background image

5

INSTRUCCIONES PARA

LLAVES DE IMPACTO NEUMATICAS SIOUX N°s. 4038, 4039, y 4040

Lea y entienda “Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas”  y estas

instrucciones antes de operar esta herramienta.

SUMINISTRO DE AIRE
La eficiencia de la herramienta depende de un suministro adecuado de aire seco 90 psig (6,2 bar). El uso de un filtro de línea,
regulador de presión, y un lubricador garantizará un máximo rendimiento y vida útil de la herramienta. Antes de conectar la
herramienta, expulse el aire de la línea de aire para sacar el agua y la suciedad que pueda haber acumulada.
MANGUERA Y CONEXIONES DE LA MANGUERA
La manguera de distribución no debe tener menos de 3/2" (12,7 mm) de diámetro interno. La extensión de la manguera debe
tener al menos 1/2" (12,7 mm) de diámetro interno. Utilice acoplamientos y piezas de al menos 3/8" (10 mm) de diámetro
interno.Cuando utilice acopladores rápidos, instale una manguera de escalera a 6 ft, (2 m) entre la herramienta y los
acopladores rápidos.
LUBRICACION
Utilice un aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 4  a
5 gotas por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue 0,04 oz. (1,2cc, 12 a15 gotas) de aceite a la entrada de aire, dos veces
al día.
Engrase el mecanismo de martillo cada 40 horas, con hasta 1 oz. (28,4 g) de grasa N ° de Cat. 289A, a través de la pieza para
engrasar en la parte posterior de la herramienta. Cuando esté reengrasando el mecanismo de martillo después del mantenimiento,
utilice 1 oz. (28,4 g) de grasa N° de 289A. Asegúrese que todas las partes movibles sean lubricadas.

INFORMACION GENERAL

Rotación de eje en reversa

La dirección de rotación del eje es controlada con la palanca de reversa en la parte posterior de la herramienta.

Para rotación en dirección contraria a las agujas del reloj. 

 Para rotación en el sentido de las agujas del reloj.

Asegúrese que el manguito está sujeto completamente al seguro y que la herramienta está en línea con el manguito

Control de salida

Para una salida máxima, gire completamente el pomo de control de salida en la parte inferior del mango en dirección contraria
a las agujas del reloj. Para reducir la salida, gire el pomo en el sentido de las agujas del reloj. El pomo puede ser asegurado en
posición, apretando el pequeño tornillo hexagonal que se encuentra en el pomo

Manguitos

Use sólo manguitos de percusión en buenas condiciones.

Use manguito profundos más que barras de extensión.

ENGRASE EL
MECANISMO DE
IMPACTO AQUI (Use
Grasa Sioux N° Cat.289A)

N° de Cat. 1391

CONTROL
DE SALIDA

MANGUERA DE AIRE

ACOPLADOR HEMBRA
RAPIDO

MANGUERA DE ESCALERA

LUBRICADOR

REGULADOR

FILTRO

PALANCA DE
REVERSA

MACHO ROSCADO
DE ACOPLADOR

Summary of Contents for 4038

Page 1: ...ot used add 04 oz 1 2cc 12 to 15 drops of oil into the air inlet twice daily Grease hammer mechanism every 40 hours with up to 1 oz 28 4 g of Cat No 289A grease thru grease fitting on rear of tool When regreasing hammer mechanism after servicing use 1 oz 28 4 g of Cat No 289A grease Make certain all moving parts are lubricated GENERAL OPERATION Reversing Spindle Rotation The direction of spindle r...

Page 2: ... immediately following flushing Drain water from air lines Hose Size Ensure that the hoses couplers and fittings meet the criteria specified in HOSE AND HOSE CONNECTIONS above DECLARATION OF CONFORMITY We Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA declare under our sole responsibility that the products 4038 4038 1 4039 4040 to which this declaration relates are in conformit...

Page 3: ... ml 0 4 oz 12 bis 15 Tropfen in den Drucklufteinlaß Hammermechanismus alle 40 Stunden mit bis zu 28 4 g 1 oz Schmiermittel Kat Nr 289A durch die Schmierarmatur auf der Rückseite des Werkzeugs schmieren Zum Schmieren des Hammermechanismus nach Wartung verwenden Sie 28 4 g 1 oz Schmiermittel Nr 289A Stellen Sie sicher daß alle beweglichen Teile geschmiert werden ALLGEMEINER BETRIEB Umkehren der Spin...

Page 4: ...gang Schmieren Sie den Luftdruckmotor direkt nach dem Spülen Lassen Sie Wasser aus den Luftschläuchen ab Schlauchgröße Stellen Sie sicher daß die Schläuche Verbindungsstücke und Armaturen den Kriterien in den o g SCHLAUCH UND SCHLAUCHVERBINDUNGEN entsprechen KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA erklären hiermit alleinverantwortlich daß die Pr...

Page 5: ...veces al día Engrase el mecanismo de martillo cada 40 horas con hasta 1 oz 28 4 g de grasa N de Cat 289A a través de la pieza para engrasar en la parte posterior de la herramienta Cuando esté reengrasando el mecanismo de martillo después del mantenimiento utilice 1 oz 28 4 g de grasa N de 289A Asegúrese que todas las partes movibles sean lubricadas INFORMACION GENERAL Rotación de eje en reversa La...

Page 6: ...co inmediatamente después del enguaje Drene el agua de las líneas de aire Tamaño de la manguera Asegúrese que las mangueras acopladores y piezas cumplan con los criterios especificados anteriormente en MANGUERAS Y CONEXIONES DE MANGUERAS DECLARACIONDECONFORMIDAD Nosotros Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los product...

Page 7: ... velocità da 4 a 5 gocce al minuto Se non viene utilizzato alcun impianto di lubrificazione aggiungere due volte al giorno 1 2 cc da 12 a 15 gocce di olio all interno della cassetta di aspirazione aria Quando si reingrassa il meccanismo battente dopo eventuali operazioni di manutenzione adoperare 28 4 gr di grasso cat n 289A Assicurarsi che tutte le parti in movimento siano lubrificate USO GENERAL...

Page 8: ...re la procedura se necessario Lubrificare il motore ad aria immediatamente dopo tale procedura Asciugare l acqua dall impianto dell aria compressa Dimensione tubazione Assicurarsi che la tubazione le giunzioni ed i connettori siano conformi ai requisiti sopra specificati nella sezione TUBAZIONE E CONNETTORI CERTIFICAZIONEDICONFORMITA La Sioux Tools Inc con sede al 250 Snap on Drive P O Box 1596 Mu...

Page 9: ...soit 12 à 15 gouttes dans l arrivée d air Lubrifiez le mécanisme d impact toutes les 40 heures avec 28 4 g 1 once au maximum de graisse réf 289A Injectez le lubrifiant par le graisseur situé à l arrière de l outil En maintenance relubrifiez le mécanisme d impact avec 28 4 g 1 once de graisse réf 289A Assurez vous que l ensemble des pièces mobiles sont bien lubrifiées FONCTIONNEMENT Inversion du se...

Page 10: ...ire Lubrifiez le moteur immédiatement après la purge Purgez aussi l eau présente dans les tuyaux d air Dimension des tuyaux Vérifiez que les diamètres des tuyaux des raccords et des embouts sont bien ceux indiqués plus haut dans la partie intitulée TUYAUX ET RACCORDS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société Sioux Tools Inc située à 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA dans l Etat de l Io...

Page 11: ... 15 druppels olie in de luchtaanvoeropening bijgevoegd worden Smeer het hamermechanisme om de 40 uur met maximum 1 oz 28 4 g vet van Categorie No 289A via het smeeraansluitstuk op de achterzijde van de machine Bij het opnieuw smeren van het hamermechanisme na het onderhoud dient u 1 oz 28 4 g vet van Categorie No 289A te gebruiken Zorg ervoor dat alle bewegende onderdelen gesmeerd zijn BEDIENING A...

Page 12: ...a het uitspoelen Laat water uit de luchtleidingen vloeien Afmeting van slang Zorg ervoor dat de slangen verbindingsstukken en aansluitstukken conform zijn aan de maatstaven vermeld in SLANGEN EN KOPPELINGEN bovenaan CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA verklaart met inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend dat de...

Page 13: ...te används skall 1 2 ml olja 12 15 droppar tillsättas luftintaget dagligen Smörj hammarmekanismen var 40 e timme med maximalt 28 4 g smörjmedel artikelnummer 289A genom smörjnippeln baktill på verktyget När hammarmekanismen smörjs om efter service skall man använda 28 4 g smörjmedel artikelnummer 289A Se till att alla rörliga delar blir smorda ANVÄNDNING Omkastning av spindelns rotationsriktning S...

Page 14: ...verktyget Upprepa vid behov Smörj luftmotorn omedelbart efter en urspolning Tappa ur vatten från luftledningarna Slangstorlek Se till att slangar kopplingar och fattningar motsvarar specifikationerna i SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR ovan FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA förklarar under eget ansvar att produkterna 4038 4038 1 4039 4040...

Page 15: ...15 MEMO ...

Page 16: ...16 Printed In U S A ...

Reviews: