Sioux Tools 5430C Series Instruction Manual Download Page 8

Form ZCE862 

8

 Date 

2021November3/B

Si se bloquea la válvula reguladora con cinta adhesiva o alambres de forma que permanezca en la posición de encendido, la 

herramienta no podrá apagarse si se produce un atasco o falla o si ocurre algo inesperado.

No fije con cable o cinta adhesiva la válvula «On-Off» (encendido/apagado) de ninguna herramienta.

Las herramientas que acondicione para que no se apaguen pueden causar lesiones.

Los operadores y el personal de mantenimiento deben tener la capacidad física necesaria para controlar el volumen, la masa y la 

potencia de la herramienta.
Todas las herramientas que lleven un mango auxiliar deben usarse siempre con el mango puesto y asegurado.

Las herramientas a las que no se les ha realizado el servicio de mantenimiento adecuado o que no han sido lubricadas correctamente 

pueden fallar en forma imprevista.

Siempre mantenga la herramienta lubricada correctamente y en buen estado. Utilice solamente aceite para motores neumáticos 

de Sioux No. 288. Ver la hoja de información de la herramienta para saber tener información sobre otros aceites o grasas que 

puede utilizar. No deje caer el extremo de la manguera en el suelo donde puede ensuciarse y transportar la suciedad a la 

herramienta. Ver la hoja de información para cualquier requisito de mantenimiento adicional.

Los fallos inesperados de la herramienta puede resultar en lesiones.

Las mangueras de aire pueden desprenderse de las herramientas eléctricas y de la conexión flexible.

Revise y no utilice las herramientas con mangueras de aire o fittings sueltos o dañados.

Fustigar las mangueras de aire puede producir lesiones

Las mangueras de aire que no son resistentes al aceite o que no están calibradas para la presión que implica el trabajo, pueden 

romperse violentamente.

Asegúrese de que todas las mangueras sean resistentes al aceite y que estén calibradas para soportar la presión que implica el 

trabajo. El aire bajo presión puede causar heridas graves. No dirija el aire ni hacia usted ni hacia ninguna otra persona. Dirija el 

aire frío, como por ejemplo el del escape de la herramienta, en dirección contraria a las manos. No agarre la herramienta por la 

manguera. Si se utilizan acoplamientos de torsión (acoplamientos de garras), también deberán instalarse pasadores y un cable 

de sujeción como protección en caso de que la manguera se suelte de la herramienta o de otra manguera.

Las mangueras de aire, al romperse violentamente, pueden causar lesiones.

Es posible que las herramientas que operen a una presión de aire inadecuada fucionen de manera irregular.

No exceda una presión de aire de más de 90 psig/6,2 bar, o la presión especificada en la placa de especificaciones o 

instrucciones de operación de la herramienta. Use un regulador de aire para mantener la presión de aire adecuada.

La operación irregular de las herramientas con motor puede producir lesiones.

Las herramientas reparadas en forma inadecuada tienen un rendimiento impredecible.

No modifique la herramienta.  Repare las herramientas en un centro de servicio Sioux autorizado. Si la herramienta está dañada, 

no la use.

Las herramientas que tienen un rendimiento impredecible pueden producir lesiones.

Las herramientas que se dejan conectadas a la fuente de aire pueden empezar a funcionar inesperadamente.

Saque siempre la herramienta de la fuente de aire y active el gatillo para purgar la línea de aire antes de hacer cualquier ajuste, 

cambiar accesorios, o realizar el servicio de mantenimiento a la herramienta. Verifique habitualmente que las cuñas y llaves para 

tuercas han sido sacadas de la herramienta antes de encenderla.

Las herramientas se encienden inesperadamente y las llaves y cuñas volantes pueden producir daños.

Trabajar en áreas con un mala iluminación dificulta la posibilidad de ver los riesgos.

Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

Las áreas de trabajo mal iluminadas pueden ser causante de lesiones.

Los niños se sienten atraídos a las áreas de trabajo.

Mantenga a los niños alejados. Todos los visitantes deben permanecer a una distancia segura fuera del área de trabajo.

Los niños en las áreas de trabajo pueden resultar lesionados.

Una herramienta desatendida podría ser usada por personal no capacitado o no autorizado.

Almacene las herramientas en un lugar seco, a una altura razonable o bajo llave, donde no las puedan alcanzar los niños.

El uso incorrecto de una herramienta puede resultar en un accidente físico.

Las herramientas con el accionador en la posición “ON” (encendido) cuando ocurre una pérdida de presión inesperada pueden 

comenzar a funcionar inesperadamente cuando se restablece la presión de aire.

Suelte el accionador si ocurre una pérdida de presión de aire ocurre.

Las herramientas que comienzan a funcionar inesperadamente pueden producir lesiones.

Las herramientas que se han dejado con el accionador en la posición de encendido pueden comenzar a funcionar inesperadamente si 

están conectadas al suministro de aire.

Asegúrese que el accionador está en “off” (apagado) antes de conectar el aire.

Los arranques inesperados pueden producir lesiones.

El uso de cualquier accesorio con esta herramienta que no sea proporcionado o especificado por Sioux Tools puede tener un 

rendimiento impredecible.

Utilice sólo accesorios proporcionados o especificados por Sioux Tools.

Las herramientas con un rendimiento impredecible puede producir lesiones.

Cuando de deshaga de una herramienta, hágalo de manera que no dañe al personal ni al medio ambiente.

USO RECOMENDADO

Esta herramienta está diseñada para usarse con brocas para taladrar orificios en madera, metal y otros materiales.

INFORMACION GENERAL (APLICA SOLO A LOS MODELOS CON MARCHA ATRÁS)

Esta herramienta está equipada con un regulador. Presionando suavemente el gatillo el portabroca rotará lentamente. Esto es útil para iniciar una broca 

para taladrar sin tener que localizarla con un golpe. La herramienta funcionará a una velocidad máxima cuando el gatillo esté completamente presionado.

FUNCIONAMIENTO INVERSO ESTÁNDAR

La rotación del eje se controla por medio del mando deslizante en la parte posterior de la herramienta (modelos 5430Cxx) o con la palanca lateral 

de la herramienta (modelos 5445CRxx y 5450CRcc). Para garantizar un rendimiento óptimo, compruebe que los controles direccionales estén en la 

posición correcta.
 

Mueva el control direccional a este símbolo para operar la herramienta con la rotación hacia la derecha.

 

Mueva el control direccional a este símbolo para operar la herramienta con la rotación hacia la izquierda.

FUENTE DE AIRE 

La eficiencia y vida útil de esta herramienta depende del suministro adecuado de aire limpio y seco a una presión máxima de 90 PSI. Se recomienda 

el uso de un filtro de aire, un regulador de presión y un lubricador. Antes de conectar las herramientas, purgue la línea de aire para que no haya agua 

o suciedades acumuladas.

MANGUERAS Y CONEXIONES

La manguera de suministro de aire recomendada tiene un diámetro interno (DI) de 3/8 de pulgada (10mm). Si se necesita usar una extensión, se 

puede usar una manguera con un DI de 1/2 pulgada (13mm) con uniones que tengan un DI de no menos de 3/8 de pulgada (10mm).

Summary of Contents for 5430C Series

Page 1: ...m power tools and accessories Keep hands away from moving parts of the tool and accessories Do not wear jewelry loose clothing or neckwear around power tools Keep work area clear of cleaning rags and...

Page 2: ...tool Make it a habit to check to see that all adjusting keys and wrenches have been removed from tool before turning it on Release the trigger in the case of an interruption of air supply Tools start...

Page 3: ...ve contaminants and reduce the formation of rust Check the speed of the tool regularly by placing a contact type tachometer to the chuck In addition always check the speed and do a simple vibration ch...

Page 4: ...Schutz der H nde Handschuhe tragen K rperteile m ssen von sich bewegendenTeilen fern gehalten werden W hrend des Betriebs desWerkzeugs d rfen Sie keine lose Kleidung und Schmucksachen tragen Bringen S...

Page 5: ...erkzeug ist immer vom Luftanschlu zu entfernen und der Ausl ser ist zu aktivieren bevor Justierungen vorgenommen werden Zubeh r ausgewechselt wird oder dasWerkzeug gewartet wird Machen Sie es zur Gewo...

Page 6: ...ie ein paar Tropfen l in das Werkzeug und lassen Sie es f r 10 Sekunden laufen Hierdurch werden Fremdstoffe entfernt und die Rostbildung vermindert Die Drehzahl des Werkzeugs regelm ig mit einem Drehz...

Page 7: ...dro P ngase guantes para protegerse las manos No acerque el cuerpo a las partes m viles No lleve joyas ni ropa suelta cuando opere la herramienta Mantenga el cabello suelto alejado de las herramientas...

Page 8: ...io de mantenimiento a la herramienta Verifique habitualmente que las cu as y llaves para tuercas han sido sacadas de la herramienta antes de encenderla Las herramientas se encienden inesperadamente y...

Page 9: ...urante 10 segundos en los per odos de inactividad prolongados De esta forma se eliminan contaminantes y se reduce la formaci n de xido Verifique la velocidad regularmente con un tac metro Esto debe ha...

Page 10: ...ibrazioni direttamente proporzionale alla forza della presa L esposizione prolungata alle vibrazioni pu provocare lesioni Esiste il rischio di rimanere impigliati Indossare guanti a protezione delle m...

Page 11: ...assistenza autorizzato Sioux Non utilizzare un utensile danneggiato Gli strumenti dalle prestazioni imprevedibili possono provocare lesioni Gli strumenti lasciati connessi all alimentazione dell aria...

Page 12: ...re e altri contaminanti della linea dell aria possono causare ruggine e il bloccaggio della paletta fissa Per lungi intervalli fra utilizzi lavare lo strumento con alcune gocce di olio e metterlo in m...

Page 13: ...forces de r action mais savoir que les risques de vibration et la force de pr hension sont directement proportionnels L exposition prolong e aux vibrations peut entra ner des blessures Les perceuses p...

Page 14: ...e erratique Ne pas modifier cet outil Les r parations doivent tre effectu es dans un centre SiouxTools agr Ne pas utiliser si l outil a t endommag Le fonctionnement irr gulier d un outil peut entra ne...

Page 15: ...de purger l outil avec quelques gouttes d huile en le faisant tourner pendant 10 secondes Cela permettra d liminer les impuret s et r duira la formation de corrosion V rifier r guli rement la vitesse...

Page 16: ...e reactiekracht te weerstaan maar denk eraan dat het trillingsrisico en de greepkracht direct evenredig zijn Langdurige blootstelling aan trilling kan letsel veroorzaken Boren vormen een gevaar voor v...

Page 17: ...chap niet Laat machines repareren door een erkende Sioux reparateur Gebruik het gereedschap niet als het beschadigd is Machines die onvoorspelbaar werken kunnen letsel veroorzaken Als de luchttoevoer...

Page 18: ...t en knellen van de schoep veroorzaken Spoel voor lange periodes tussen gebruik het gereedschap met een paar druppels olie en laat gedurende 10 seconden draaien Hierdoor worden contaminanten verwijder...

Page 19: ...h rens r rliga delar Anv nd inte smycken l st passande kl desplagg halsduk eller slips runt motordrivna verktyg Se till att arbetsytan r fri fr n reng ringstrasor och allt s dant som skulle kunna tras...

Page 20: ...r ut tillbeh r eller utf r underh ll och service p verktyget G r det till en vana att du kontrollerar att alla st llkilar och nycklar har avl gsnats fr n verktyget innan du sl r p det Verktyg som star...

Page 21: ...er innan det tas i bruk Detta hj lper till med att avl gsna f roreningar och reducera dammbildningen Kontrollera regelbundet verktygets varvtal med en varvtalsm tare Dessa kontroller ska utf ras utan...

Page 22: ...28 Front House 31 SP510629 Bushing 3 32 SP510630 O Ring 33 SP510737 Warning Label Fig Part No No Description Fig Part No No Description 1 SP510600 Motor Housing 2 SP510601 Spring Pin 3 SP510602 Air In...

Page 23: ...aring 2 29 SP510627 Washer 30 SP510650 Screw 31 SP510651 O Ring 32 SP510630 O Ring 33 SP510619 Iron Sheet 34 SP510620 Damping Material 35 SP510738 Warning Label Fig Part No No Description Fig Part No...

Page 24: ...P510665 1 2 Keyed Chuck 5450CR model only SP510666 1 2 Keyless Chuck 5450CRKL model only 35 SP510663 Handle 36 SP510664 Retainer 37 SP510630 O Ring 38 SP510619 Iron Sheet 39 SP510620 Damping Material...

Page 25: ...ed Shaft 40 SP510694 Safety Bar 41 SP510695 Spring 42 SP510696 Spring Pin 43 SP510697 O Ring 2 44 SP510698 O Ring 52 SP510699 Rubber Grip 53 SP510700 Damping Material 54 SP510739 Warning Label Fig Par...

Page 26: ...crew 45 SP510616 Spring Pin 47 SP510731 O Ring 2 48 SP510732 Reversing Valve Knob 49 SP510733 O Ring 50 SP510734 Muffler Material 51 SP510735 Rear Cover 52 SP510736 Rubber Grip 53 SP510740 Warning Lab...

Page 27: ...EG Verweise auf die verwendeten einschl gigen harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformit t erkl rt wird Sicherheit EN ISO 11148 3 2012 Schwingungsemission EN...

Page 28: ...ective sur les machines 2006 42 EC Les r f rences aux normes harmonis es utilis es ou r f renc es dans les sp cifications en vertu desquelles la conformit est d clar e S curit EN ISO 11148 3 2012 Vibr...

Page 29: ...ift www snapon com Varum rkeserk nnanden Snap On r ett registrerat varum rke som tillh r Snap on Incorporated EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming...

Page 30: ...da carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attivit pu contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo...

Page 31: ...This pdf incorporates the following model numbers 5440C 5440CKL 5445CR 5445CRKL 5450CR 5450CRKL 5434C 5434CKL 5430C 5430CKL...

Reviews: