background image

3

DRUCKLUFTZUFUHR

Die Werkzeugleistung hängt von der ordnungsgemäßen Zufuhr von sauberer, trockener Luft mit einem Druck. Die Verwendung
von Filtern, Druckregulierern und Schmiervorrichtungen gewährleistet eine maximale Werkzeugleistung und -lebensdauer. Vor
dem Anschließen des Werkzeugs blasen Sie den Luftschlauch durch, um eventuell vorhandenes Wasser und Schmutz zu
entfernen.

SCHLAUCH UND SCHLAUCHANSCHLÜSSE

Der Zufuhrschlauch sollte einen Mindest-Innendurchmesser von 1/4” (6,35 mm) aufweisen. Verlängerungsschläuche müssen
einen Innendurchmesser von mindestens 3/8” (10 mm) haben. Kupplungen und Armaturen müssen ebenfalls einen Mindest-
Innendurchmesser von 3/8” (10 mm) aufweisen.

SCHMIERUNG

Verwenden Sie SIOUX Druckluftmotoröl Nr. 288. Es wird eine Luftschlauch-Schmiervorrichtung empfohlen, die 2 bis 4 Tropfen pro
Minute abgibt. Wenn keine Schmiervorrichtung eingesetzt wird, füllen Sie täglich zweimal 1,2 ml (0,4 oz, 12 bis 15 Tropfen) in den
Drucklufteinlaß.

Schmieren Sie das Getriebe nach jeweils 100 Betriebsstunden SIOUX Schmiermittel Nr. 289A.

Schmieren Sie das Axiallager im Kopf nach jeweils 100 Betriebsstunden. Drücken Sie den Dorn- bzw. Stababzieher hinein, und
pressen Sie 2 bis 3 Stöße des Schmiermittels Sioux 1232A durch die Armatur hinein. Drücken Sie den Dorn hinein, damit das
Schmiermittel zwischen Unterlegscheiben und Lager im Kopf fließen kann.

ALLGEMEINER BETRIEB

Starten Sie das Werkzeug durch Drücken des Triggers.

Die Richtung der Wellendrehung wird durch den Umkehrknopf reguliert. Ist der Knopf heruntergedrückt, dreht sich die
Welle entgegen dem Uhrzeigersinn. Um maximale Leistung zu erzielen, den Knopf stets vollständig herunterdrücken.

Installation einer Halterung

Sie steuern das Werkzeug mit dem Abzug und dem Umkehrknopf. Führen Sie ein paar Übungszyklen aus, um sich mit der
Bedienung vertraut zu machen.

1.

Laden einer Halterung.
Drehen Sie die Halterung mit dem Kopf zuerst auf die Schraube auf. Vergewissern Sie sich, daß zwischen Kopf  und  Mundstück
Kontakt besteht.

2.

Stauchen einer Halterung.
Setzen Sie die Halterung in ein vorbereitetes Loch ein. Betätigen Sie den Abzug. Die Schraube schraubt sich in die Halterung,
wodurch die Halterung gestaucht wird. Die ordnungsgemäße Stauchung der Halterung hängt vom Luftdruck des Werkzeugs ab.
Eine kleine Halterung benötigt weniger Luftdruck als eine große. Stauchen Sie mehrere Halterungen, um den richtigen Luftdruck
für Ihre Halterung und Ihr Material zu bestimmen.

3.

Entfernen des Werkzeugs von der Halterung.
Wenn die Halterung gestaucht ist, lassen Sie den Abzug los, drücken den Umkehrknopf und betätigen den Abzug. Hierdurch wird
die Drehrichtung des Werkzeugs umgekehrt und die Schraube wird aus der Halterung gedreht. Stellen Sie sicher, daß die Schraube

ANWEISUNGEN & TEILELISTE FÜR MUTTER-CLINCHWERKZEUGE DER CN9BP

“A-SERIE”

Vor dem Betrieb dieses Werkzeugs lesen Sie bitte diese Anweisungen und die

“Sicherheitsanweisungen für Druckluftwerkzeuge”.

Dieses Werkzeug kann aufgrund des Reaktionsdrehmoments plötzliche Bewegungen in Ihrer Hand ausführen.

Seien Sie auf diese Bewegungen gefaßt.

Unerwartete Werkzeugbewegungen können zu Verletzungen führen.

Das Werkzeug muß während des gesamten Stauch-/Entfernungsvorgangs rechtwinklig zum Werkstück gehalten werden,

weil ansonsten die Schraube bricht und/oder die Halterung beschädigt wird.

Summary of Contents for CN9BP

Page 1: ...r To Install A Fastener Control the tool with the trigger and the reverse button A few practice cycles will help to become familiar with the operation 1 Load a fastener Thread the fastener head first onto the screw Be sure the head contacts the nose piece 2 Upset a fastener Place the fastener into a prepared hole Pull the trigger The screw will thread into the fastener causing it to upset Properup...

Page 2: ...stud type tools use the same bit but each nut type head uses a bit matched to the arbor size 5 Replace and tighten the ring 6 Remove the retaining nut or screw before operating the tool DECLARATIONOFCONFORMITY We Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA declare under our sole responsibility that the products CN9BP 4 CN9BP 7 CN9BP 12 CN9BP 20 CN9BP 25 CN9BP 44 Including al...

Page 3: ...t sich die Welle entgegen dem Uhrzeigersinn Um maximale Leistung zu erzielen den Knopf stets vollständig herunterdrücken Installation einer Halterung Sie steuern das Werkzeug mit dem Abzug und dem Umkehrknopf Führen Sie ein paar Übungszyklen aus um sich mit der Bedienung vertraut zu machen 1 Laden einer Halterung Drehen Sie die Halterung mit dem Kopf zuerst auf die Schraube auf Vergewissern Sie si...

Page 4: ...halldruck Schallstärke Vibration Nr dBA dBA m s2 CN9BP 4 77 9 89 5 Weniger als 2 5 CN9BP 7 77 9 89 5 Weniger als 2 5 CN9BP 12 77 9 89 5 Weniger als 2 5 CN9BP 20 77 9 89 5 Weniger als 2 5 CN9BP 25 77 9 89 5 Weniger als 2 5 CN9BP 44 77 9 89 5 Weniger als 2 5 perPN8NTC1 perPN8NTC1 per ISO 8662 Einschließlich aller Anhänge SCHALL UNDVIBRATIONSWERTE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir Sioux Tools Inc 250 Snap on...

Page 5: ...tón el eje rota en sentido contrario de las agujas del reloj Siempre presione el botón completamente para obtener máxima potencia Para instalar un sujetador Controle la herramienta con el gatillo y el botón de reversa Realizar uno ciclos de práctica le ayudarán a familiarizarse con el funcionamiento de la herramienta 1 Poner el remache Primero coloque la cabeza del remache sobre el tornillo Asegúr...

Page 6: ... hexagonal está asentada en el eje motriz y el cabezal de sujeción Recuerde que todas las herramientas del tipo husillo utilizan la misma broca pero cada cabezal del tipo tuerca utilizan una broca que coincide con el tamaño del mandril 5 Sustituya y apriete el segmento 6 Retire la tuerca o el tornillo de fijación antes de hacer funcionar la herramienta DECLARACIONDECONFORMIDAD Nosotros Sioux Tools...

Page 7: ...aggiungere la potenza completa Per installare un dispositivo di fissaggio Controllare l attrezzo con il grilletto e il pulsante di inversione Alcuni cicli di pratica possono aiutare a familiarizzarsi con l uso 1 Caricamento di un dispositivo di fissaggio Avvitare prima la testa del dispositivo di fissaggio nella vite Assicurarsi che la testa sia a contatto con il cono terminale 2 Ribaltamento del ...

Page 8: ...ere presente che gli attrezzi che utilizzano prigionieri usano la stessa punta mentre gli attrezzi che usano dadi utilizzano una punta che corrisponde alle dimensioni dell albero 5 Reinstallare e fissare l anello 6 Rimuovere il dado o la vite di fermo prima di usare l attrezzo CERTIFICAZIONEDICONFORMITA La Sioux Tools Inc con sede al 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA solennemente ...

Page 9: ...es aiguilles d une montre Il faut toujours relâcher le bouton à fond pour obtenir une puissance maximale Montage d une fixation L outil se commande au moyen de la gâchette et du bouton d inversion Quelques essais d utilisation vous aideront à vous familiariser avec son fonctionnement 1 Charger la fixation Vissez la fixation la tête la première sur la vis Vérifiez que la tête est en contact avec le...

Page 10: ...arderàl espritquetouslesoutilsdetype goujon utilisentlamêmemèche maisquetouslesoutilsdetype écrou utilisent une mèche dont la taille correspond à celle du mandrin 5 Reposer la bague puis la serrer 6 Retirer l écrou ou la vis de retenue avant d utiliser l outil DÉCLARATIONDECONFORMITÉ La société Sioux Tools Inc située à 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA affirme que les produits CN9...

Page 11: ...t geregeld door de keerknop Wanneer de knop is ingedrukt draait de spil naar links Druk de knop altijd volledig in om volle kracht te verkrijgen Installeren van een popnagel Bedien dit gereedschap d m v de trekker en de omdraaiknop Oefen een paar keer zodat u vertrouwd raakt met de bediening 1 Laden van een popnagel Draai de kop van de popnagel op de schroef Let er op dat de kop tegen het neusstuk...

Page 12: ...dezelfde asvormige bits gebruiken maar dat bij iedere kop en as een bijpassende bit behoort 5 De ring vervangen en deze vastzetten 6 Voordat het werktuig aangezet wordt dient de bevestigingsschroef of bout verwijderd te worden CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA verklaart met inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetref...

Page 13: ...fästdon Styr verktyget med utlösaren och baklängesknappen Några övningscykler hjälper dig att lära känna proceduren 1 Ladda ett fästdon Gänga fästdonet med huvudet först på skruven Kontrollera att huvudet kommer i kontakt med spetsdelen 2 Stuka ett fästdon Placera fästdonet i ett hål som förberetts Aktivera utlösaren Skruven kommer att gänga i fästdonet och stuka det En riktig stukning av fästdone...

Page 14: ...t alla verktyg av bulttyp använder samma insats men att varje muttertyp använder en insats som passar spindelstorleken 5 Sätt tillbaka och dra åt ringen 6 Ta bort muttern eller skruven som håller kvar delarna innan du använder verktyget FÖRSÄKRANOMÖVERENSSTÄMMELSE Vi Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA förklarar under eget ansvar att produkterna CN9BP 4 CN9BP 7 CN9BP...

Page 15: ...68081 Spool Valve 5 67160 Spring 6 68103 Pin 7 67805 Trigger 8 67798 Seat Valve 9 67804 Valve 10 67828 Spring 11 68155 Strip Exhaust 12 67800B Muffler 13 67807 Silencer Pad 2 14 67801A Cap Muffler 15 67819 Adapter Inlet IncludesFig 16 16 14378 Ring O 17 1376 Ass y LeaderHose 18 67128 Hose Exhaust 19 40153 Clip Hose 3 Remote Exhaust ITEMSNOTSHOWN 2355 Ass y DeadHandle 68106 Cover COMPLETEASSEMBLY 6...

Page 16: ... REDUCTION GEAR CASE 2000 2500 RPM UNITS SERIAL A Fig Part No No Description PARTS LIST FOR CN9BP SERIES MOTORS SERIAL A Fig Part No No Description 1 10220 Bearing Ball 2 13550 EndPlate Front 3 14342 Ring O 4 64108 Cylinder Pin 5 68403 Pin 6 67855 Rotor 6 Tooth 700 900 1200 1600 2000 2600 4400 5800RPM 67856 Rotor 8 Tooth 400 540 2500 3350RPM 7 63192 Ass y Rotor Vane Set of 5 8 67161 EndPlate Rear ...

Page 17: ... Grease 3 67906 Ass y PlanetaryReduction 400 700RPM 67934 Ass y PlanetaryReduction 1200RPM 4 10228 Bearing Ball 5 25439 Washer 4 6 68401 Spring 7 67860 Gear Pinion 1200RPM 8 67868 Ass y Gear Bearing 2 400 700 RPM 67865 Ass y Gear Bearing 2 1200 RPM 9 67936 Bushing 2 1200RPM 10080 Bearing Needle 2 400 700RPM 10 67857 Pin 4 11 68543 Carrier Gear 400 700RPM 67879 Carrier Gear 1200RPM 12 10203 Bearing...

Page 18: ...S 68428 SDMM2708 Figure No 1 2 3 4 5 6 Description Nose Washer Bearing Sleeve Screw Bit Size Clinch Nut Smooth 4 40 CNK 440S 68414B 68358 2 66064 68385B 68415 SDM2706C M3x0 5 CNK M305S 68414B 68358 2 66064 68385B 68416 SDMM2702 5A 6 32 CNK 632S 68414D 68358 2 66064 68385D 68417 SDM2707C 8 32 CNK 832S 68414E 68358 2 66064 68385E 68418 SDM2709C M4x0 7 CNK M407S 68414E 68358 2 66064 68385E 68419 SDMM...

Page 19: ...68414S 68358 2 66064 68364S SDMM2710 Figure No 1 2 3 4 5 Description Nose Washer Bearing Sleeve Bit Size Clinch Stud 4 40 CNK 440F 68362B 68358 2 66064 68364A SDMM2710 M3x0 5 CNK M305F 68362B 68358 2 66064 68364B SDMM2710 6 32 CNK 632F 68362D 68358 2 66064 68364D SDMM2710 8 32 CNK 832F 68362E 68358 2 66064 68364E SDMM2710 M4x0 7 CNK M407F 68362E 68358 2 66064 68364F SDMM2710 10 24 CNK 1024F 68362H...

Page 20: ...s travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le cancer des malformations de naissance et d autre nuisances à l égard des fonctions de la reproduction Somligt damm som skapas vid användning av verktyg för sandning sågning slipning borrning samt andra aktiviteter innehåller kemikalier som är kä...

Reviews: