background image

* Le pied de raccommodage est un accessoire d'option dont

votre machine n'est pas équipée.

Régler le sélecteur de points à "     ".

Déplacer le contrôle de pied à "

" (b) pour baisser le système

d'enfilage. (Note: La longueur et la largeur de point ne peuvent
pas être contrôlées avec le sélecteur étant donné que les
griffes d'entraînement sont abaissées.)

Retirer le pied presseur et l'attache (1).
Fixer le pied pour raccommodage à la tige du pied presseur. Le
levier (B) doit être placé derrière la vis de serrage de l'aiguille
(C) (2).
Appuyer fermement sur le pied pour raccommodage à l'arrière
avec votre index et serrer la vis (3).
Premier rang: D'abord, coudre autour des bords du trou.
Commencer à gauche pour la première rangée.
Faire des points sur une rangée puis faire faire un quart de tour
de rotation à votre travail et recommencer à coudre.

Le raccommodage avec mouvement libre se fait sans utiliser
le système d'alimentation interne de la machine à coudre.
L'opérateur contrôle le mouvement du tissu. Il est nécessaire
de coordonner la vitesse d'exécution de la couture et le
mouvement du tissu.

Note:

* El prensatelas zurcidor es un accesorio opcional no

suminstrado con su máquina.

Ponga el selector del dibujo eno "    ".

Desplace el mando del transportador a la derecha para bajar
los dientes.

Retire la abrazadera del prensatelas. (1)
Fijar el prensatelas de zurcidor en la barra prensatelas. La
palanca (A) debe estar detrás del tornillo de sujeción de ls
aguja (B). Presione el prensatelas zurcidor, con firmeza, desde
detrás con su dedo índice y apriete el tornillo (C). (2)
Primero hay que coser alrededor del agujero (para asegurar los
hilos). (3)
Primera hilada: Trabaje siempre de izquierda a derecha. Gire el
trabajo en 1/4 y realice una sobrecostura. Un anillo de
bordar/zurcir es recomendable para facilitar el cosido y obtener
mejores resultados.

El zurcido de brazo libre se realiza sin el sistema de avance
interno de la maqyina de coser. El movimiento de la tela se
controla por el operador. Es necesario coordinar la velocidad
del cosido y el movimiento de la tela.

Nota:

65

Zurcido de brazo libre

E

E

Raccommodage avec mouvement libre

F

Summary of Contents for e99670

Page 1: ...Manuel d Instruction Instruction Manual Manual de Instrucciones...

Page 2: ...way from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 6 Always use the proper needle plate The wrong plate can cause the needle to break 7 Do not use bent needles 8 Do no...

Page 3: ...cuidado entorno a la aguja de la m quina de coser 6 Utilice siempre la placa de aguja adecuada Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja 7 No utilizar agujas curvadas 8 No empujar ni tir...

Page 4: ...umulation de poussi res morceaux de tissu ou de charpie 5 Garder les doigts l cart de toute partie mobile Porter une attention particuli re dans la zone voisine de l aiguille de la machine coudre 6 To...

Page 5: ...su m quina de coser conozca las numerosas ventajas y su facilidad de uso leyendo detenidamente este manual de instrucciones paso a paso sentado ante su m quina Para cerciorarse de que siempre dispondr...

Page 6: ...itches 66 Two step presser foot lifter Adjusting presser foot pressure 14 Attaching the presser foot shank Winding the bobbin 18 Inserting the bobbin 20 Inserting and changing needles 22 Threading the...

Page 7: ...ecci n de aguja tejido hilo 35 C mo seleccionar su dibujo 39 43 Punto de sobreorillado el stico 45 Cosido de botones 47 49 51 Cremalleras y ribetes 53 Coser con el pie para ruedos opcional 55 Selecci...

Page 8: ...ent choisir vos points 39 Ourlet invisible et point de lingerie 43 Pose des boutons 47 Fermeture et ganse 53 Point zigzag multipoints 61 Couture l aide du pied pour cordon optionnel 63 Fixation du sup...

Page 9: ...accessory storage 8 9 10 Stitch length dial 11 Pattern indicator window 12 13 14 2 Presser foot pressure adjustment 4 Thread cutter Reverse sewing lever Bobbin stopper Drop feed control One step butto...

Page 10: ...Palanca de un paso coser ojales 14 Enhebrador autom tico 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 Molette de commande de tension Commande de r glage de pression du pied presseur Manette de relevage du fil Coupe fil Pie...

Page 11: ...er cord 16 Bobbin winder 17 Handwheel 18 Pattern selector dial 19 Power and light switch 20 Main plug socket 21 Bobbin thread guide 22 Upper thread guide 23 Face plate Buttonhole stitch balance adjust...

Page 12: ...alimentaci n Ranura de ajuste para el balance de los ojales 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 Bobineur But e du bobineur Axe horizontal et porte bobine Volant S lecteur r gle point Interrupteur...

Page 13: ...al accessories from your local dealer k l Satin stitch foot m Overcasting foot n Hemmer foot o Cording foot p Blind hem foot q Darning foot r s t Evenfeed foot b Zipper foot c d e f g h i Bobbin 3x j...

Page 14: ...ga q Prensatelas de zurcido r Pie fruncidor s b c d e Segundo perno de la canilla Prensatelas de acolchado E F Accessoires standards 1 a Pied tout usage b Pied pour fermeture clair c Pied pour boutonn...

Page 15: ...table horizontal and push it in the direction of the arrow 1 The inside of the snap in sewing table can be utilized as an accessory box To open lift up at the point of the arrow 2 8 GB Installing the...

Page 16: ...almacenamiento para accesorios Para abrirla el vela siguiendo la direcci n de la flecha 2 Maintenir la tablette en position horizontale et la pousser dans la direction de la fl che 1 L int rieur de l...

Page 17: ...be used with the appliance by 4C 316B 110 120V area 4C 326G 230V area 4C 316C or 4C 326C 220 240V area manufactured by Panasonic Co Ltd TW Press main switch A for power and light on l For appliance wi...

Page 18: ...6C 220 240V rea fabricado por a Conector polarizado b Conductor previsto para poner a tierra Panasonic Co Ltd TW Brancher la machine tel qu illustr en 1 La fiche de la machine est dot e de broches nor...

Page 19: ...th same type rated 10 watts 110 120V area or 15 watts 220 240V area Loosen screw A as illustrated 1 Remove the face plate B Unscrew the bulb and install a new one C 2 Replace the face plate and tighte...

Page 20: ...or local Sustituir la bombilla con otra del mismo tipo de 10 vatios tensi n de 110 120V rea o 15 vatios tensi n de 220 240V rea D brancher la machine de l alimentation lectrique en enlevant la prise D...

Page 21: ...quires no particular readjustment according to the type of fabric light or heavy weight However if you need to adjust the presser foot pressure turn the presser adjusting screw with a coin For sewing...

Page 22: ...o a la izquierda y para tela gruesa apriete girando a derecha Lorsque vous cousez plusieurs paisseurs de tissus pais le pied presseur peut tre soulev sur une position lev e afin de faciliter le positi...

Page 23: ...t f will engage automatically Raise the presser foot 3 Raise the lever e and the foot disengages Attach the seam guide g in the slot as illustrated Adjust according to need for hems pleats etc 4 Turn...

Page 24: ...rensatelas Montaje de la gu a de costura Atenci n Soulever la tige du pied presseur a avec le dispositif de levage du pied presseur puis fixer son support b comme illustr en 1 Abaisser le support du p...

Page 25: ...hread bobbin as illustrated and place on spindle 5 Push bobbin to right 6 Hold thread end 7 Step on foot control pedal 8 Cut thread 9 Press bobbin to left 10 and remove When the bobbin winder spindle...

Page 26: ...o coser y el volante no girar Para comenzar a coser empuje el husillo del devanador de la canilla a la izquierda posici n de cosido Placer le fil et le porte bobine sur l axe de la bobine 1 Si la bobi...

Page 27: ...tab a and remove the bobbin case 2 Hold the bobbin case with one hand Insert the bobbin so that the thread runs in a clockwise direction arrow 3 Pull the thread through the slit and under the finger...

Page 28: ...principal en position O avant d ins rer ou de retirer la canette Lors de la mise en place et du retrait de la canette veillez ce que l aiguille se trouve sa plus haute position le couvercle charni re...

Page 29: ...again after inserting the new needle 1 B The flat side of the shaft should be towards the back C D Insert the needle as far up as it will go Turn power switch to off O before inserting or removing the...

Page 30: ...orcidas B Agujas despuntadas C Puntas deterioradas Atenci n Remplacer l aiguille r guli rement plus particuli rement si elle indique des signes d usure et cause des probl mes Pour obtenir les meilleur...

Page 31: ...through pre tension spring as illustrated Thread tension module by leading thread down right channel and up left channel 6 During this process it is helpful to hold the thread between the spool and t...

Page 32: ...lado en f brica las instrucciones para su utilizaci n las encontrar en la p gina 27 Nota Nota Cette op ration est simple N anmoins il est important de l ex cuter correctement sous peine de faire ventu...

Page 33: ...atically swings to the threading position B Pass thread around thread guide C Pass the thread in front of the needle around the hook D from bottom to top Release lever A Pull the thread through the ne...

Page 34: ...alanca A Tire del hilo a trav s del ojo de la aguja Ponga el interruptor principal en la posici n O Atenci n Enhebrador autom tico de la aguja Relever l aiguille la position la plus lev e Appuyer sur...

Page 35: ...ead Jerk it once or twice If the tension is correct the thread will unwind by about an inch or two If the tension is too tight it does not unwind at all If the tension is too loose it will drop too mu...

Page 36: ...on du fil sup rieur Veuillez noter R glage de base pour la tension du fil 4 Pour augmenter la tension tourner la molette sur une valeur plus lev e Pour r duire la tension tourner la molette sur la val...

Page 37: ...dwheel 1 towards you counterclockwise lowering then raising needle Gently pull on the upper thread to bring the bobbin thread up through the needle plate hole 2 Lay both threads to the back under the...

Page 38: ...uja 2 Dejar ambos hilos en la parte posterior bajo el prensatelas 3 Elevaci n del hilo de la canilla Tenir le fil sup rieur avec la main gauche Tourner le volant 1 vers vous sens anti horaire pour aba...

Page 39: ...Turn the handwheel counterclockwise to bring the thread take up lever to its highest position raise the presser foot and remove work behind 2 the needle and presser foot Pull the threads behind the pr...

Page 40: ...ra su corte 3 Coser para atr s C mo sacar la labor C mo cortar el hilo Afin de renforcer le d but et la fin d une couture mettre en position basse la commande d inversion de couture Faire quelques poi...

Page 41: ...tdoor tent and quilted fabrics denims upholstery material light to medium Heavy woollens overcoat fabrics upholstery fabrics some leathers and vinyls Heavy duty thread carpet thread Use heavy foot pre...

Page 42: ...s dobles para labores decorativas y de uso general 2 Cuando cosa con agujas dobles el disco selector de ancho de puntada debe ajustarlo a menos de 3 3 Para mejores resultados de la costura utilice sol...

Page 43: ...our rembourrage certains cuirs et vinyles File de coton l ger nylon polyester ou de coton enrob de polyester La plupart des types de fil vendus sont de calibre moyen et conviennent pour ces tissus et...

Page 44: ...37...

Page 45: ...cording to the fabric being used To obtain any of the other patterns shown on the stitch selection panel select the stitch with the pattern selector dial Adjust the stitch length with the stitch lengt...

Page 46: ...otros dibujos mostrados a b c d Palanca para coser hacia tras Disco de largo de puntada Pantalla del modelo Disco selector de dibugo C mo seleccionar su dibujo Pour les choisir le type avec le s lecte...

Page 47: ...e hold bobbin thread and gather fabric to desired fullness 40 Straight stitching 4 3 2 1 0 5 4 3 2 1 0 5 Zigzag stitching Turn the pattern selector dial so that the stitch display shows zig zag Turnin...

Page 48: ...cran montre zig zag Tourner le s lecteur r gle point pour augmenter ou diminuer la largeur du point zig zag 1 La densit des points zigzag augmente au fur et mesure que le r glage de longueur de point...

Page 49: ...1 Place the fabric under the foot Turn the handwheel forwards by hand until the needle swings fully to the left It should just pierce the fold of the fabric If it does not adjust the stitch width acc...

Page 50: ...n cosido lento guiando cuidadosamente la tela a lo largo de la gu a Nota Dobladillo Punto de lencer a Le pied pour ourlet invisible est un accessoire optionnel qui n est pas fourni avec votre machine...

Page 51: ...erseys neck edges ribbing a For fine knits handknits seams b Use new needles or ball point needles or stretch needle Attention Standard overlock Double overlock stitch All overedge stitches are suitab...

Page 52: ...rica para evitar Sobreorillado el stico est ndar Punto de sobreorillado doble Atenci n Le pied pour surfil est un accessoire optionnel qui n est pas fourni avec votre machine Surjet Traditionnel Cout...

Page 53: ...rrow zig zag patterns according to the distance between the two holes of the button Turn the handwheel to check if the needle goes into the right and the left hole of the button without hitting the bu...

Page 54: ...dos agujeros posteriores 4 Cosa lentamente el bot n con unas 10 puntadas Ponga el selector de dibujo en y coser unas pocas puntadas de fijaci n 3 Cosido de botones D placer le cont le de pied droit p...

Page 55: ...hile lightly holding the upper thread start the machine 7 Buttonhole stitching is done in the order D 8 Stop the machine when the buttonhole is sewn When sewing buttonholes on stretch fabric hook heav...

Page 56: ...eur et commencer la couture R gler la largeur du point pour l appareiller avec le diam tre du fil de passement utilis 4 Une fois la couture termin e tirer doucement sur le fil r sistant pour supprimer...

Page 57: ...al position between and If the stitches on the left side of the buttonhole are too close together turn the dial to the left If the stitches on the left side of the buttonhole are too open turn the dia...

Page 58: ...derecha cierra el lado izquierdo Balance a izquierda y derecha para coser ojales La densit des points de part et d autre de la boutonni re peut tre r gl e au moyen du s lecteur d quilibrage de boutonn...

Page 59: ...ng to sew 2 To sew past the zipper tab lower the needle into the fabric raise the presser foot and push the zipper tab behind the presser foot Lower the foot and continue to sew It is also possible to...

Page 60: ...coser un trozo de cordocillo en una tira al bies para formar un ribete 3 Cremalleras y ribetes R gler le s lecteur de points Changer le pied de fermeture 1 Le pied pour fermeture glissi re peut tre f...

Page 61: ...urn under the edge twice by about 3 mm 1 8 and sew 4 5 stitches to secure Pull the thread slightly towards the back Insert the needle into the fabric raise the presser foot and guide the fold into the...

Page 62: ...spiral manteni ndola vertical y ligeramente a la izquierda 2 Coser con el pie para ruedos opcional Le pied pour est un accessoire optionnel qui n est pas fourni avec votre machine Effets d coratifs co...

Page 63: ...reinforcement to stretch and hardwearing seams Set the stitch length dial to 4 Set the stitch pattern dial to Used primarily as a decorative stitch Ric Rac stitch is suitable for firm fabrics like de...

Page 64: ...es jeans le popeline les toiles fines etc E F 57 Selecci n de puntos Triple punto recto Zig zag el stico Ponga el disco selector de dibujo en Para resistente de costura La m quina cose dos puntos adel...

Page 65: ...ern selector on Set machine as illustrated on left This stitch can be used for all types of jersey and woven fabrics When using honeycomb stitch pattern for hemming sew at 1cm 1 4 from the fabric edge...

Page 66: ...de puntada de nido de abeja hay qu coser 1 cm 1 4 desde el borde de la tela y cortar la tela sobrante Joints ourlets T shirts sous v tement etc R gler la mchine comme indiqu R gler le s lecteur de mod...

Page 67: ...w over the center and then overlap on both sides Depending on the type of fabric and damage sew between 3 and 5 rows 2 Set machine as illustrated on left Bar tack Set the stitch pattern dial to or Set...

Page 68: ...Il est possible de varier la densit du point en r glant la longueur du point Coudre d abord au centre puis chevaucher sur les deux c t s En fonction du type de tissu et du dommage coudre de 3 5 rang...

Page 69: ...ble for sewing on cord e g blindhem multi stitch zig zag Insert the cord between the spring covering the cord groove and the foot 1 The cord should run in the groove One two or three cords can be sewn...

Page 70: ...llos El ancho de la puntada se ajusta seg n el n mero de cordoncillos y el punto seleccionado 2 Couture l aide du pied pour cordon optionnel Le pied pour cordon est un accessoire optionnel qui n est p...

Page 71: ...he screw C 2 First sew around the edge of the hole to secure the threads 3 First row Always work from left to right Turn work by 1 4 and oversew A darning ring is recommended for easier sewing and bet...

Page 72: ...e mouvement du tissu Il est n cessaire de coordonner la vitesse d ex cution de la couture et le mouvement du tissu Note El prensatelas zurcidor es un accesorio opcional no suminstrado con su m quina P...

Page 73: ...mpart c For decorative edges Suitable for edges on sheer fine and stretch fabrics The wider part of the stitch should go just over the folded edge of the fabric to create the shell effect Gathering wi...

Page 74: ...breorillado delicado a lo largo de la orilla de la tela Fruncido con cordoncillo o frunce m litple con el sticos Puede utilizarse para tejidos resistentes m s gruesos Utiliser le pied tout usage pour...

Page 75: ...tion Position the fabric to be darned under the presser foot together with the under laying fabric to be used Lower the presser foot and alternately sew forward or reverse using the lever Repeat this...

Page 76: ...zurcir se rellene con hileras de cosido Para las instrucciones sobre c mo coser hacia atr s vea p gina 33 Zurcido R gler le s lecter longueur de point la longueur d sir e R gler le s lecteur de points...

Page 77: ...needle position Fold in the edge of the fabric approximately 6 mm 1 4 Place the lace under the folded edge of the fabric allowing it to under lap the fabric slightly as required by the pattern of the...

Page 78: ...lada Puede a adir un toque decorativo usando el punto de raso para coser el encaje C mo pegar encajes R gler le s lecter longueur de point la longueur d sir e R gler le s lecteur de points point droit...

Page 79: ...gn the lip of the blindhem foot guide so that it sits directly under the edge of the applique You may need to adjust the position of the guide to bring it closer or further from the edge of the appliq...

Page 80: ...d presseur et pivoter Appliqu et appliqu invisible Ponga la aplicaci n sobre la tela Alinee la aguja para que penetre bien a lo largo del orillo de la aplicaci n Baje el prensatela Si est usando el pi...

Page 81: ...esign Draw the desired lettering or design on the right side of the fabric Stretch the fabric between embroidery hoop as firmly as possible Place the fabric under the needle Make sure the presser foot...

Page 82: ...nogramme et broderie en utilisant un cercle broder Escamotez les griffes d entra nement Note la longueur de point ne peut pas tre command e avec le s lecteur Positionnez la machine tel qu illustr Reti...

Page 83: ...lowing you to stitch in any direction For template quilting transfer a design from a template plastic stencil to your fabric and then stitch following the outline Do not forget to lower the presser ba...

Page 84: ...usan para unir las capas del acolchonado Para tener mejor control use un aro as como el pie para zurcir y bordar Para acolchar Le pied double entra nement est un accessoire optionnel qui n est pas ven...

Page 85: ...upper thread tension to below 2 so that the lower thread lies on the under side of the material 4 Pull the lower thread to gather more of the material Presser foot shown is the optional gathering foot...

Page 86: ...e insertando el hilo inferior para fruncir la tela Nota Para fruncir Le pied double entra nement est un accessoire optionnel qui n est pas vendu avec cette machine R gler le s lecteur de points tel q...

Page 87: ...wing counterclockwise the presser bar attaching screw 2 3 Attach the evenfeed foot to the machine as follows i The arm 3 should fit into above the needle screw and clamp 4 ii Slide the plastic attachi...

Page 88: ...cesorio de presi n compacta opcional Le pied double entra nement est un accessoire optionnel qui n est pas vendu avec cette machine Lorsque vous utilisez le pied presseur tout usage il est plus facile...

Page 89: ...hook retaining arms 3 outwards Remove the hook race cover 4 and the hook 5 and clean with a soft cloth Lubricate at the point 6 1 2 drops with sewing machine oil Turn the handwheel until the hook race...

Page 90: ...apr s vente D brancher la machine pendant toute op ration de nettoyage Attention Entretien de la machine Atenci n Quitar la placa de la aguja Limpieza del transportador Limpieza y aceitado de la lanz...

Page 91: ...ected on the hook or needle bar 3 Poor quality oil has been used 4 The needle is damaged Thread is caught in the hook 1 Rethread the machine 2 Reduce the thread tension lower number 3 Select a larger...

Page 92: ...fio o en la barra prensatelas 3 Calidad deficiente del aceite usado 4 La aguja da ada El hilo est cogido en el gancho 1 Enhebrar la m quina correctamente 2 Disnminuir la tensi n del hilo superior n me...

Page 93: ...huile s est accumul e sur le crochet ou la barre d aiguille 3 De l huile de qualit inf rieure a t utilis e 4 L aiguille est endommag e Le fil est coinc dans le crochet 1 R enfiler la machine 2 R duir...

Page 94: ...021G2D0101 Dec 05 SINGER 3116 970CB4...

Reviews: