background image

Manuel d'Instruction

Instruction Manual

Manual de Instrucciones

1512

Summary of Contents for Promise 1512

Page 1: ...Manuel d Instruction Instruction Manual Manual de Instrucciones 1512 ...

Page 2: ...justments in the needle area such as threading needle changing needle threading bobbin or changing presser foot and the like 10 Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers lubricating or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual 11 Never drop or insert any object into any opening 12 Do not use outdoors 13 Do not operate wh...

Page 3: ...cte siempre la máquina de coser de la toma de corriente cuando se retiren tapas se engrase o cuando se haga cualquier otro ajuste por el usuario mencionado en el manual de instrucciones 11 Nunca dejar caer ni insertar ningún objeto a través de ninguna abertura 12 No utilizar la máquina en exteriores 13 No hacer funcionar la máquina en presencia de aerosol si se están utilizando productos pulveriza...

Page 4: ...r d aiguilles tordues 8 Ne pas tirer sur le tissu ou le pousser lors de la couture Ceci pourrait entraîner une courbure de l aiguille causant le bris 9 Mettre la machine hors tension position O avant de faire tout réglage dans la zone de l aiguille comme par exemple enfiler l aiguille ou remplacer celle ci ou encore changer le pied presseur etc 10 Toujours débrancher la machine à coudre de la pris...

Page 5: ...oudre nous vous recommandons de voir quelques avantages ainsi que la facilité d utilisation en lisant ce mode d emploi en étant assis devant votre machine à coudre Afin de garantir que votre machine vous donnera toujours le meilleur du point de vue technique le fabricant se réserve le droit de modifier l apparence le concept ou les accessoires de cette machine s il le juge nécessaire SINGER est un...

Page 6: ...read 22 Raising the Bobbin Thread 24 How to Choose Your Pattern 28 Sewing Straight Stitch 30 Reverse Sewing 32 Blind Hem 34 36 38 Installing the Removable Extension Table 42 Attaching the Presser Foot Shank 44 Needle Fabric Thread Chart 46 Darning Plate 49 Inserting Changing Needle 51 Changing the Bulb 53 Troubleshooting Guide 55 Thread Tension 26 Removing the Work Cutting the Thread Sew 4 step Bu...

Page 7: ...brado del hilo superior Elevación del hilo de la bobina Tensión del hilo 27 Cómo seleccionar su 29 Puntada recta Remate Cómo sacar la tela Cómo cortar el hilo Dobladillo invisible Puntada de lencería Cómo coser ojales en 4 pasos Pegado de botones Zurcido y bordado libre 41 nstalación de la cubierta removible 43 Cambio de porta prensatelas Guía de selección de agujas telas hilos Placa cubre impelen...

Page 8: ...e fil de canette 25 Tension du fil 27 Comment choisir votre motif 29 Couture du points droits 31 Couture en marche arrière Pour retirer votre ouvrage en cours Pour couper le fil 33 Ourlet invisible et point de lingerie 35 Comment faire des boutonnières Boutonnières 4 étapes 37 Couture de boutons 39 Reprisage et matelassage pointillé 41 Installation du bras amovible 43 Installer le support du pied ...

Page 9: ... 3 Thread cutter 4 5 6 Needle plate 7 Removable extension table accessory storage 8 Pattern selector dial 9 10 11 Reverse sewing lever Presser foot Thread guide Bobbin stopper Face plate Principal Parts of the Machine EN 1 2 4 6 7 5 3 8 10 9 11 9 ...

Page 10: ...rios Selector de Puntadas Tope del devanador Palanca de retroceso frontal Les composantes principales de la machine à coudre 1 Cadran de réglage de la tension du fil 2 Releveur du fil 3 Coupe fil 4 Plaque frontale 5 Pied presseur 6 Plaque aiguille 7 Bras amovible rangement des accessoires 8 Cadran de sélection de motifs 9 Guide fil 10 Axe butoir de la canette 11 Levier de couture arrière 10 ...

Page 11: ...Bobbin winding spindle 14 Spool pins 15 Handwheel 16 Power and light switch 17 Main plug socket 18 Bobbin thread guide 19 Presser foot lifter 20 Foot speed control 21 Power cord Principal Parts of the Machine EN 11 ...

Page 12: ...nexión a la red 18 Guía del hilo superior 19 Palanca del prensatelas 20 Control de la velocidad 21 Cable de alimentación 12 Poignée de transport 13 Axe pour remplir la canette 14 Tiges de la bobine 15 Volant 16 Interrupteur d alimentation et d éclairage 17 Prise de branchement du fil d alimentation 18 Guide remplissage de canette 19 Releveur du pied presseur 20 Rhéostat 21 Fil électrique 12 ...

Page 13: ...2 110 120V area FC 2902A KD 2902 220 240V area 4C 316B 110 120V area 4C 326G 230V area Press main switch A to l for power and light For appliance with a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If it does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualif...

Page 14: ...2 220 240V area 4C 316B 110 120V area 4C 326G 230V area F Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica Branchement de la machine une source d alimentation à Conecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra 1 Esta máquina está provista de un conector polarizado que debe utilizarse con una toma de corriente polarizada adecuada 2 Desenchufe el cable de alimentación cua...

Page 15: ...elas puede elevarse a una posición alta para facilitar la colocación de A la tela Elevador del prensatelas de dos tiempos E Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais le pied presseur peut être soulevé à un niveau plus élevé afin de faciliter le positionnement du tissu Faire attention lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs et travailler lentement A F Levier du pied presseur à deux ...

Page 16: ... ripper brush g Spool pin felt 2x h Pack of needles 3x i Edge quilting guide j Bobbin 3x k Darning plate These 6 accessories are not supplied with this machine they are however available as special accessories from your local dealer l Quilting foot m Overcasting foot n Hemmer foot o Blind hem foot p Satin stitch foot q Darning Embroidery foot 1 2 EN 16 ...

Page 17: ... Pied bourdon q Pied reprisage broderie Accesorios incluidos 1 Optional accessories 2 a Prensatelas universal b Prensatelas para cremalleras c Prensatelas para ojales d Prensatelas para coser botones e Destornillador plano f Brocha descosedor g Sujetador de la bobina con fieltro 2x h Paquete de agujas 3x i Guía para coser bordes edredones j Canilla 3x k Plancha de zurcido Estos 6 accesorios no se ...

Page 18: ...scs 3 Thread bobbin as illustrated and place on spindle 4 Push bobbin spindle to right 5 Hold thread end 6 Step on foot control pedal 7 Cut thread 8 Push bobbin spindle to left 9 and remove When the bobbin winder spindle is in bobbin winding position the machine will not sew and the hand wheel will not turn To start sewing push the bobbin winder spindle to Please Note EN 18 ...

Page 19: ...uina no coserá y el volante no girará Para comenzar a coser empuje el poste del No olvide que Installer la bobine de fil et le feutre a sur la tige de la bobine 1 Passez le fil à travers le guide fil 2 Enroulez le fil dans le sens entre les disques du dévidoir 3 Glissez le fil dans la canette tel qu indiqué et placez celle ci sur l axe 4 Poussez la canette vers la droite 5 Tenez l extrémité du fil...

Page 20: ...move the bobbin case 3 Hold the bobbin case with one hand Insert the bobbin so that the thread runs in a clockwise direction arrow 4 Pull the thread through the slit and under the finger Leave a 6 inch tail of thread 5 Hold the bobbin case by the hinged latch 6 Insert it into the shuttle Turn power switch to off O before inserting or removing the bobbin EN 20 ...

Page 21: ...e et l index 6 Glissez le boîtier à canette dans le crochet en s assurant que le doigt du boîtier s ins re complètement dans la fente Placer l interrupteur sur la position O avant d ins rer ou de retirer le boîtier de la canette retirez è é Colocación de la bobina La aguja tiene que estar siempre Atención 1 Abrir la tapa con 2 3 Sujetar con una mano de manera que el hilo en el sentido de las aguja...

Page 22: ...hread from spool through the thread guide to the upper thread guide 4 Thread tension module by leading thread down right channel and up left channel 5 During this process it is helpful to hold the thread between the spool and thread guide At the top of this movement pass thread from right to left through the slotted eye of the take up lever and then downwards again 6 Now pass thread behind the thi...

Page 23: ...opération est simple Il est important de l exécuter correctement sous peine de faire éventuellement face à plusieurs problèmes de couture Tournez le volant dans le sens pour déplacer l aiguille en sa position la plus haute 1 jusqu a ce qu elle s abaisse légèrement relevez le pied presseur pour libérer les disques de tension Pour des raisons de sécurité il est fortement recommandé d éteindre la mac...

Page 24: ...ering then raising needle If it is difficult to raise the bobbin thread check to make sure the thread is not trapped by the hinged cover or the Removable Extension Table Gently pull on the upper thread to bring the bobbin thread up through the needle plate hole 2 Lay both threads to the back under the presser foot 3 Note EN 24 ...

Page 25: ...des aiguilles d une montre des difficultés vérifiez Si vous avez à remonter le fil de la canette Tirer doucement le fil de la bobine supérieur vers le haut Sujete el hilo superior con la mano izquierda Gire el volante 1 hacia usted Si es dificil subir el hilo de la bobina que el hilo no este atrapado en la placa o en suavemente del hilo para llevar el hilo de la hacia arriba a través del orificio ...

Page 26: ...mount of the upper thread appears on the bottom side of fabric Proper setting of tension is important to good sewing There is no single tension setting appropriate for all stitch functions thread or fabric A balanced tension identical stitches both top and bottom is usually only desirable for straight stitch construction sewing 90 of all sewing will be between 3 and 5 For zig zag and decorative se...

Page 27: ...périeur Tension du fil du bas Veuillez noter Réglage de base pour la tension du fil 4 1 Pour augmenter la tension tourner le cadran sur une valeur plus élevée Pour réduire la tension tourner le cadran sur une valeur inférieure A La tension du file est normale pour une couture au point droit B Si la tension du fil au point droit est trop faible tourner le cadran vers une valeur plus élevée C Si la ...

Page 28: ...How to Choose Your Pattern To select a stitch simply turn the pattern selector dial a The pattern selector dial may be turned in either direction a Pattern Selector Dial b Reverse Sewing Lever EN a b 28 ...

Page 29: ...da puede girar en cualquier dirección a b Palanca Selector de puntadas de retroceso Comment choisir votre motif Tournez le cadran de sélection du point a pour sélectionner un point Le cadran de sélection du point peut être tourné dans toutes les directions a Cadran de sélection du point b Levier de couture arrière F E 29 ...

Page 30: ...tch 1 Place the fabric under the presser foot with the fabric edge lined up with the desired seam guide line on the needle plate 2 Lower the presser foot lifter and then step on the foot controller to start sewing 3 Sewing Straight Stitch 1 2 3 EN 30 ...

Page 31: ...ada de la costura en la placa aguja 2 Baje el prensatelas y después presione con el pie el control de velocidades para comenzar a coser 3 Pour commencer à coudre régler la machine sur le point droit 1 Placer le tissu sous le pied presseur avec le bord du tissu aligné au guide de couture souhaité sur la plaque à aiguilles 2 Abaisser le releveur du pied presseur puis appuyer sur la pédale pour comme...

Page 32: ...presser foot and remove work behind 2 the needle and presser foot Pull the threads under and behind the presser foot Guide the threads to the side of the face plate and into thread cutter B Pull threads down to cut 3 To secure the beginning and the end of a seam press down the reverse sewing lever A Sew a few reverse stitches Release the lever and the machine will sew forward again 1 1 3 2 EN B A ...

Page 33: ...guja y pie prensatelas 2 Faites tourner le volant à la main vers vous dans le sens contraire des auguilles d une montre pour amener le releveur de fil dans sa position la plus haute et que l aiguille commence à descendre soulever le pied presseur et tirer votre travail vers l arrière de l aiguille et du pied presseur 2 Tirez les deux fils en dessous et en arrière du pied presseur Les guider le lon...

Page 34: ...xtending about 7 mm 1 4 to the right side of the folded fabric Start to sew slowly on the fold making sure the needle touches slightly the folded top to catch one or two fabric threads 2 Unfold the fabric when hemming is completed and press Turn up the hem to the desired width and press Place fabric right side up with edge of hem to the left Begin sewing so the needle swings off the left edge of t...

Page 35: ...stón más profundo Nota Dobladillo invisible Puntada de lencería Pour rideaux pantalons jupes etc Ourlet pour tissu élastique Ourlets lingerie pour tissu ferme invisible invisible Vous devez vous à coudre les ourlets invisible Faire toujours quelques avant la couture Plier l ourlet à la largeur désirée et presser Replier l ourlet contre l endroit de l ouvrage de sorte que la lisière supérieure de l...

Page 36: ...st sew a buttonhole on the fabric you are using to sew the buttonhole Follow the 4 step sequence changing from one step to another with the Pattern Selector Dial When moving from step to step through the buttonhole process be sure that the needle is raised before turning the Pattern Selector Dial to the next step Take care not to sew too many stitches in steps 1 and 3 Use seam ripper and cut butto...

Page 37: ...os Comment faire des boutonnières Boutonnières 4 étapes Préparation Remarque Conseils 1 Enlevez le pied universel et installez le pied boutonnière 2 Mesurez le diamètre et l épaisseur du bouton et ajouter 3 mm 1 8 pour les points d arrêt pour ainsi obtenir la bonne longueur de boutonnière marquer sur le tissus la dimension de la boutonnière a 3 le tissu sous le pied de façon à ce que le repère sur...

Page 38: ...holes of the button Turn the handwheel toward you to check if the needle goes into the right and left hole of the button without hitting the button Slowly sew on the button with about 10 stitches 3 Bring the thread tails to the back of the work then tie off manually If a shank is required place a darning needle on top of the button and sew 4 For buttons with 4 holes sew through the front two holes...

Page 39: ... frontales empujar la tela hacia delante y cosa luego a través de los dos agujeros posteriores Couture de boutons Placez la plaque de reprisage sur la plaque à aiguille 1 Installez le pied pour pose de boutons 2 Installez votre travail en dessous du pied presseur Placez le bouton dans la position désirée et abaissez le pied presseur Réglez le Cadran Sélecteur du Point sur le deuxième zig zag tel q...

Page 40: ...speed and movement of fabric Using the optional darning embroidery foot will help guide you as you sew in a meandering fashion to create small curving lines to hold layers of fabric and batting together Darning Remove the presser foot shank 3 Attach the to the presser foot bar The lever a should be behind the needle clamp screw b Press the on firmly from behind with your index finger and tighten t...

Page 41: ...placa cubre impelentes el porta prensatelas el prensatelas de zurcir y bordar la costura El zurcido y el bordado libre máquina de la costura Le pied de raccommodage est un accessoire optionnel qui n est pas inclus avec votre machine 1 Placer la plaque de reprisage sur la plaque aiguille 2 Retirer le pied presseur et l attache 3 Fixer le pied pour raccommodage à la tige du pied presseur Le levier a...

Page 42: ...n Table Hold the removable extension table horizontally and push it in the direction of the arrow 1 To remove the extension table pull it toward the left The inside of the removable extension table can be utilized as an accessory box EN 42 ...

Page 43: ...erior de la cubierta removible se puede utilizar para guardar los accesorios de la máquina Maintenir le bras amovible en position horizontale et le pousser dans la direction de la flèche 1 Pour enlever le bras amovible tirez vers la gauche L intérieur du bras amovible peut être utilisé comme boîte de rangement pour les accessoires Installation du bras amovible F E 43 ...

Page 44: ...ectly above the pin d 2 The presser foot f will engage automatically Raise the presser foot using the presser foot lifter 3 Raise the lever e and the foot disengages Attach the e guide g in the slot as illustrated Adjust as needed for hems pleats quilting etc 4 Turn power switch to off O when carrying out any of the above operations Attaching the presser foot Removing the presser foot Attaching th...

Page 45: ...le pied presseur Retirer le pied presseur Fixez le guide bord guide pour quilting Attention Colocación del portaprensatelas Eleve la barra del prensatelas a Coloque el portaprensatelas b según se ilustra 1 Baje el portaprensatelas b hasta que el corte c esté directamente encima del perno d 2 Eleve la palanca e Baje el portaprensatelas b y el prensatelas f se engranará automáticamente Eleve el pren...

Page 46: ...oolens outdoor tent and quilted fabrics denims upholstery material light to medium Heavy duty thread carpet thread Most threads sold are medium size and suitable for these fabrics and needle sizes Use polyester threads on synthetic materials and cotton on natural woven fabrics for best results Always use the same thread on top and bottom Medium weight fabrics cotton satin kettlecloth sailcloth dou...

Page 47: ... adaptar el tamaño de la aguja al tamaño del hilo y al peso del la tela SELECCIÓN DE AGUJA Y DE TELA Telas de tejido normal lana Algodón seda etc No recomendada para tejidos de punto Tejidos naturales y sintéticos mezclas de poliester tejodos de punto poliester entrelazados tricots puntos simples y dobles También puntos de jerseys Licra tejidos para trajes de baño tejidos elásticos 14 90 16 100 18...

Page 48: ...coton pour les fibres naturelles et tiss es pour un meilleur r sultat Toujours utiliser le m me fil sur la bobine et dans la canette s é é é ê Fil résistant fil pour tapis DIMENSIONS DE L AIGUILLE TISSUS FIL IMPORTANT Adapter les dimensions de l aiguille au fil et é à la qualit du tissu AIGUILLES SINGER 2020 SINGER 2045 SINGER 2032 EXPLICATIONS Aiguille pointue réglementaire La dimension varie de ...

Page 49: ...st be used Install the darning plate as illustrated For normal sewing remove the darning plate For free motion sewing it is recommended to use a darning embroidery foot available as an optional accessory from authorized SINGER retailers See page 16 for part number of darning embroidery foot EN 49 ...

Page 50: ...esorio opcional con los Distribuidores Autorizados Ver página 16 para número de parte del Prensatelas para bordado y zurcido SINGER Pour certains types de travaux par ex reprisage ou broderie à main levée la plaque à repriser doit être utilisée Installer la plaque à repriser comme illustré Pour la couture normale retirer la plaque à repriser Pour la couture à main libre il est recommandé d utilise...

Page 51: ... needle clamp screw and tighten again after inserting the new needle 1 B The flat side of the shaft should be towards the back C D Insert the needle as far up as it will go Turn power switch to off O before inserting or removing the needle Needles must be in perfect condition 2 Problems can occur with A Bent needles B Damaged points C Blunt needles Attention as illustrated as follows A C B A B C D...

Page 52: ...ioradas Agujas despuntadas la la aguja Apague el buenas condiciones Insertion et changement d aiguille Remplacer l aiguille régulièrement plus particulièrement si elle indique des signes d usure et cause des Pour obtenir les meilleurs résultats toujours utiliser des aiguilles fabriquées par SINGER Insérer l aiguille tel qu indiqué A Desserrer la vis du pince aiguille et la resserrer après avoir in...

Page 53: ...ket Replace bulb with same type rated 10 watts 110 120V area or 15 watts 220 240V area Loosen screw A as illustrated 1 Remove the face plate B 2 Unscrew the bulb and install a new one C 3 Replace the face plate and tighten screw Should there be any problem consult your SINGER retailer authorized EN B A C 53 ...

Page 54: ...os tensión de 110 120V área o 15 vatios tensión de 220 240V área 2 En caso de cualquier duda consulte a su Distribuidor Autorizado SINGER Débrancher la machine de l alimentation électrique en retirant la prise Remplacer l ampoule par une ampoule du même type de 10 Watts pour 110 120V ou 15 watts pour 220 240V Enlever la vis A comme indiqué 1 Enlever la plaque frontale B 2 Dévisser l ampoule et ins...

Page 55: ...pulled 1 Lint or oil have collected on the hook or needle bar 2 The needle is damaged Thread is caught in the hook 1 Rethread the machine 2 Reduce the thread tension lower number 3 Select a larger needle 4 Remove and reinsert the needle flat side towards the back 5 Remove the reel and wind thread onto reel 6 Replace the needle 1 Remove and reinsert the bobbin case and pull on the thread The thread...

Page 56: ...guja dañada El hilo está en el gancho la caja bobina colocado colocado colocado caja bobina caja bobina tensionada Pelusa pegada atorado Solución Disminuir lado plano Comprobar colocado Revisar la puntada caja bobina calibre la caja bobina deje que avance al ritmo de la máquina bobina 1 Enhebrar la máquina correctamente 2 la tensión del hilo superior número menor 3 Usar una aguja más gruesa 4 Colo...

Page 57: ...Le fil est enroulé autour 6 L aiguille est endommagée 1 L aiguille n est pas bien insérée 2 L aiguille est endommagée 3 Une aiguille de dimensions incorrectes a été utilisée 4 1 L aiguille est endommagée 2 L aiguille n est pas bien insérée 3 Aiguille de mauvaises dimensions pour le tissu 4 Le mauvais pied a été fixé 1 La machine n est pas correctement enfilée 2 3 La combinaison aiguille tissu fil ...

Page 58: ...ontrol recicle responsablemente para promover la reutilización sustentable de materiales Para devolver su aparato usado por favor utilice sistemas de devolución y recolección o contacte al establecimiento donde compró el artículo en EU Ellos pueden enviar el producto para un reciclaje seguro con el medio ambiente Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres ordures ména...

Page 59: ...1512 M10B EN ES FR ...

Reviews: