background image

Form ZCE489 

13

 Date 

2018May15/D

Traduction Des Instructions Originales

INSTRUCTIONS & LISTE DE PIÈCES POUR PERCEUSES DE LA GAMME SDR4P

SÉRIE “A”

Veuillez lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet outil.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque d’engendrer des situations dangereuses.

Toute personne susceptible d’utiliser, d’entretenir, de remplacer des accessoires ou de travailler à proximité de cet outil doit avoir lu 

et compris les instructions de sécurité ci-après et s’y conformer !

Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque de provoquer des dommages corporels, voire même la mort.

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les outils Sioux peuvent contenir des produits chimiques identifiés par l’état de Californie comme pouvant provoquer des cancers, des 

anomalies congénitales et autres troubles de la reproduction. 

Les outils peuvent causer la projection de particules.

L’utilisateur et les personnes à proximité doivent toujours porter des lunettes de protection. Débranchez la riveteuse de la 

conduite d'air avant de changer d'outil ou d'accessoire. Une défaillance de la pièce sur laquelle le travail est en cours, des 

accessoires ou de l’outil inséré peut entrainer la production de projectiles à haute vélocité. Pour les travaux en hauteur, porter 

un casque de sécurité. Évaluer les risques pour autrui engendrés par l'utilisation de la riveteuse. S’assurer que la pièce 

sur laquelle le travail doit s’effectuer est solidement fixée. Ne jamais utiliser la riveteuse à moins que l'outil inséré ne soit 

retenu dans celle-ci avec un dispositif de retenue approprié. Pour éviter toute blessure, les dispositifs de retenue doivent être 

remplacés lorsqu'ils sont usés, fissurés ou déformés.  

Les projectiles peuvent entraîner des blessures oculaires.

L'utilisation de cette riveteuse peut exposer l'opérateur à certains risques. 

Porter des gants pour protéger vos mains. Les opérateurs et le personnel d’entretien doivent être physiquement aptes à 

manipuler le volume, le poids et la puissance de l’outil. Veiller à adopter une position corporelle permettant un bon contrôle de 

l'outil à tout moment. Veiller à avoir un bon appui au sol. Utiliser seulement l’huile de moteur pneumatique Sioux Air Motor Oil 

No. 288. Relâchez la gâchette en cas d'interruption de l'alimentation en air. Portez des vêtements de travail chauds lorsque vous 

travaillez dans le froid. Gardez les mains et les pieds au sec.

Utiliser un équipement de protection et une posture appropriés pour éviter les blessures.

L'utilisation de ce marteau peut exposer l'opérateur à des risques de mouvements répétitifs.

L’utilisation de cet outil peut causer un inconfort au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou, et d’autres parties du 

corps. Adopter une posture confortable et équilibrée. Changer de posture pendant les tâches prolongées.  Si l'opérateur ressent 

une gêne persistante ou récurrente, une douleur, des pulsations, des tiraillements, des picotements, un engourdissement, une 

sensation de brûlure ou une raideur, celui-ci doit consulter un médecin. 

Les mouvements répétitifs peuvent causer des blessures.

Les accessoires utilisés avec cette riveteuse peuvent causer des blessures. 

Débranchez la riveteuse de la conduite d'air avant de changer d'outil ou d'accessoire. N’utiliser que les accessoires fournis ou 

recommandés par Sioux Tools. 

L’emploi de consommables ou d’accessoires inappropriés peut provoquer des blessures.

Toujours être bien conscient des dangers présents sur le lieu de travail.

Faire attention aux surfaces glissantes causées par l'utilisation de l'outil et éviter les risques de chute causés par la conduite 

d'air. Procéder avec soin dans un environnement inconnu car il peut y avoir des dangers cachés. Des risques cachés, tel que 

l'électricité ou d'autres conduits de services publics peuvent exister. Cet outil n’est pas isolé contre le contact avec les circuits 

électriques. Ne pas utiliser à proximité de circuits électriques sous tension. S’assurer que la zone de travail ne comporte pas de 

câbles électriques, de conduites de gaz et d'autres dangers.

Les dangers présents sur le lieu de travail peuvent causer des blessures.

Faire attention  à la poussière et aux vapeurs lors de l'utilisation de la riveteuse.

La poussière et les vapeurs générées par l’utilisation de la riveteuse peuvent causer des problèmes de santé. Considérer la 

poussière générée par l'outil ainsi que la poussière préexistante déplacée par la riveteuse. Faire fonctionner et entretenir la 

riveteuse tel que recommandé afin de minimiser les émissions de poussière ou de fumée.  L’évaluation des risques doit prendre 

en compte la poussière générée par l’utilisation de l’outil et le déplacement de poussières existantes.  Lorsque des poussières 

et des fumées se forment, la priorité doit être de les contrôler au niveau du point d’émission. Entretenir et remplacer les 

accessoires tel que recommandé afin de prévenir une augmentation du niveau de poussière, du bruit et des vibrations. Tous les 

dispositifs et accessoires prévus pour la récupération, l’extraction et la suppression de la poussière ou des fumées doivent être 

correctement utilisés et entretenus en accord avec les instructions du fabricant. Utiliser une protection respiratoire.

La poussière et les vapeurs générées par l'utilisation de la riveteuse peuvent causer des blessures. 

Le fonctionnement de la riveteuse peut provoquer des nuisances sonores.

Des niveaux de bruit élevés peuvent causer des dommages auditifs. Prendre les dispositions nécessaires pour réduire 

les risques de lésions causées par le bruit, tel que l'utilisation de matériaux amortissant pour éviter les résonances. Porter 

un protecteur anti-bruit. Sélectionner et entretenir les consommables/outils insérés dans la perceuse en accord avec les 

instructions données dans le manuel afin de prévenir une augmentation intempestive du niveau de bruit. Toujours s’assurer que 

le matériau silencieux est en place dans l’outil. 

L’exposition prolongée au bruit peut entraîner des problèmes d’ouïe.

Les outils pneumatiques sont susceptibles de vibrations.

Les vibrations excessives peuvent entraîner des blessures. Portez des vêtements de travail chauds lorsque vous travaillez 

dans le froid. Gardez les mains et les pieds au sec. En cas d’engourdissement, fourmillement, douleur ou blêmissement, 

arrêter d’utiliser l’outil et consulter un médecin. Ne pas tenir l'outil inséré avec les mains, car cela augmentera l'exposition 

aux vibrations. Maintenir l’outil avec une prise légère, mais ferme.  Prendre en compte le besoin de contrecarrer les forces de 

réaction, mais savoir que les risques de vibration et la force de préhension sont directement proportionnels. 

L’exposition prolongée aux vibrations peut entraîner des blessures

.

Summary of Contents for 270A

Page 1: ...with this hammer can cause injury Disconnect the hammer from the air supply before changing tools or accessories Use only the sizes and types of accessories and consumables that are recommended by SiouxTools Avoid direct contact with the inserted tool during and after use as it can become hot or sharp Improper consumables and accessories can cause injury Be aware of hazards around the workplace Be...

Page 2: ...d of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool See information sheet for any additional maintenance requirements Unexpected tool failures can cause injury Tools not operated at proper air pressure can operate erratically Do not exceed a maximum air pressure of 90 psig 6 2 bar Erratic operation in power tools can cause injury Tools left connected to the air sup...

Page 3: ...d inserting the chisel into the barrel 3 Install the spring over the chisel and thread the spring onto the barrel Insure that the spring is securely fastened to the barrel Always operate the tool with a chisel or accessory installed and firmly held against the work Failure to do so will damage the tool A speed control adjusting screw is located in the trigger and is adjusted with a straight blade ...

Page 4: ...hren Zubehörteile die mit diesem Hammer verwendet werden können Verletzungen verursachen Trennen Sie den Hammer von der Luftleitung bevor SieWerkzeuge oder Zubehörteile wechseln Verwenden Sie ausschließlich von SiouxTools geliefertes oder empfohlenes Zubehör Unsachgemäße Verbrauchsmaterialien und Zubehörteile können zu Verletzungen führen Achten Sie auf Gefahren am Arbeitsplatz Achten Sie auf ruts...

Page 5: ...r Betrieb von Elektrowerkzeugen kann zu Verletzungen führen Werkzeuge die am Luftanschluß angeschlossen bleiben können unerwartet starten DasWerkzeug ist immer vom Luftanschluß zu entfernen und der Auslöser ist zu aktivieren bevor Justierungen vorgenommen werden Zubehör ausgewechselt wird oder dasWerkzeug gewartet wird Machen Sie es zur Gewohnheit nachzuprüfen ob alle Justierschlüssel vomWerkzeug ...

Page 6: ...as installiert und fest gegen das Werkstück gehalten wird Andernfalls kann das Werkzeug beschädigt werden Eine Einstellschraube für die Geschwindigkeitsregelung befindet sich im Abzug und wird mit einem Schlitzschrauben dreher eingestellt BEI NACHLASSENDER LEISTUNG DES WERKZEUGS FOLGENDES ÜBERPRÜFEN Langsamer bzw unregelmäßiger Betrieb Das Werkzeug mit einer kleinen Menge Petroleumlösung spülen un...

Page 7: ...idado de no resbalar en superficies resbaladizas creadas por la herramienta y de no tropezar con la línea de aire Pueden existir peligros ocultos tales como cables eléctricos y líneas de otros servicios públicos Esta herramienta no está aislada para contacto con fuentes de energía eléctrica No la utilice cerca de circuitos eléctricos con corriente Compruebe que no haya cables eléctricos tuberías d...

Page 8: ...accesorios o realizar el servicio de mantenimiento a la herramienta Compruebe que el cincel y el resorte de retención fig 1 estén bien instalados antes de encender la herramienta Plante bien los pies en el piso Una herramienta que se enciende repentinamente puede causar lesiones Las mangueras de aire pueden desprenderse de las herramientas eléctricas y de la conexión flexible Revise y no utilice l...

Page 9: ...HERRAMIENTA PIERDE POTENCIA HAGA LAS SIGUIENTES COMPROBACIONES Funcionamiento irregular o demasiado lento Limpie la herramienta con una pequeña cantidad de disolvente de petróleo y hágala funcionar durante unos segundos a continuación vuelva a lubricar la herramienta con aceite para motores neumáticos Si todavía no funciona correctamente deberá desmontarla y repararla LECTURA DE VIBRACIONES Y SONI...

Page 10: ...ali di consumo inadeguati può causare infortuni Fare attenzione ai possibili pericoli attorno al luogo di lavoro Prestare particolare attenzione alle superfici scivolose causate dall utilizzo dell utensile e a non inciampare sulla linea pneumatica Fare attenzione anche a pericoli nascosti tipo impianti elettrici e tubazioni dell acqua o del gas Questo strumento non è isolato dal contatto con sorge...

Page 11: ...entazione dell aria ed attivare la levetta di comando per spurgare la linea dell aria prima di effettuare qualsiasi regolazione di cambiare gli accessori o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o assistenza sullo strumento Prima di azionare l utensile controllare che lo scalpello e la molla di fermo fig 1 siano ben installati L improvviso avvio dello strumento e le chiavi cosi scagliate...

Page 12: ...cciavite a lama diritta IN CASO DI CALI DI POTENZA EFFETTUARE I SEGUENTI CONTROLLI Funzionamento fiacco o irregolare Lavare a getto l attrezzo con una piccola quantità di solvente petrolifero ed azionarlo per pochi secondi Lubrificare nuovamente utilizzando olio per motori pneumatici Se il problema dovesse persistere bisognerà smontare l attrezzo e ripararlo VALORI DI RUMOROSITA E VIBRAZIONI Catal...

Page 13: ...ou d accessoire N utiliser que les accessoires fournis ou recommandés par SiouxTools L emploi de consommables ou d accessoires inappropriés peut provoquer des blessures Toujours être bien conscient des dangers présents sur le lieu de travail Faire attention aux surfaces glissantes causées par l utilisation de l outil et éviter les risques de chute causés par la conduite d air Procéder avec soin da...

Page 14: ...tible d entraîner des blessures Un outil peut démarrer accidentellement s il est connecté à l alimentation pneumatique Déconnecter toujours l alimentation pneumatique et appuyer sur la gâchette pour expulser l air de la conduite d air avant tout réglage changement d accessoire ou maintenance de l outil S assurer que le ciseau et le ressort de retenue figure 1 sont correctement installés avant de m...

Page 15: ...as le faire endommagera l outil Une vis de réglage du contrôle de vitesse est située dans la gâchette et est ajustée avec un tournevis à lame droite SI LA PUISSANCE DE L OUTIL DIMMINUE VERIFIER LES POINTS SUIVANTS Puissance diminuée ou fonctionnement irrégulier Rincer l outil avec un solvant pétrolier et le faire fonctionner pendant quelques secondes puis lubrifier l outil à nouveau avec de l huil...

Page 16: ...vies in als de gebruiker aanhoudend of herhaald ongemak pijn een kloppend of tintelend gevoel gevoelloosheid een brandend gevoel of stijfheid ondervindt Vaak herhaalde bewegingen kunnen letsel veroorzaken De met deze klinkhamer gebruikte hulpstukken kunnen letsel veroorzaken Koppel de klinkhamer los van de persluchtbron wanneer u gereedschap of hulpstukken uitwisselt Gebruik alleen door Sioux Tool...

Page 17: ...ficaties over het gebruik van andere oliën en vetten Laat het uiteinde van de buis niet op de grond vallen zodat stof en verontreinigende deeltjes de boor niet kunnen bereiken Zie specificaties over onderhoud Overwachte storingen kunnen letsel veroorzaken Bij onjuiste luchtdruk kunnen pneumatische boren storingen geven Zorg dat de luchtdruk niet hoger ligt dan 90 psig 6 2 bar of de waarde aangegev...

Page 18: ...e verwijderen en de beitel in de loop te plaatsen 3 Installeer de veer over de beitel en rijg de veer op de loop Zorg ervoor dat de veer stevig aan het vat is bevestigd Gebruik het gereedschap altijd met een beitel of accessoire geïnstalleerd en stevig tegen het werk gehouden Als u dit niet doet beschadigt u het gereedschap Een regelschroef voor de snelheidsregeling bevindt zich in de trekker en w...

Page 19: ...ngen innan du byter verktyg eller tillbehör Använd endast tillbehör som tillhandahålls eller specificeras av SiouxTools Felaktiga förbrukningsartiklar och tillbehör kan orsaka skador Var medveten om risker på arbetsplatsen Var medveten om hala ytor som orsakas av användningen av verktyget och förhindra att personer snubblar på luftledningen Dolda risker som har sin grund i elledningar eller andra ...

Page 20: ...piska runt Inspektera och använd inte verktyg med lösa eller skadade luftslangar eller fattningar Piskande luftslangar kan förorsaka kroppsskada Löst hängande hår kläder smycken och halsdukar kan komma in i verktyget eller mejseln Håll löst hår undan från motordrivna verktyg och tillbehör Håll händerna borta från verktygets och tillbehörens rörliga delar Använd inte smycken löst passande klädespla...

Page 21: ...ola ur verktyget med en liten mängd rostlösningsolja och låt verka i några sekunder smörj åter in verktyget med lufttrycksolja Om verktyget trots detta inte fungerar korrekt måste det tas isär och repareras LJUD OCH VIBRATIONSAVLÄSNINGAR Katalog Nr Vikt Buller utprovat i enlighet med ISO standard 15744 Vibration utprovat i enlighet med ISO standard 28927 5 2009 lbs kg Ljudtryck dBA Ljudstyrka dBA ...

Page 22: ...10 30613 Pin 11 14369 Ring O 12 44253 Oiler Screw 13 44755 Insert Oiler 14 65368 Ass y Handle 65931A Ass y Handle complete Includes Figs 10 28 15 44754 Bushing 16 53182 Trigger 17 21542 Retainer Ring 18 69504 Spring 19 14312 Ring O 3 20 53258 Ass y Valve Body 21 66148 Ring O 22 65928 Ass y Valve 23 SP65930H Ass y Teasing Throttle Valve 24 33993 Screen Air 25 21417 Spring 26 44100 Bushing Reducing ...

Page 23: ...ugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformität erklärt wird Sicherheit EN ISO 11148 4 2012 Schwingungsemission ISO 28927 9 2009 Geräuschemission ISO 15744 2008 Eine Gemeinschaftskopie der technischen Akte befindet sich bei und der Bevollmächtigte der sich innerhalb der Gemeinde befindet ist Matthew Law Snap on Tools Ltd Telford Way Industrial Estate Kettering Northants NN16 8SN Vereinigt...

Page 24: ...s références aux normes harmonisées utilisées ou référencées dans les spécifications en vertu desquelles la conformité est déclarée Sécurité EN ISO 11148 4 2012 Vibration ISO 28927 9 2009 Bruit ISO 15744 2008 Un exemplaire communautaire du dossier technique est situé à et le représentant autorisé situé dans la communauté est Matthew Law Snap on Tools Ltd Telford Way Industrial Estate Kettering Nor...

Page 25: ... använts eller hänvisningar till de specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras Veiligheid EN ISO 11148 4 2012 Trilling ISO 28927 9 2009 Lawaai ISO 15744 2008 En gemenskap kopia av det tekniska underlaget är belägen vid och auktoriserade ombud som ligger inom gemenskapen är Matthew Law Snap on Tools Ltd Telford Way Industrial Estate Kettering Northants NN16 8SN United Kingdom Undertec...

Page 26: ...carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attività può contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVERTISSEMENT Les poussières produites par les travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le c...

Page 27: ...This pdf incorporates the following model numbers 270A 270A 2 270A 4 ...

Reviews: