notwendig sich zu vergewissern ob die Spannfeder der Scharniere und jene der Sprossen sachgem eingef gt wurden WARTUNG RE...

Page 17: ...RTUNG UND REPARATUR DATA DATE DATUM DESCRIZIONE INTERVENTO DESCRIPTION OF PROCEDURE BESCHREIBUNG DER VERFAHREN EFFETTUATO DA PERFORMED BY AUFGEFUHRT VON Il presente manuale redatto da S T P S R L This...

Page 18: ...RTUNG UND REPARATUR DATA DATE DATUM DESCRIZIONE INTERVENTO DESCRIPTION OF PROCEDURE BESCHREIBUNG DER VERFAHREN EFFETTUATO DA PERFORMED BY AUFGEFUHRT VON Il presente manuale redatto da S T P S R L This...

Page 19: ...RTUNG UND REPARATUR DATA DATE DATUM DESCRIZIONE INTERVENTO DESCRIPTION OF PROCEDURE BESCHREIBUNG DER VERFAHREN EFFETTUATO DA PERFORMED BY AUFGEFUHRT VON Il presente manuale redatto da S T P S R L This...

Page 20: ...20 S T P S R L VIA G GALILEI 8 20090 ASSAGO MI ITALY TEL 02 4880554 FAX 02 4883228 e mail info stpscale it www stpscale it...

Reviews: