Sioux Tools 2A2108BTC Instructions-Parts List Manual Download Page 17

16

INSTRUCTIES EN ONDERDELENLIJST VOOR DE 21/2 SERIE

HOEKMOMENTBEGRENZINGSGEREEDSCHAP.

Voordat u met de machine aan de slag gaat, moet u deze instructies en de

“Veiligheidsvoorschriften voor persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben.

PERSLUCHTTOEVOER

Het gebruik van droge perslucht met de geschikte druk (90 psig / 6,2 bar) is bepalend voor een goed rendement van de machine. Het
monteren van een leidingfilter, een drukregelventiel en een smeerinstallatie zorgt voor maximaal rendement en een lange levensduur.
Voor u de machine aansluit, dient u de persluchtleiding schoon te blazen om water en vuil dat zich kan opgehoopt hebben te
verwijderen.

SLANG EN KOPPELINGEN

De hoofdtoevoer moet een minimale binnendiameter van 3/8” (10 mm) hebben. De verbindingsslangen moeten een minimale
binnendiameter van 1/2” (13 mm) hebben. Koppelingen en aansluitstukken moeten een minimale binnendiameter van 3/8” (10
mm) hebben.

SMERING

Gebruik persluchtmotorolie van het type SIOUX Nr. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af
te stellen op 2 tot 4 druppels smeervloeistof per minuut. Is dit niet mogelijk, dan moet er twee keer per dag 0,04 oz (1,2 cc, 12 tot
15 druppels) olie in de luchtaanvoeropening bijgevoegd worden.

Smeer de hoekkoppen elke 40 uur met 3.8 g. SIOUX Nr. 1232A vet.

De koppeling en het uitschakelmechanisme worden in de fabriek gesmeerd voldoende voor 500,000 acties.

Voor additionele smering en/of service, moet u het gereedschap naar een door de fabriek erkend service center brengen.

BEDIENING: ALGEMEEN

Dit is gereedschap voor momentbeperking dat werkt met een hendel of trekker.  De pneumatische motor start als de
bedieningshendel wordt ingedrukt. (Houd de hendel geheel ingedrukt om gelijkmatige werking te waarborgen.) Het gereedschap
stopt automatisch als het van te voren ingestelde moment wordt bereikt. Om het gereedschap opnieuw te starten, moet u de
hendel loslaten en dan weer indrukken.  Het is normaal als er een beetje lucht blijft ontsnappen bij ingedrukte hendel, nadat het
gereedschap opgehouden is.

Dit gereedschap levert alleen regelmatige momentbeperking in de voorwaardse richting (met de klok mee).  Gereedschap waarbij
de draairichting veranderd kan worden, biedt geen betrouwbare momentbeperking in de andere richting. Gereedschap waarbij de
draairichting veranderd kan worden dient alleen voor het lossen van bouten of schroeven.

Regelen van het toerental

Gereedschap met een bedieningshendel hebben een toerentalbegrenzing onder de hendel.  Machines met een pistoolgreep
hebben de toerentalbegrenzing op de trekker zitten. Draai aan de toerentalregelaar om het toerental in te stellen.

Opmerking: Als het toerental te laag is ingesteld, zal de koppeling niet los komen voordat de machine start.

Koppel de machine altijd los van de persluchtleiding en open de ontspanner voor de perslucht vóórdat u de machine

afstelt, accessoires wisselt of onderhoud uitvoert

#07096 BORGENDE
SCHROEF

MARKERING VOOR HET INSTELLEN
VAN DE KOPPELING

TOERENTALREGELING

#65138 KOPPELINGINSTEL-PEN

#07096 SCHROEF OM DE PEN OP
ZIJN PLAATS TE HOUDEN

Summary of Contents for 2A2108BTC

Page 1: ...NOTE Parts are no longer available for this tool The manual will continue on the next page ...

Page 2: ...ditional lubrication and or service GENERAL OPERATION These tools are lever or trigger operated torque control tools The air motor starts when the operating lever is depressed Hold the lever fully depressed in order to achieve uniform tool performance The tool stops automatically when the it reaches its preset torque To restart the tool release the lever and depress It is normal for the tool to bl...

Page 3: ...is screw unlocks the adjusting nut 2 Remove the other 07096 screw from the back of the tool near the reversing valve and remove the pin 3 Insert the pin through the slot in the clutch case and into the hole in the adjusting nut the 07096 screw was removed from Turn the outputspindlewith 65204wrenchor 652031 4 hexwrenchuntilthepindropsthroughtheslotinthespindleandclearstheinternal threads of the cl...

Page 4: ...onsibility that the products 2A1108TC 2A1208TC 2A1308TC 2A2108TC 2A2208TC 2A2308TC 2AY1108TC 2AY1208TC 2AY1308TC 2AY2108TC 2AY2208TC 2AY2308TC including QTC ATC BTC 58TC 58ATC 58BTC Suffixes to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents EN 792 draft EN 292 Parts 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 following the provis...

Page 5: ... autorisiertes Service Center ALLGEMEINER BETRIEB Diese Werkzeuge stellen hebel oder auslöserbetriebene drehmomentgesteuerte Werkzeuge dar Der Druckluftmotor startet wenn der Betriebshebel heruntergedrückt wird Halten Sie den Hebel komplett heruntergedrückt um eine gleichmäßige Werkzeugleistung zu erzielen Das Werkzeug stoppt automatisch wenn es das voreingestellte Drehmoment erreicht Sie starten ...

Page 6: ...n der Rückseite des Werkzeugs nahe des Umkehrventils und entfernen Sie den Stift 3 Stecken Sie den Stift durch den Schlitz im Kupplungsgehäuse und in das Loch in der Justiermutter von der die Schraube 07096 entferntwurde DrehenSiedieAusgangswellemiteinem 65204Schlüsselodereinem 65203Sechskantschlüssel bisderStift durch den Schlitz in der Welle fällt und die internen Gewinde des Kupplungsgehäuses d...

Page 7: ... 2A1108TC 2A1208TC 2A1308TC 2A2108TC 2A2208TC 2A2308TC 2AY1108TC 2AY1208TC 2AY1308TC 2AY2108TC 2AY2208TC 2AY2308TC Einschließlich QTC ATC BTC 58TC 58ATC 58BTC Anhänge auf die sich diese Erklärung bezieht mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen EN 792 Entwurf EN 292 Teile 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 gemäß der Regelungen in 89 392 EEC geändert durch ...

Page 8: ...miento ASPECTOS GENERALES Estas herramientas son herramientas de control de torsión que funcionan por medio de gatillos o palancas El motor neumático funciona cuando se oprime la palanca Mantenga la palanca completamente oprimida para lograr un rendimiento uniforme de la herramienta La herramienta se detiene automáticamente cuando alcanza la torsión pre establecida Para reiniciar la herramienta su...

Page 9: ...Al sacar este tornillo se suelta la tuerca de ajuste 2 Saque el otro tornillo 07096 desde la parte posterior de la herramienta cerca de la válvula de reversa y saque el pasador 3 Inserte el pin a través de la ranura en la caja del embrague y en el orificio en la tuerca de ajuste que fue sacada desde el tornillo 07096 Gire el eje de salida con la llave 65204 o la llave hexagonal 65203 hasta que el ...

Page 10: ...jo nuestra única responsabilidad que los productos 2A1108TC 2A1208TC 2A1308TC 2A2108TC 2A2208TC 2A2308TC 2AY1108TC 2AY1208TC 2AY1308TC 2AY2108TC 2AY2208TC 2AY2308TC incluyendo los sufijos QTC ATC BTC 58TC 58ATC 58BTC con los cuales se relaciona esta declaración están en conformidad con las siguiente s norma s u otro s documento s normativo s EN 792 anteproyecto EN 292 Partes 1 2 ISO 8662 Pneurop P...

Page 11: ... arresto vengono lubrificati in fabbrica per 500 000 operazioni Affidare l attrezzo ad un centro di assistenza autorizzato dalla fabbrica per i successivi interventi di lubrificazione e o di manutenzione USO GENERALE I presenti attrezzi sono dotati di dispositivo di controllo di coppia a levetta oppure a grilletto Il motore pneumatico si avvia quando viene premuta l apposita levetta Mantenere la l...

Page 12: ...ella molla attualmente installata nell attrezzo allentare il dado di regolazione fino al valore minimo La molla sarà visibile attraverso le fessure del pacco frizione La frizione può essere regolata internamente o esternamente Regolazione esterna 1 Rimuovere la vite 07096 lateralmente al pacco frizione Si sblocca così il dado di regolazione 2 Rimuovere l altra vite 07096 sulla parte posteriore del...

Page 13: ...2208TC 77 4 90 1 Inferiore a 2 5 2AY2308TC 77 4 90 1 Inferiore a 2 5 secondo secondo secondo PN8NTC1 PN8NTC1 ISO8662 VALORI DI RUMOROSITA E VIBRAZIONI CERTIFICAZIONEDICONFORMITA La Sioux Tools Inc con sede al 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti 2A1108TC 2A1208TC 2A1308TC 2A2108TC 2A2208TC 2A2308TC 2AY1108TC ...

Page 14: ...e fabricant pour toute lubrification supplémentaire et ou pour tout entretien FONCTIONNEMENT GENERAL Ces outils disposant du contrôle de couple de serrage fonctionnent par levier ou par gâchette Le démarrage s effectue par pression du levier Appuyez complètement sur le bouton pour en obtenir la puissance maximale L outil s arrêtera automatiquement lorsqu il atteindra son couple de serrage prédéfin...

Page 15: ... sur la position minimale Le ressort sera visible à travers les fentes du bâti de la garde d embrayage L embrayage peut être ajusté de l extérieur comme de l intérieur Ajustement de l extérieur 1 Retirez la vis 07096 qui se situe sur le côté du bâti de l embrayage Le fait de retirer cette vis déverrouille l écrou de réglage 2 Retirez la vis 07096 qui se situe sur l arrière de l outil près de la va...

Page 16: ...2 5 2AY2208TC 77 4 90 1 Moins de 2 5 2AY2308TC 77 4 90 1 Moins de 2 5 selon la norme selon la norme selon la norme PN8NTC1 PN8NTC1 ISO8662 MESURES DU SON ET DES VIBRATIONS DECLARATIONDECONFORMITE La société Sioux Tools Inc située à 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA affirme que les produits 2A1108TC 2A1208TC 2A1308TC 2A2108TC 2A2208TC 2A2308TC 2AY1108TC 2AY1208TC 2AY1308TC 2AY2108T...

Page 17: ...service moet u het gereedschap naar een door de fabriek erkend service center brengen BEDIENING ALGEMEEN Dit is gereedschap voor momentbeperking dat werkt met een hendel of trekker De pneumatische motor start als de bedieningshendel wordt ingedrukt Houd de hendel geheel ingedrukt om gelijkmatige werking te waarborgen Het gereedschap stopt automatisch als het van te voren ingestelde moment wordt be...

Page 18: ...r vrij 2 Verwijder de andere 07096 schroef uit de achterkant van de machine in de buurt van de omdraaiklep en haal de pen weg 3 Steek de pen door de sleuf in de koppelingsbehuizing in het gat in de instelmoer waar de 07096 schroef in zat Draai de aandrijfas metdenr 65204sleutelof denr 65203zeskantsleuteltotdatdependoordesleufindeasglijdtendebinnesteschroefdradenvan dekoppelingsbehuizingvrijkomen 4...

Page 19: ... 2A1308TC 2A2108TC 2A2208TC 2A2308TC 2AY1108TC 2AY1208TC 2AY1308TC 2AY2108TC 2AY2208TC 2AY2308TC inclusief de QTC ATC BTC 58TC 58ATC 58BTC uitgangen waarop deze verklaring van toepassing is conform zijn met de hierna genoemde norm normen en of andere regels en voorschriften EN 792 voorstel EN 292 Deel 1 en 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 met inachtneming van hetgeen voorzien is in de richtlijnen 89 392...

Page 20: ...igare smörjning och eller service ANVÄNDNING Dessa verktyg är spak eller utlösarverktyg med vridmomentskraftreglage Luftmotorn startar när manöverspaken trycks in Håll spaken helt intryckt så att verktyget fungerar jämnt Verktyget stannar automatiskt när det uppnår förinställt vridmoment Om du vill starta om verktyget släpp spaken och tryck in den igen Verktyget släpper normalt ut en liten mängd l...

Page 21: ...2 Avlägsna den andra skruven 07096 på verktygets baksida bredvid nära omkastningsventilen och avlägsna stiftet 3 Förinstiftetgenomslitsenikopplingshöljetochinihåletsomjustermutternsomskruven07096avlägsnadesfrån Vriddenutgående spindeln med nyckeln nr 65204 eller sexkantsnyckeln nr 65203 tills stiftet faller genom slitsen i spindeln och går fritt från kopplingshöljetsinregängor 4 Slitsarna i koppli...

Page 22: ...TC 2A1308TC 2A2108TC 2A2208TC 2A2308TC 2AY1108TC 2AY1208TC 2AY1308TC 2AY2108TC 2AY2208TC 2AY2308TC innefattande suffixerna QTC ATC BTC 58TC 58ATC 58BTC som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument EN 792 utkast EN 292 del 1och 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1I enlighet med villkoren i 89 392 EEC med ändringar per direktiv 91 368 EEC och 93 44 E...

Page 23: ...22 ...

Page 24: ... Ass y Motor 6 Tooth Non Reversing 600 1000 RPM 65061 Ass y Motor 8 Tooth Non Reversing 350 RPM 1 65065 InletAdapter 1 4 NPT IncludesFig 3 65065Y InletAdapter 1 4 BSPT IncludesFig 3 2 65066 Bail 3 14378 Ring O 4 21417 Spring 5 30462 Screen 6 07094 Screw 10 24 x 1 3 4 4 7 65081 Muffler 8 65082 Pad Silencer 9 07096 Screw 10 24 x 3 8 2 10 65138 Pin Dowel 5 32 x 1 11 65075 Ass y Back Cap 12 21372 Spri...

Page 25: ...e 17 21501 Ring Retaining 18 43562 Ass y Drive Socket 19 25854 Ring Ball Retaining 20 44036 Retainer Bearing 21 41251 Spring Finder 22 54128 Retainer Finder 23 19721A Ass y Gear Pinion Includes Fig 5 19721 Ass y Gear Pinion Includes Fig 5 Used On Earlier Models 24 21401 Spring 25 10049 Bearing Needle 26 44780 Spacer Not used with 19721A Gear Set 27 35214 Washer 28 44775 Retainer Bearing Complete A...

Page 26: ...Socket Retainer 3 8 Square 53347 Ass y Socket Retainer 1 4 Square 10 54154 Retainer Bearing 11 21764 Ring Wire 12 53177 Ass y Tool Spindle 1 4 Hex 13 30375 Fitting Grease Complete Assembly 53430 Ass y Angle Head Screwdriver 53431 Ass y Angle Head 1 4 Square 53432 Ass y Angle Head 3 8 Square Fig Part No No Description PARTS LIST FOR NO 2 1 2 SERIES ANGLE TORQUE CONTROL TOOLS Order Quantity As Requi...

Page 27: ...s travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le cancer des malformations de naissance et d autre nuisances à l égard des fonctions de la reproduction Somligt damm som skapas vid användning av verktyg för sandning sågning slipning borrning samt andra aktiviteter innehåller kemikalier som är kä...

Page 28: ...This pdf incorporates the following model numbers 2A2108BTC NR2A2108BTC ...

Reviews: