background image

0

F

E

A

B

C

D

I

2

3

1

G

H

STRAIGHT STITCHING

The straight stitch is the stitch most frequently used. Let’s set 
the machine for the basic straight stitch.

1.  SETTINGS
 

Presser foot - General Purpose Foot

 

Thread tension control - 

S

 

 

A.  Thread tension control

 

B.  Needle stop position selector switch

 

C.  Reverse stitch switch

 

D.  Start/stop switch (For embroidery only)

 

E.  Feed dog control

 

F.  Presser foot lifter

 

G. Stitch width control lever

 

H.  Stitch length control

 

 I.  Power/light switch

2.  Pull both threads under the presser foot toward the back of 

the machine, leaving about 6” (15cm) clear.

3.  Place  the  fabric  under  the  presser  foot  and  lower  the 

presser foot lifter.

4.  Turn the hand wheel toward you until the needle enters the 

fabric.

5.  Start the machine. Guide the fabric gently with your hands. 

When  reaching  the  edge  of  the  material,  stop  the  sewing 
machine.

6.  First  turn  the  handwheel  toward  you  until  the  needle  is  in 

its  highest  position,  then  raise  the  presser  foot.  Draw  the 
fabric to the rear and cut off excess thread with the thread 
cutter located on the bottom of the face cover, as shown.

KEEPING SEAMS STRAIGHT

To  keep  the  seam  straight,  use  one  of  the  numbered  guide 

lines on the needle plate. The numbers indicate distance 
from the needle at its center position.

The guide line on the bobbin cover plate is 1/4" (6mm) seam 

guide line which is used for piecing quilt blocks and also 

for narrow seams, such as those in doll clothes or baby 
garments.

6

5

3/4" (19 mm)

5/8" (16 mm)

1/2" (13 mm)

3/8" (  9 mm)

1/4" (  6 mm)

4

Summary of Contents for FUTURA SES1000

Page 1: ...D branchez toujours la machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionn dans le manuel d instructions 11 N ins rez...

Page 2: ...er los dedos alejados de todas las partes movibles de la m uqina Tener un cuidado especial con la aguja 11 Usar siempre la placa de agujas apropiada Una placa de agujas impropia puede producir la rotu...

Page 3: ...ching embroidery unit 58 61 Attaching embroidery foot Inserting the bobbin Setting top thread Picking up bobbin thread Extension table Feed dog control Attaching embroidery unit 62 63 Removing embroid...

Page 4: ...8 61 Fixation du pied broderie Enfilage du fil de canette Enfilage du fil sup rieur Rappel du fil inf rieur Plateau de rallonge Abaisse griffes d entra nement Fixation de l unit de broderie 62 63 Retr...

Page 5: ...idad de bordado 58 61 Colocando el pie de bordado Enhebrado del hilo de la canilla Enhebrado del hilo superior Recogida del hilo de la canilla Base de extension Control de dientes Colocando la unidad...

Page 6: ...18 Cord socket 19 Identification plate 20 Presser foot lifter 21 Buttonhole lever 22 Automatic needle threader 23 Thread guide 24 Thread guide 25 Presser foot screw 26 Needle 27 Bobbin cover plate 28...

Page 7: ...instrucciones NOTA Asegurese de utilizar el cable USB incluido con su m quina cuando se utilice la funci n de bordado IDENTIFICACION DE LA MAQUINA 1 PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA 1 Guide fil 2 Rele...

Page 8: ...Bobbins 19 Scissors 20 Embroidery presser foot 21 Embroidery software CD FUTURA embroidery is a system of the machine and the software providing powerful options and capabilities In order to install...

Page 9: ...e cremalleras 10 Prensatelas para coser botones 11 Prensatelas de puntada invisible 12 Prensatelas de ojales 13 Pie prensatelas para coser en sat n 14 Red de bobina larga 15 Red de bobina corta 16 Gui...

Page 10: ...er el Interruptor de corriente luz de velocidad en OFF Power light switch OFF Interrupteur moteur lumi re OFF Interruptor corriente luz OFF Power light switch ON Interrupteur moteur lumi re ON Interru...

Page 11: ...don 1 et la prise murale 2 comme indiqu sur l illustration Connectez la fiche du rh ostat au connecteur de la machine 3 Lorsque vous utilisez uniquement la machine REMARQUE la machine ne fonctionnera...

Page 12: ...the thread guide pole the removable thread guide and further threading path from the spool as illustrated Spool pin cap Couvre fil Tapa del pasador carrete Spool Bobine Carrete Spool pin Porte bobine...

Page 13: ...n una tapa de carrete para asegurarse la salida suave de hilo PORTE BOBINE PORTE BOBINE HORIZONTAL pour la bobine standard Placez la bobine sur la tige et retenez la avec l aide d un couvre fil ceci a...

Page 14: ...wn 3 Push bobbin winder shaft to the far left position if it is not already there Place bobbin onto shaft with end of thread coming from top of bobbin Push bobbin winder shaft to the right until it cl...

Page 15: ...doit toujours rester gauche DEVANADO DE LA CANILLA 1 Coloque un carrete de hilo en el pasador de carrete y aseg relo con la tapa de pasador de carrete peque a Tire del hilo hacia afuera del carrete p...

Page 16: ...he right while pushing the left corner of plate 3 Insert the bobbin making sure the bobbin rotates counter clockwise 4 Pull thread through the slot A and then to the left 5 With a finger held gently o...

Page 17: ...e B jusqu au d clic sonore et ensuite laissez environ 15 cm de fil l arri re 6 Replacez le couvercle de canette sur la plaque aiguille ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA 1 Eleve la aguja hasta su posici...

Page 18: ...thread take up is visible C Thread the machine in the following order as illustrated Guide the thread through thread guide 1 and then pull it down along the groove Do a U turn around the inside of the...

Page 19: ...ns l int rieur de la rainure 4 Faites passer le fil par le guide fil 5 Faites passer le fil par l orifice du fil 6 de l avant vers l arri re ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR A Levante el prensatelas Siempr...

Page 20: ...down threader lever until the hooked end passes through the needle eye Guide thread into hooked end and pull it upward 3 Release the threader lever and thread simultaneously and needle will be thread...

Page 21: ...de placer la s lecteur de point en position point droit aiguille au centre avant d utiliser l enfileur EMPLEO DEL ENSARTADOR AGUJA Levantar la aguja a la posici n m s elevada girando el volante de la...

Page 22: ...ur right hand first lowering the needle and continuing until the needle comes to its highest position 3 Light pull the top thread to pick up the bobbin thread which will then appear through the needle...

Page 23: ...sant environ 15 cm fil d passer RECOGIDA DEL HILO DE LA CANILLA 1 Alzar la palanca del pie prensatelas 2 Manteniendo flojo el hilo de la aguja con la mano izquierda girar hacia usted el volante con la...

Page 24: ...sici n de aguja Stitch length control Longueur de point Control longitud puntada NOTE The provided scales and numbers on the length and width controls are for reference only and do not represent actua...

Page 25: ...la rang e contenant le motif que vous d sirez utiliser Arr tez lorsque le t moin diode s allume au dessus du motif d sir FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL Botones de selecci n de patr n Conecte el inter...

Page 26: ...out blinking and a beep will sound indicating you are at the Auto Default Position Manual settings Once you have determined the Auto Default position you can manually change the length width or straig...

Page 27: ...ecto autom ticos Su m quina de coser producir la mayor a de sus requisitos de costura con el ajuste por defecto autom tico de largo de puntada y ancho Cuando se selecciona un patr n ser cosido autom t...

Page 28: ...A SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO LENGTH LONGUEUR mm LARGO NEEDLE POSITION POSITION D AIGUILLE AGUJA POSICIONADA AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL STRAIGHT DROIT RECTA 2 5...

Page 29: ...7 0 LADDER CHELLE ESCALERA 2 5 1 5 3 0 5 0 1 0 7 0 STAR POINT EN TOILE BRILLO ESTELAR 3 0 5 0 5 0 6 0 VINE VIGNE VID 2 0 1 5 2 5 7 0 3 5 7 0 SERPENTINE SERPENTIN SERPIENTE 1 75 0 75 2 5 7 0 3 5 7 0 B...

Page 30: ...ter 4 Turn the hand wheel toward you until the needle enters the fabric 5 Start the machine Guide the fabric gently with your hands When reaching the edge of the material stop the sewing machine 6 Fir...

Page 31: ...suivez la ligne sur la plaque transparente de la bobine PUNTADA RECTA Punto recto se usa m s frecuentemente para coser cualquier cosa Aprenda el uso correcto de su m quina 1 AJUSTES Pie prensatelas P...

Page 32: ...te Lower the presser foot and begin stitching in new direction Cornering guide Guide d angle Gu a de esquinas REVERSE STITCH It is a good idea to begin or end seams with 3 to 5 stitches in reverse to...

Page 33: ...tinue entra ner le tissu vers l arri re GIRO EN ESQUINAS EN ANGULO RECTO 1 Para girar en una esquina en ngulo recto a 5 8 16 mm del borde del tejido presione el interruptor de posici n de aguja parada...

Page 34: ...piping Helpful Hint Slight adjusting of the needle position to sew closer to the piping may be accomplished with the Stitch Width Control Needle to left of foot Aiguille gauche du pied presseur Aguja...

Page 35: ...l de la tela Unir el derecho del pie cremallera poner la cremallera al sostenedor del pie de modo que la aguja pase a trav s del derecho del pie de la cremallera Hilvanar lo asignado de la costura jun...

Page 36: ...hen setting the value manually ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH PLACEMENT OF PATTERNS Stitch width of pattern increases from center needle position as illustrated SATIN STITCH This is a closely space...

Page 37: ...ilo superior puede aparecer en la parte inferior seg n el hilo tejido tipo de puntada y velocidad de costura pero el hilo de la bobina nunca deber aparecer en la parte superior del tejido AJUSTES Pie...

Page 38: ...ic carefully along the edge of the guide 4 When completed the stitching is almost invisible on the right side of the fabric SETTINGS Presser foot Blind Hem Foot Thread tension control S E Regular blin...

Page 39: ...que la aguja se mueva completamente hacia la izquierda Deber solo atravesar el pliegue del material De lo contrario ajuste la gu a B en el pie de puntada invisible A de manera que la aguja solo atravi...

Page 40: ...three short stitches where the normal zig zag makes only one For this reason it is highly recommended for overcasting all types of fabrics It is also ideal for mending tears applying patches and inse...

Page 41: ...ez aussi utiliser ce point pour la finition des coutures R GLAGES Pied presseur Pied universel R glage tension du fil sup rieur S E ZIG ZAGDETRESPUNTADAS Esta es una puntada fuerte ya que como su nomb...

Page 42: ...for curved seams which take a lot of strain Use this stitch also to top stitch lapels collars and cuffs to give a professional finish to your garments FEATHER STITCH This stitch can be used for topst...

Page 43: ...s mucho m s fuerte que la puntada recta corriente ya que entrelaza tres veces hacia adelante hacia atr s y hacia adelante Es particularmente adecuada para reforzar las costuras de prendas deportivas d...

Page 44: ...er stitch is couching over narrow ribbon yarn or elastic For drawn thread work choose a medium to heavy weight linen type fabric After sewing draw the thread out from within the ladder for an open air...

Page 45: ...ier et apr s la couture tirez le fil de l chelle pour obtenir une apparence ouverte et a r e PUNTADA EN ESCALERA La puntada en escalera se usa principalmente para hacer dobladillos Tambi n se puede us...

Page 46: ...am particularly suited to swimwear sportswear T shirts babywear in stretch nylon stretch towelling jersey and cotton jersey SLANT PIN STITCH Excellent for hemstitching table and bed covers with an ele...

Page 47: ...una costura estrecha y el stica particularmente adecuada para prendas de ba o prendas de sport camisetas T prendas de ni os de nil el stico toalla el stica jersey y algod n POINT EPINGLE OBLIQUE Tr s...

Page 48: ...ension control S E EXAMPLES OF DECORATIVE STITCHING Crescent pattern on collar This is an ideal decorative stitch for finishing the edges of fabrics such as those used for table linens or children s c...

Page 49: ...f croissant sur col Ce point d coratif convient parfaitement la couture des manches et des cols des v tements de femmes et d enfants et permet aussi d obtenir des bords plus propres Lorsque vous utili...

Page 50: ...ic and button under the presser foot Lower presser foot Turn the handwheel to make sure needle clears both left and right openings of button Adjust width if required Sew 10 stitches across If a shank...

Page 51: ...tilisant approximativement 10 points Si une tige de maintien est requise placer une aiguille de reprisage sur la partie sup rieur du bouton et coudre R GLAGES Pied presseur Pied Pied pour boutons Abai...

Page 52: ...elected button 1 Select one of buttonhole patterns 2 Replace the presser foot with the buttonhole foot Refer to Changing presser foot on page 92 93 3 Insert the button into the buttonhole foot Refer t...

Page 53: ...del pie prensatelas en la p gina 92 93 3 Inserte el bot n en el pie de ojaladora Consulte Uso del pie de ojaladora arriba 4 Ajuste la palanca de ojales C de manera que baje verticalmente entre los top...

Page 54: ...e holding the top thread start the machine Sewing will be completed automatically in the following order 9 When sewing is finished use a buttonhole opener to open up the fabric in the center of the bu...

Page 55: ...d ouverture de boutonni re pour ouvrir le tissu au centre de la boutonni re Veillez ne pas couper le fil de la couture 5 Marque cuidadosamente la posici n del ojal en la vestimenta 6 Coloque el materi...

Page 56: ...ion Sew buttonhole so that zigzag stitches cover the cord When completed release the cord from foot and snip off extra length BUTTONHOLING WITH HARD TO SEW FABRICS When buttonholing with hard to sew f...

Page 57: ...el cord n Cuando se haya terminado soltar el cord n tirar hacia adelante de los extremos y cortar el sobrante COUTURE DE BOUTONNI RES AVEC DES TISSUS DIFFICILES COUDRE Lorsque vous cousez des boutonni...

Page 58: ...presser foot moves up and down together with the needle CAUTION Always be sure to turn off power to machine before changing presser foot CAUTION Be careful not to touch the needle when replacing press...

Page 59: ...LA UNIDAD DE BORDADO COLOCANDO EL PIE DE BORDADO Levante el levantador de prensatelas Gire el volante hacia delante hasta que la aguja se encuentre en su posici n m s alta 1 Retire el tornillo del pre...

Page 60: ...23 EXTENSION TABLE 1 Turn off power to machine 2 Slide the extension table to left to remove it from machine Refer to page 90 91 FEED DOG CONTROL Lower feed dogs by moving feed dog control toward the...

Page 61: ...1 ABAISSE GRIFFES D ENTRA NEMENT Abaissez les griffes d entra nement en d pla ant la commande des griffes d entra nement vers A ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR Consulte las p ginas 18 21 NOTA Se recomiend...

Page 62: ...pa de conector Connector Connecteur Conector Handle Poign e Mango ATTACHING EMBROIDERY UNIT 1 Turn off power to machine Remove connector cap from machine Re install connector cap before using machine...

Page 63: ...pour la couture g n rale 2 Faites glisser l unit de broderie sur la machine en engageant les connecteurs de la machine et de l unit de broderie Faites glisser bien fond l unit de broderie jusqu ce qu...

Page 64: ...crew and pull material edges to remove slack Fit the two frames together by pressing down on the inner frame a Tighten hoop adjusting screw b Press down on the inner frame to stretch the material into...

Page 65: ...mis en place dans le cadre de broderie sans aucun pli serrez fermement la vis ASEGURANDO EL MATERIAL EN EL ARO DE BORDADO 1 Afloje el tornillo de ajuste de aro en el marco exterior y retire el marco...

Page 66: ...of the loose weave use a medium weight cut away stabilizer on the backside T shirt type material usually require at least one sometimes two layers of soft mesh type cut away stabilizer For medium to...

Page 67: ...aux pour retirer soigneusement l entoilage en exc s de la zone de broderie USANDO EL MATERIAL Y ESTABILIZADOR MATERIAL Use el estabilizador para lograr terminaciones de bordado m s atractivas cuando u...

Page 68: ...izer can usually be obtained from a fabric store Stabilizer is available in several different types from thin to thick Purchase whichever type suits your embroidering needs It is generally recommended...

Page 69: ...la broderie que vous voulez effectuer Il est recommand g n ralement d utiliser un entoilage d une paisseur quivalente au tissu Si se est bordando sobre material que es m s peque o que el tama o del ar...

Page 70: ...oidery foot 2 Attach hoop to embroidery unit by aligning hoop mounting screws D and the grooves in hoop mounting plate fitting projections C on hoop bracket into square holes B in hoop mounting plate...

Page 71: ...e d un tournevis Pour le retrait desserrez les vis de montage du cerceau D et retirez le cerceau du support du cerceau REMARQUE Avant de fixer le petit cerceau mettez l interrupteur d alimentation sur...

Page 72: ...rocedure of the software will start automatically In case this will not occur after a short while you can run the installation procedure manually by going to the Start option of Windows select Run typ...

Page 73: ...iser le r pertoire s lectionn par le syst me Cliquez simplement sur Suivant pour continuer INSTALACI N DEL SOFTWARE Para comenzar a utilizar el software en su PC deber instalar primero el contenido de...

Page 74: ...ace before proceeding with the installation You can always abort the installation procedure by clicking on Cancel CORRECT START UP PROCEDURE WHEN EMBROIDERING The following steps must be followed for...

Page 75: ...tre machine IMPORTANT pour passer du petit ou grand cerceau et inversement fermez le programme changez le cerceau et ouvrez de nouveau le programme Ahora se le incita que elija la Carpeta del Programa...

Page 76: ...needle moves and stops at its highest position FORWARD STITCH SWITCH Embroidering can be advanced one stitch at a time The hoop moves after the embroidery data has been transferred To advance continu...

Page 77: ...enez la touche enfonc Vous pouvez reculer la broderie jusqu au d but des donn es de broderie apr s quoi il ne sera plus possible de la d placer ARRANCANDO PARANDO LA MAQUINA Cuando se presiona el puls...

Page 78: ...he thread hold a length of thread of about 6 inches at both ends and pull it check the length at which it breaks If using a highly elastic thread reduce the upper thread tension Thread path is incorre...

Page 79: ...issu pais Utilisez une aiguille plus grosse Il faut normalement utiliser une aiguille 14 Reportez vous aux pages 12 13 LOCALIZACION DE AVERIAS SE SALTAN PUNTADAS Y SE ROMPE EL HILO La punta de la aguj...

Page 80: ...thread remains tangled the fabric may pucker and ruin the finished embroidery Stop embroidering remove the hoop and untangle the thread This can cause the material to pucker and result in uneven feedi...

Page 81: ...EADO Se contin a bordando cuando el hilo est enredado Estabilizador sin colocar cuando usa la luz o se estira el material Coloque entretela a la tela Consulte la p ginas 66 69 El material no ha sido c...

Page 82: ...our original position 1 If stitches are missing If the embroidery machine detects that the thread has broken it may continue to embroider up to about eight stitches without any thread blank stitches b...

Page 83: ...2 Presione el interruptor de comienzo parada para iniciar el devanado El control de velocidad de pedal no funciona mientras est colocada la unidad de bordado 3 Remover el aro bastidor de la m quina NO...

Page 84: ...of vectorizing the bmp image but it may lose detail depending on the image It is essential to understand about the type of artwork or image used with AutoPunch Vector Art is a clean graphic blocks of...

Page 85: ...rgeur 3 6 fois sup rieure la sortie pr vue Les lignes qui sont trop fines pour tre correctement cousues sont supprim es par le programme quand il nettoie l illustration 4 Cuando se redimensiona el tam...

Page 86: ...into the hoop and exited the text window Left click drag a box around the desired letter and size accordingly Because the letters are built in the letter will keep the appropriate density 8 Deleting...

Page 87: ...sit est r gl e sur une valeur standard de 4 10 me de mm qui correspond habituellement la densit standard utilis e pour le lettrage La valeur ne peut tre modifi e 6 La densidad del dise o se ajustar al...

Page 88: ...the LED indicators lit above patterns on the control panel as illustrated 2 If you want to select a block push the pattern selector button to the right of the row that contains your desired block whi...

Page 89: ...essus du bloc est allum REMARQUE il est impossible de retourner aux num ros pr c dents 10 Cuando se env a el dise o completo una vez a traves de la opci n Enviar Dise o en el navegador de la m quina 1...

Page 90: ...mbroidery and monogramming so that you not the feed dogs are moving the fabric 4 OTHER THINGS YOU SHOULD KNOW CONVERTING TO FREE ARM SEWING Your machine can be used either as a flat bed or as a free a...

Page 91: ...peut s utiliser aussi bien sous la forme d une base plane que celle d un bras libre En conservant la table de rallonge en place vous disposez d une grande table de travail Pour retirer la table de ra...

Page 92: ...ON STRAIGHT STITCHING The correct appearance of your stitching is largely determined by the balanced tension of both top and bobbin threads The tension is well balanced when these two threads lock in...

Page 93: ...ur la plaque aiguille comme illustr 3 Rabaissez le levier du pied presseur de fa on ce que le pied s enclenche de lui m me sur son support AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR COSTURA RECTA El buen...

Page 94: ...cates machine is operating Flashing red light indicates a problem or an error Flashing for 2 3 seconds shows that an incorrect operation was made Continuous flashing indicates a machine malfunction OP...

Page 95: ...errupteur de couture en arri re est appuy Fonction de point de faufilage pour la jonction avec d autres points La machine coudre ex cute 4 petits points de faufilage pour terminer la couture de tous l...

Page 96: ...n blends They are listed as examples of weight Light Weight Batiste Chiffon Crepe Medium Weight Corduroy Flannel Gabardine Gingham Linen Muslin Wool Crepe Medium Heavy Bonded Wovens Canvas Coating Den...

Page 97: ...ue Singer D branchez toujours La machine de l alimentation lectrique en retirant la fiche de la prise murale MATERIAL HILO AGUJAS Los materiales abajos pueden ser de cualquiera fibra algod n lino seda...

Page 98: ...Top thread tension is too loose See page 92 93 Fabric is being pulled or pushed against machine feeding action Guide it gently Bobbin has not been wound evenly Rewind bobbin see page 14 15 Needle bre...

Page 99: ...ustar las tensiones del hilo vea p gina 92 93 La longitud del punto es demasiado largo para material fino o suave Acortar la longitud del punto vea p gina 24 27 PROBL MES GENERAUX La machine ne coud p...

Page 100: ...essary to keep the essential parts clean at all times 1 Raise the needle to its highest position 2 Remove the needle plate 1 3 Remove the bobbin case 2 4 Clean the feed dogs and hook area with the lin...

Page 101: ...B 5 Replacez le bo tier canette avec la but e 3 positionn e contre le ressort 4 Replacez la plaque aiguille LIMPIAR EL AREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA Es necesario que mantenga las piezas esenci...

Page 102: ...frontale Cubierta frontal 2 Helpful Hints For the machine used frequently It should be oiled periodically For the machine used after a long interval It should be oiled before it is used CAUTION Always...

Page 103: ...oser marca SINGER Usar aceite que no sea especial para m quina de coser da ar su m quina GRAISSAGE DANS LA PLAQUE FRONTALE 1 Retirez les deux vis et la plaque frontale 2 Mettez une goutte d huile pour...

Page 104: ...stitches for pin tucks double top stitching and decorative sewing When using twin needles the stitch width should never be set above twin needle mark regardless of the stitch you have selected Doing s...

Page 105: ...ser ces trois fils sous le pied presseur et laisser d passer l arri re de celui ci 6 15 cm DOS AGUJAS Dos agujas produce dos ri a de puntadas pararelas para alforza de alfiler puntadas superiores dobl...

Page 106: ...u Foot control plug is pushed in and pulled out while sewing patterns Don t touch the plug while sewing Needle thread breakage or incorrectly threaded condition is detected Check threading On control...

Page 107: ...rrect Refaire l enfilage Los mensajes se muestran en el display num rico del panel de control y o la pantalla de la PC Cuando se exhiba un mensaje solucione el problema siguiendo las instrucciones en...

Page 108: ...and eliminate the problem that caused the machine to stop Bobbin winder is moved to right operating position during sewing Check bobbin winder and move it to left Small hoop is attached when design f...

Page 109: ...allum Le bobineur est en train de fonctionner El prensatelas no est abajo Bajar la palanca del prensatelas para bajar el pie prensatelas La palanca del ojalador no se ha bajado o levantado Bajar la p...

Page 110: ...Part No 82076 4 07 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL...

Page 111: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 112: ...foot etc 15 Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers lubricating or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual CAUTION Mo...

Reviews: