background image

23

ZCE855 

Date 2021September29/D

BEOOGD GEBRUIK

De slagmoersleutel is alleen ontworpen voor het aandraaien en losdraaien van met schroefdraad voorziene bevestigingsmiddelen, binnen het door 

de fabrikant gespecificeerde bereik. Het mag alleen gebruikt worden met het geschikte type 1" (25mm) / 1 1/2" (38mm) vierkante slagdoppen / #5 

spline afhankelijk van het model. Gebruik alleen doppen van het slagtype. Het is toegestaan om passende verlengstukken, universele verbindingen en 

hulpstukken te gebruiken tussen de vierkante aandrijving van de slagmoersleutel en het vierkante gat van de slagdop. Gebruik het gereedschap niet 

voor een ander doel dan gespecificeerd, voordat u met de fabrikant of de door de fabrikant gemachtigde leverancier heeft overlegd. Het kan gevaarlijk 

zijn, wanneer u dit toch doet. Gebruik de slagmoersleutel nooit als een hamer om iets los te maken of om een scheve bout recht te duwen. Probeer het 

gereedschap nooit aan te passen voor andere toepassingen of beter pas het gereedschap nooit aan, zelfs als u het wilt gebruiken als slagmoersleutel.

WERKPOSITIES

Dit gereedschap moet alleen gebruikt worden als een met de hand vastgehouden en bediend gereedschap. Het wordt altijd aanbevolen om op een 

vaste ondergrond te staan, wanneer u het gereedschap gebruikt. Het kan in andere posities gebruikt worden, maar voordat dat gedaan wordt, moet 

de gebruiker in een stevige positie staan met het gereedschap stevig in de hand en er zich van bewust zijn dat bij het losdraaien van bouten het 

gereedschap erg snel van de bout af kan bewegen. Er moet altijd ruimte overgelaten worden om deze achterwaartse beweging op te kunnen vangen 

zonder dat het risico bestaat dat een hand/arm/lichaam vast komt te zitten in het gereedschap.

BEDIENING

Het uitgangsvermogen van het gereedschap in optimale werking wordt hoofdzakelijk bepaald door drie factoren:
a) de druk van de luchttoevoer;
b) de tijd dat het gereedschap in werking is voor een verbinding. Normale tijd om een verbinding, met normale spanning, tot stand te brengen vereist 

3-5 seconden;
c) de stand van luchtregulator voor een bepaalde verbinding bij gegeven druk en gebruikt voor een bepaalde tijd. De luchtregulator op huizing (25) 

kan worden gebruikt om de output van de moerenaanzetter te reguleren als er geen andere bedieningsmethode is. Het wordt sterk aanbevolen dat 

een externe luchttoevoerregulator, in het ideale geval als onderdeel van een luchtfilter/regulator/smeermiddel (FRL), gebruikt wordt om de druk van 

de luchttoevoer te regelen, zodanig dat de luchtdruk ingesteld kan worden om de spanning benodigd bij het vastmaken van de met schroefdraad 

voorziene bevestigingsmiddelen te kunnen regelen. Er is geen constante, betrouwbare instelling van de momentkracht aan een slagmoersleutel 

van dit type. Maar de luchtregulator kan gebruikt worden om de momentkracht aan te passen aan de bekende met schroefdraad voorziene 

bevestigingsmiddelen met de gewenste vastheid. Om het gereedschap in te stellen voor de gewenste momentkracht, selecteer een moer of bout die 

vastzit met bekende vastheid en dezelfde afmetingen, schroefdraadspoed en draadtoestand als de te gebruiken moer of bout. Draai de luchtregulator 

een beetje open, zet het gereedschap op de moer en voer de kracht langzaam op (open de regulator om meer lucht toe te voeren) totdat de moer 

langzaam draait in de richting waarin het vastgezet was. Het gereedschap is nu ingesteld om dezelfde vastheid te reproduceren, vermeld deze stand 

voor toekomstig gebruik. Als de vastheid van de moer niet kritisch is, draai de moer dan vast totdat hij aanloopt, draai de moer vervolgens nog een 

kwart of halve slad (iets meer als een pakking vastgeklemd dient te worden). Voor grotere benodigde kracht bij demontage dient u de luchtregulator 

volledig open te draaien. Deze slagmoersleutel is geschikt voor bouten tot een grootte van 1" (25mm ) De grootte moet naar beneden aangepast 

worden bij het gebruik van U-bouten, lange dopschroeven, dubbele schroefdraaddiepte moer, ernstig geroeste bouten en veerringen omdat deze een 

groot gedeelte van de slagenergie absorberen. Als het enigszins mogelijk is moet de bout vastgeklemd worden om te voorkomen dat deze terugveert. 

Doordrenk geroeste moeren met kruipolie en verbreek geroeste afdichtingen voor het verwijderen met een slagmoersleutel. Als de moer niet in drie tot 

vijf seconden begint te bewegen gebruik dan een grotere slagmoersleutel. Gebruik de slagmoersleutel niet buiten zijn nominaal vermogen omdat dit 

de standtijd van het gereedschap aanzienlijk vermindert. 
Let op: werkelijke momentkracht van de verbinder hangt direct af van de verbindingshardheid, snelheid van het gereedschap, toestand van de dop 

en de tijd dat het slaggereedschap wordt toegestaan kracht uit te oefenen. De vooruit/achteruit-modus wordt geregeld met de achteruitschakelaar 

(25) aan de onderzijde van de gaspedaalbehuizing. Druk op schakelaar om het gereedschap in de vooruit modus te zetten. Druk op schakelaar 

om het gereedschaap in de achteruit modus te zetten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de juiste positie zit alvorens het apparaat te gebruiken. De 

luchtregelaar regelt de snelheid van het gereedschap en bevindt zich aan de onderzijde van de gaspedaalhendel (25). Voor de vooruit bedienin is er 

een 3-positie regelaar met “3” als hoogst en “1” als laagste stand. Voor de achteruit bediening is er een regelaar met maar 1 stand. Het gereedschap 

heeft een luchtinlaatkoppeling (51). Controleer regelmatig of deze niet geblokkeerd is, want blokkering zal de snelheid en het vermogen van het 

gereedschap verminderen. Om de luchtinlaatbus schoon te maken is het nodig om de luchtinlaatbus (51) te verwijderen van de gaspedaalhendel (24).
Voor het beste resultaat:
1) Gebruik altijd het juiste formaat slagdop.
2) Gebruik extra diepe doppen in plaats van tussenstukken als dit mogelijk is.
3) Gebruik geen te grote, versleten of gescheurde doppen.
4) Houdt de sleutel zodanig dat de dop recht op het bevestigingsmiddel vastzit. Houdt de sleutel stevig vast, maar niet te vast, en druk licht 

voorwaarts.

LUCHTTOEVOER

Gebruik een schone, gesmeerde luchttoevoer, die een bij het gereedschap gemeten luchtdruk van 6.2 bar geeft, wanneer het gereedschap in werking 

is met de knop volledig ingedrukt. Gebruik de aanbevolen slangdiameter en -lengte. Het wordt aanbevolen dat het gereedschap wordt aangesloten 

op de luchttoevoer zoals getoond in Figuur 1. Sluit het gereedschap niet aan met een directe snelkoppeling maar gebruik een tussenstuk of een 

geleideslang van ongeveer 30 cm. Sluit het gereedschap niet aan op het luchttoevoersysteem, voordat een makkelijk te bereiken en te bedienen 

afsluitknop is aangebracht. De luchttoevoer moet gesmeerd worden. Het wordt ten sterkste aanbevolen om een luchtfilter, regulator en smeermiddel 

(FRL) te gebruiken zoals aangegeven in Figuur 1, omdat dit ervoor zorgt dat er schone en gesmeerde lucht met de juiste druk naar het gereedschap 

gaat. Verdere details over zo’n systeem kunnen worden verkregen bij uw leverancier. Als zo’n systeem niet wordt gebruikt dan moet het gereedschap 

gesmeerd worden door de luchttoevoer naar het gereedschap af te sluiten en de leiding te ontluchten door de knop op het gereedschap in te drukken. 

Maak vervolgens de luchtleiding los en giet in het luchtinlaat een theelepel (5 ml) geschikte smeerolie, liefst met een antiroest middel erin. Sluit het 

gereedschap weer aan op de luchttoevoer en laat vervolgens het gereedschap een paar seconden langzaam lopen om de olie te laten circuleren. 

Als het gereedschap vaak gebruikt wordt, smeer het gereedschap dan dagelijks of wanneer het aan kracht of snelheid begint te verliezen. Tijdens het 

oliÎn moet u zich ervan verzekeren dat het luchtfilter in het luchtinlaat schoon is. Het wordt aanbevolen dat de sterkte van de verbinding van de met 

schroefdraad voorziene bevestigingsmiddelen gecontroleerd wordt m.b.v. een geschikt meetapparaat. Het wordt aanbevolen dat de luchtdruk aan het 

gereedschap, terwijl het gereedschap in gebruik is, 6.2 bar is.

Summary of Contents for IW1000MH

Page 1: ...ng screws can cause injury This tool is not insulated for contact with electric power sources Do not use near live electric circuits When driving screws into walls be aware that they may have hidden electric wires Electric shock can cause injury This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere Explosions and fire c...

Page 2: ...Air hoses that are not oil resistant or are not rated for the working pressure can burst Make sure that all air hoses are oil resistant and rated for the working pressure Air hoses that burst can cause injury Tools not operated at proper air pressure can operate erratically Do not exceed a maximum air pressure of 90 psig 6 2 bar or as stated on the tool s nameplate or operating instructions Use an...

Page 3: ...up flush and then tighten an additional one quarter to one half turn slight additional turning is necessary if gaskets are being clamped For additional power needed on disassembly work turn regulator to its fully open position This impact wrench is rated a 1 25 mm bolt size Rating must be downgraded for spring U bolts tie bolts long cap screws double depth nuts badly rusted conditions and spring f...

Page 4: ...ticking For long periods between tool use flush the tool with 5 ml of oil and run for 10 seconds This will help remove contaminants and reduce the formation of rust WARNING Disconnect tool from air supply before performing any adjustment maintenance or repair NOISE AND VIBRATION READINGS Catalog Number Noise Tested in accordance with ISO Standard 15744 Vibration Tested in accordance with ISO Stand...

Page 5: ... Staub erzeugt Atmen Sie den Staub nicht ein Tragen Sie eine zugelassene Staubmaske Durch Maschinenschleifen Sägen Schleifen Bohren und andereTätigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden die Krebs Geburtsfehler und andere Schäden am Fortpflanzungssystem verursachen können Das Einatmen des beim Hinein bzw Hinausdrehen von Schrauben erzeugten Staubs kann zu Verletzungen f...

Page 6: ... und leicht zugänglich sein um die Luftzufuhr im Notfall abstellen zu können Peitschende Luftschläuche können Verletzungen verursachen Luftschläuche die nicht ölbeständig bzw nicht für den Betriebsdruck zugelassen sind können platzen Vergewissern Sie sich daß alle Luftschläuche ölbeständig und für den Betriebsdruck zugelassen sind Luftschläuche die platzen können Verletzungen hervorrufen Werkzeuge...

Page 7: ...n und dann um eine weitere bis Drehung festziehen Bei ebenfalls festzuziehenden Dichtungen noch etwas mehr festziehen Falls beim Auseinanderbauen zusätzliche Leistung benötigt wird den Regler ganz auf geöffnete Position stellen Dieser Schlagschrauber ist für 1 25 mm Zoll Bolzen gedacht Die Belastbarkeit nimmt ab wenn Federbügelschrauben Zugankern langen Kopfschrauben Muttern mit doppelter Tiefe st...

Page 8: ...fen um das Öl im Werkzeug zu verteilen Schmieren Sie den Antrieb über die Schmiernippel mit dem Castrol Molub Alloy 860 460 2ES nach jeweils 100 Betriebsstunden WARTUNG Wasser Staub und andere Fremdstoffe können Rost und das Verkleben des Flügels verursachen Wenn das Werkzeug für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird träufeln Sie ein paar Tropfen Öl in das Werkzeug und lassen Sie es für 10 Se...

Page 9: ...reados durante las operaciones de lijar aserrar amolar taladrar y en otras actividades de construcción contienen substancias químicas que se sabe causan cáncer defectos congénitos y otros daños en el sistema reproductor Respirar el polvo creado al atornillar puede ser dañino Esta herramienta no está aislada para contacto con fuentes de energía eléctrica No usar cerca de circuitos eléctricos vivos ...

Page 10: ...s al aceite o que no están calibradas para la presión que implica el trabajo pueden romperse violentamente Asegúrese de que todas las mangueras sean resistentes al aceite y que estén calibradas para soportar la presión que implica el trabajo Las mangueras de aire al romperse violentamente pueden causar lesiones Es posible que las herramientas que operen a una presión de aire inadecuada fucionen de...

Page 11: ...cos de torsión enrosque la tuerca hasta que esté al ras y luego apriétela de un cuarto a media vuelta más un giro ligeramente mayor será necesario si se están apretando juntas o empaques Cuando se necesite una potencia adicional para desenroscar una tuerca gire el regulador a la posicién completamente abierta La llave de impacto tiene capacidad para tornillos de 1 25mm de tamaño La capacidad se de...

Page 12: ... los engranajes con Castrol Molub Alloy 860 460 2ES usando la conexión de engrase después de 100 horas de operación MANTENIMIENTO Las paletas pueden oxidarse o pegarse si se acumula agua polvo y otros contaminantes en la línea de aire Aplique unas cuantas gotas de aceite y deje funcionar la herramienta durante 10 segundos en los períodos de inactividad prolongados De esta forma se eliminan contami...

Page 13: ...e l avvitamento Usare una maschera di tipo approvato La polvere generata durante le operazioni di levigatura di taglio di perforazione e varie altre attività di costruzione contiene sostanze chimiche che possono provocare il cancro o danneggiare i feti o organi di riproduzione L inalazione della polvere creata durante l avvitamento può causare lesioni Questo strumento non è isolato dal contatto co...

Page 14: ...ti per la pressione di servizio Tubi dell aria che scoppiano possono causare infortuni Il mancato utilizzo degli strumenti alla corretta pressione dell aria può provocarne il funzionamento anomalo Non superare la pressione massima dell aria di 6 2 bar o quella indicata sugli strumenti o nelle istruzioni per l uso Per mantenere la corretta pressione dell aria usare un regolatore pneumatico Il funzi...

Page 15: ...nire una controspinta Immergere i dadi arrugginiti in olio lubrificante fluido e rompere il blocco di ruggine prima di rimuovere il dado con la chiave pneumatica Se il dado non inizia a muoversi entro tre cinque secondi usare una chiave pneumatica di dimensioni maggiori Non usare la chiave pneumatica al di sopra delle capacità di taratura perché così facendo si riduce la vita dell utensile NOTA la...

Page 16: ...erso il raccordo degli ingranaggi con olio Castrol Molub Alloy 860 460 2ES dopo 100 ore di utilizzo MANUTENZIONE Acqua polvere e altri contaminanti della linea dell aria possono causare ruggine e il bloccaggio della paletta fissa Per lungi intervalli fra utilizzi lavare lo strumento con alcune gocce di olio e metterlo in moto per 10 secondi In questo modo si facilita la rimozione dei contaminanti ...

Page 17: ...es produits chimiques qui sont connus comme provoquant le cancer des anomalies congénitales et d autres troubles reproductifs L inhalation des poussières générées par le vissage peut causer des blessures Cet outil n est pas isolé contre le contact avec les circuits électriques Ne pas utiliser à proximité de fils électrique sous tension Faire attention lors du vissage dans des murs car ceux ci peuv...

Page 18: ...que de blessures Une pression pneumatique inadéquate est susceptible d entraîner un fonctionnement irrégulier Ne pas dépasser la pression pneumatique maximum de 90 psig 6 2 bar ou celle inscrite sur la plaque de nom de l outil ou dans le guide d utilisation Utiliser un régulateur pneumatique pour maintenir une pression d air stable Un fonctionnement irrégulier d un outil est susceptible d entraîne...

Page 19: ...profondeur s ily a beaucoup de rouille et pour les fixations à ressort qui absorbent beaucoup de la puissance d impact Si possible fixez ou calez l écrou pour éviter le retour élastique Faites tremper les écrous rouillés dans de l huile de dégrippage et cassez le joint de rouille avant de les enlever avec une clé à chocs Si l écrou ne commence pas à bouger après 3 à 5 secondes employez une clé à c...

Page 20: ...loy 860 460 2ES après 100 heures de fonctionnement MAINTENANCE L eau la poussière et d autres impuretés dans la ligne d air peuvent causer de la corrosion et gripper les palettes Lorsque l outil n a pas été utilisé pendant une longue période purger l outil avec quelques gouttes d huile en le faisant tourner pendant 10 secondes Cela permettra d éliminer les impuretés et réduira la formation de corr...

Page 21: ...t draaien van schroeven Gebruik een goedgekeurd masker Schuren zagen slijpen boren en andere gereedschapsactiviteiten kunnen stofdeeltjes creÎren met chemische bestanddelen waarvan geweten is dat ze kanker geboortedefecten en andere voortplantingsproblemen veroorzaken Het inademen van stof opgewekt tijdens het draaien van schroeven kan letsel veroorzaken Dit gereedschap is niet beveiligd tegen aan...

Page 22: ...en bestand zijn tegen olie en geklasseerd zijn voor de werkdruk Slangen die barsten kunnen lichamelijk letsel veroorzaken Bij onjuiste luchtdruk kunnen pneumatische boren storingen geven Zorg dat de luchtdruk niet hoger ligt dan 90 psig 6 2 bar of de waarde aangegeven op het serieplaatje van de boor of in de bedieningshandleiding Gebruik een regelaar om de juiste luchtdruk te waarborgen Onjuiste b...

Page 23: ...past worden bij het gebruik van U bouten lange dopschroeven dubbele schroefdraaddiepte moer ernstig geroeste bouten en veerringen omdat deze een groot gedeelte van de slagenergie absorberen Als het enigszins mogelijk is moet de bout vastgeklemd worden om te voorkomen dat deze terugveert Doordrenk geroeste moeren met kruipolie en verbreek geroeste afdichtingen voor het verwijderen met een slagmoers...

Page 24: ...verdelen Smeer het drijfwerk via de smeernippel met Castrol Molub Alloy 860 460 2ES vet na 100 uur gebruik ONDERHOUD Water stof en andere contaminanten in de luchtleiding kunnen roest en knellen van de schoep veroorzaken Spoel voor lange periodes tussen gebruik het gereedschap met een paar druppels olie en laat gedurende 10 seconden draaien Hierdoor worden contaminanten verwijderd en de vorming va...

Page 25: ...ntningsförmågan Inandning av damm som skapas vid skruvdragning kan orsaka personskador Detta verktyg är inte isolerat mot kontakt med elektriska strömkällor Se till att inte använda verktyget nära strömförande elektriska kretsar Kom ihåg att det kan finnas dolda elektriska sladdar när skruvar skruvas in i väggar Elektriska stötar kan förorsaka kroppsskada Detta verktyg är inte avsett att användas ...

Page 26: ... inte högsta tillåtna lufttryck på 90 psig 6 2 bar eller det som angivs på verktygets namnplåt eller i bruksanvisningen Använd luftregulator för att bibehålla rätt lufttryck Motordrivna verktyg som fungerar oberäkneligt kan förorsaka kroppsskada Felaktigt reparerade verktyg kan fungera oberäkneligt Låt reparera verktyg hos ett av Sioux auktoriserat servicecenter Verktyg som fungerar oberäkneligt k...

Page 27: ...lt öppen position Denna slående mutterdragare är klassad för bultstorlek 1 25 mm Detta måste nedgraderas för fjäder U bultar dragbultar långa sexkanthålskruvar djupa muttrar när det är mycket rost samt vid fjädrande förband eftersom de tar upp mycket av kraften När det är möjligt spänn eller kila fast bulten för att förhindra att den fjädrar tillbaka Häll rostlösande olja på rostiga bultar och bry...

Page 28: ...yget Smörj kugghjulen efter 100 timmars drift genom att spruta in Castrol Molub Alloy 860 460 2ES fett via smörjnippeln UNDERHÅLL Vatten damm eller andra föroreningar i luftledningen kan leda till rost eller att skovelhjulet fastnar Om verktyget används mycket sällan bör det rensas med några droppar olja och köras under 10 sekunder innan det tas i bruk Detta hjälper till med att avlägsna förorenin...

Page 29: ...00 9 Hammer Frame 13 PT2500 13 Hammer 2 14 PT2500 14 O Ring 15 PT2500 15 Thread Insert 8 16 SP510385 Housing 17 PT1800 35 Deflector 18 IM1800 29MP2 Tap Bolt Screw 2 pack 19 PT2500 17 Packing 20 PT2500 18 Reverse Valve 21 PT2500 19 O Ring 2 22 PT2500 20 Rear Cover 23 PT1800 27 Lever 24 IM1800 11 Hex soc hd bolt 25 PT1800 10 Screw 26 PT1800 9 Reverse Spring 27 PT1800 8 Ball 28 SP510125 Bolt With Loc...

Page 30: ...6 42 EG Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformität erklärt wird Sicherheit EN ISO 11148 6 2010 Schwingungsemission EN ISO 28927 2 2009 Geräuschemission EN ISO 15744 2008 Der Bevollmächtigte innerhalb der Europäischen Union EU ist Francesco Frezza Snap on Equipment Via Prov Carpi 33 42015 Correggio RE Italy Für u...

Page 31: ...ente Directive sur les machines 2006 42 EC Les références aux normes harmonisées utilisées ou référencées dans les spécifications en vertu desquelles la conformité est déclarée Sécurité EN ISO 11148 6 2010 Vibration EN ISO 28927 5 2009 Bruit EN ISO 15744 2008 Le représentant agréé dans l Union Européenne UE est Francesco Frezza Snap on Equipment Via Prov Carpi 33 42015 Correggio RE Italy Signé pou...

Page 32: ...rskrift www snapon com Varumärkeserkännanden Snap On är ett registrerat varumärke som tillhör Snap on Incorporated EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk Snap on Tools Company 2801 80th Street Kenosha WI 53141 1410 VS Onderwerp van de verklaring Product Slagschroevendraaiers Modelnr IW1000MH 8H IW1000 8...

Page 33: ...33 ZCE855 Date 2021September29 D NOTES ...

Page 34: ... carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attività può contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVERTISSEMENT Les poussières produites par les travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le ...

Page 35: ...This pdf incorporates the following model numbers IW1000MH 8H IW1000MH 5S IW1000MH 8H8 IW1000MH 12H IW1000MH 12H6 ...

Reviews: