Sincro EW-DC Series Use And Maintenance Manual Download Page 11

Res

t

i

tuz

i

on

macch

i

n

e i

n

 ri

pa

r

az

i

on

e

Re

tu

r

n

i

ng

 

mach

i

n

es re

pa

ire

d

Re

tou

ma

r

chand

ises 

pou

r re

pa

r

at

i

on

R

ückgab

d

er 

ma

s

ch

i

n

e

n

 

zu

r re

pa

r

atu

r

De

voluc

i

ón

 

máqu

i

na

s e

n

 re

pa

r

ac

i

ón

Lo scopo della presente 
scheda è assicurare al Cliente 

un valido ed effi ciente servizio 
di assistenza. 

Q

uesta scheda 

dovrà essere consegnata 
all’utilizzatore fi nale da parte 
del venditore locale.

PROCE

DU

RA

Nel caso di  guasti o anoma-
lie di funzionamento delle 
macchine 

S

incro, il Cliente 

è

  invitato ad interpellare il 

nostro 

“S

ervizio Assisten-

za

  telefonando allo 

0445

-

450500

.

S

e, dopo tale contatto, risul-

tasse necessaria la restitu-
zione del prodotto, il nostro 

“S

ervizio Assistenza

 fornirà 

al Cliente un numero di

 

Rie

n

-

t

r

o

  M

at

eri

al

e A

uto

ri

zzato”

 

(

RMA

)

,

 

che dovrà essere 

riportato sia sui documenti 
di accompagnamento del 
materiale che nella presente 

S

cheda di Riparazione.

Prodotti resi senza aver 
seguito la descritta proce-
dura e privi della scheda di 
riparazione, verranno respinti 
al mittente dal magazzino 
accettazione.
Per l’eventuale concessione 
della garanzia 

è

 indispensabi-

le che la 

S

incro sia contattata 

esclusivamente dal proprio 
Cliente. Richieste di riparazio-
ne provenienti direttamente 
dall’utilizzatore fi nale saranno 
in ogni caso considerate NON 
in garanzia.
Prima di procedere a ripa-
razioni verrà comunicato 
un preventivo e si attenderà 
l’autorizzazione da parte 
del Cliente 

S

CHE

D

D

RIPARAZIONE
La scheda di riparazione deve 
essere compilata per ogni 
prodotto ed inclusa nell’im-
ballo di restituzione. L’accu    -
ra     tezza  nella compilazione 
renderà il nostro intervento 
rapido e risolutivo.

S

PE

D

IZIONE

La merce resa viaggia esclu-
sivamente a spese e a rischio 
del Cliente indipendentemen-
te dalla concessione dell’in-
tervento in garanzia.
Curare che le macchine siano 
in ordine, pulite e che l’olio di 
eventuali moltiplicatori di giri 
sia stato vuotato.  

S

i raccomanda di restituire 

il materiale entro un imballo 

T

he scope of this card is 

to ensure the client 

w

ith a 

valid and effi cient assistance 
service. 

T

his card must be 

given to the purchaser b

y

 

the local dealer.

PROCE

DU

RE

W

henever an

y

 

S

incro machi-

ne malfunctions, the client 
is invited to contact our 

Assistance 

S

ervice

  b

y

 

calling 

++39

 

0445

 

450500

If the decision is made to 
return the product, 

w

w

ill 

provide 

y

ou 

w

ith an 

A

u

-

tho

ri

z

e

d

  M

at

eri

al

  Re

tu

r

n”

 

(

RMA

)

 number that must be 

included both in the deliver

y

 

documents that accompan

y

 

the material  and this Repair 
Card. Products that have 
been returned 

w

ithout fol-

lo

w

ing the procedure above 

and 

w

ithout a Repair Card 

w

ill 

be returned to sender.
In order to obtain coverage 
under the 

w

arrant

y

S

incro 

must be contacted e

x

clusi-

vel

y

 b

y

 its authorized dealer. 

Requests for repairs received 
directl

y

 from fi nal user clients 

w

ill be considered outside the 

terms of 

w

arrant

y

 coverage.  

Prior to performing repair, 
an estimate 

w

ill be provided 

and authorization must be 
received from the authorized 
dealer before proceeding 

w

ith the repair.

REPAIR CAR

D

A repair card must be com-
piled for ever

y

  product and 

enclosed in the pac

k

aged 

product  sent for repair. Pro-
viding accurate and complete 
information in the Repair 
Card 

w

ill help us repair the 

product faster and better.

S

HIPMEN

T

All products to be repaired are 
shipped at the ris

k

 and e

x

pen-

se of the client regardless of 

w

hether 

w

arrant

y

  coverage 

w

ill be claimed or not. 

T

he 

client must ma

k

e sure that 

the machines sent for repair 
are in good order, clean, and 
that the oil in the overgear 
s

y

stem has been drained. 

W

e recommend returning the 

products in adequate pac

k

a-

ging that ensures protection 
against impact.

Le but de la pr

é

sente fi che 

est d’assurer au client un 
service apr

è

s-vente rapi-

de et effi cace. Cette fi che 
devra 

ê

tre communiqu

é

  à 

l’utilisa teur  fi nal de la part 
du revendeur agr

éé

.

PROCE

DU

RE

En cas de pannes ou d’ano-
malies de fonction 

nement 

des machines 

S

incro, le 

client est invit

é

  à  contacter 

notre 

“S

ervice Assistance

 

en t

é

l

é

phonant au 

++39

 

0445

 

450500

S

i à la suite 

de ce contact, la restitution du 
produit s’av

è

re n

é

cessaire, 

notre 

“S

ervice Assistance

 

communiquera au client un 
num

é

ro pour le 

Re

tou

r M

a

-

rie

l

 A

uto

ris

é”

 

(

RMA

)

 qui 

devra 

ê

tre report

é

 sur le do-

cument d’accompa gnement 
du mat

é

riel comme sur la 

pr

é

sente Fiche technique de 

r

é

paration.

Les produits rendus sans 
avoir suivi la proc

é

dure 

d

é

crite et priv

é

s de la Fiche 

technique de r

é

paration 

seront retourn

é

s à l’en-

vo

y

eur. Pour une 

é

ventuelle 

concession de garantie il est 
indispensable que la 

S

incro 

soit contact

é

  directement 

par le revendeur agr

éé

. Les 

demandes de r

é

paration ef-

fectu

é

es par l’utilisateur fi nal 

seront consid

é

r

é

es comme 

é

tant hors garantie. 

T

oute 

demande de r

é

paration fera 

l’ob

j

et d’un devis.

FICHE 

T

ECHNI

QU

D

REPARA

T

ION

La fi che technique de r

é

pa-

ration doit 

ê

tre remplie pour 

chacun des produits et 

j

ointe 

à la marchandise restitu

é

e. 

La clart

é

 des donn

é

es four-

nies permettra une interven-
tion rapide et d

é

cisive.

E

X

PE

D

I

T

ION

Les frais d’e

x

p

é

dition sont à 

la charge du client et cela, 
ind

é

pendamment du fait 

que la marchandise soit 
encore sous garantie. Faire 
en sorte que les machines 
soient au complet, netto

es 

et que l’huile des 

é

ventuels 

multiplicateurs de tours ait 

é

t

é

 

é

vacu

é

e. Il est conseill

é

 

d’e

x

p

é

dier la machine dans 

un emballage adapt

é

  et 

antichoc.

Z

w

ec

k

  dieser 

K

arte ist, dem 

K

unden einen guten und 

w

ir

k

-

samen 

K

undendienst  zu 

ge

hrleisten. 

D

iese 

K

arte 

soll dem Endbenutzer vom 
lo

k

alen Ver

ufer 

ü

bergeben 

w

erden.

VERFAHREN

B

ei 

S

ch

ä

den oder 

B

etriebsst

ö

-

rungen der 

S

incro-Maschinen, 

ist der 

K

unde gebeten, unse-

ren 

“K

undendienst

  unter der 

Nummer 

++39

 

0445

 

450500

 

anzurufen.
Falls nach dieser 

K

onta

k

tauf-

nahme eine R

ü

c

k

gabe des 

Produ

k

ts erforderlich sein sollte, 

gibt unser 

“K

undendienst

 dem 

K

unden eine 

N

umm

er 

d

ie 

R

ückgab

von

 

auto

risier

t

e

m

 

M

at

eri

al”

 

(

RMA

)

, die so

w

ohl 

in die 

B

egleitunterlagen des 

Materials als auch in diese 
Reparatur

k

arte einzutragen 

ist. Produ

k

te, die ohne o.g. 

Vorgang und ohne Reparatur-

k

arte zur

ü

c

k

gegeben 

w

erden, 

w

erden nicht a

k

zeptiert und 

von der Annahmestelle an den 
Absender zur

ü

c

k

gegeben.F

ü

eine eventuelle Garantiege

h-

rung i  st es erforderlich, da

ß

 die 

Fa. 

S

incro ausschlie

ß

lich vom 

K

unden selbst 

k

onta

k

tiert 

w

ird. 

Vom  Endbenutzer  gemachte 
Reparaturan fragen 

w

erden 

in 

j

edem Fall als NICH

T

  un-

ter Garantie stehende F

ä

lle 

bearbeitet.
Vor  der Reparaturaus f

ü

hrung 

w

ird ein 

K

ostenvoranschlag 

mitgeteilt und eine  Geneh-
migung seitens des 

K

unden 

abge

w

artet.

REPARA

TU

R

K

AR

T

E

D

ie Reparatur

k

arten m

ü

sen f

ü

j

edes Produ

k

t ausgef

ü

llt 

w

erden 

und in der R

ü

c

k

gabever-pa-

c

k

ung eingeschlossen sein.

D

ie sorgf

ä

ltige Ausf

ü

llung 

erm

ö

glich einen unserseitigen 

raschen und probleml

ö

senden 

Eingriff.

VER

S

AN

D

U

nabh

ä

ngig von der Ge

h-

rung des Garantieeingriffs, 
reist die zur

ü

c

k

gegebene 

W

are 

ausschlie

ß

lich auf 

K

osten und 

Risi

k

en des 

K

unden. 

S

ich 

ü

ber-

zeugen, da

ß

  die Maschinen 

in Ordnung und sauber sind 
und da

ß

  das 

Ö

l eventueller 

D

rehzahl

ü

bersetzer ausgeleert 

w

urde.

Es 

w

ird empfohlen, das Ma-

terial in einer entsprechend 
geeigneten  Verpac

k

ung zu-

r

ü

c

k

zugeben, um das Produ

k

Esta fi cha se remite al Cliente 
con la fi nalidad de garantizar-
le un servicio de postventa v

á

-

lido 

y

 efi ciente. El revendedor 

local tiene que suministrarla 
al usuario fi nal.

PROCE

D

IMIEN

T

O

En caso de aver

í

as o ano-

mal

í

as de funcionamiento 

de las m

á

quinas 

S

incro, 

aconse

j

amos al Cliente que 

se ponga en contacto con el 

S

ervicio Postventa llamando 

el n

ú

mero 

++39

 

0445

 

450500

S

i a continuaci

ó

n de la llama-

da fuera necesario devolver el 
producto, el 

S

ervicio de Pos-

tventa suministrar

á

 al Cliente 

un n

ú

mero de 

Re

g

res

o

 M

a

-

t

eri

al

  A

uto

ri

zado”

 

(

RMA

)

que deber

á

  encontrarse 

tanto en los documentos 
de e

x

pedici

ó

n del material, 

como en la presente Ficha 
de Reparaci

ó

n.

Productos devueltos sin ha-
ber efectuado el procedimien-
to descrito anteriormente 

y

 

los que no tengan la fi cha 
de reparaci

ó

n, se rechazar

á

al Cliente del Almac

é

n de 

aceptaci

ó

n.

Por lo que respecta  a  la 
posible concesi

ó

n de la ga-

rant

í

a, es preciso que 

S

incro 

se contacte 

ú

nicamente por 

el Cliente; la petici

ó

n de 

reparaciones directamente 
por parte del usuario fi nal 
han de considerarse NON en 
garant

í

a. Antes de proceder a 

la reparaci

ó

n se comunicar

á

 

un presupuesto al Cliente 

y

 

se esperar

á

  la  autorizaci

ó

del mismo.

FICHA 

D

E REPARACI

Ó

N

La fi cha de reparaci

ó

n debe 

completarse  para cada 
producto  e incluirse en  el 
embala

j

e de devoluci

ó

n. La 

esmerada completaci

ó

n de la 

fi cha permitir

á

 una reparaci

ó

r

á

pida 

y

 efi ciente.

ENV

Í

O

Los gastos de transporte 
corren por cuenta 

y

 riesgo del 

Cliente, independientemente 
de la concesi

ó

n de la interven-

ci

ó

n en garant

í

a.

Cerciorarse de que las m

á

qui-

nas est

á

n limpias 

y

 en buen 

estado, 

y

  que el aceite de 

los posibles multi plicadores 
de vueltas ha sido vaciado. 
Aconse

j

amos devolver el 

material en un embala

j

e que 

permita protegerlo durante el 

Summary of Contents for EW-DC Series

Page 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POURL EMPLOI ET L ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGANLEITUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO serie EW DC...

Page 2: ...or POWER CONNECTIONS Respect the country s statutory safety standards Make sure that the ID plate data conform with the electricity plant s characteristics before connecting Connect the unit to earth...

Page 3: ...ennenderSchutzvorrichtun gen unzureichende Inspektionen und War tung schwere Personen oder Sachsch den verursachen INFORMACIONES GENERALES Tanto el mantenimiento de la soldadora como la verificaci n y...

Page 4: ...cos un sicuro bloccaggio 6 Montare il tappo 22 Fissare le due griglie di protezione 1 7 Supportare il gruppo con adeguati antivibranti A curando il corretto allineamento tra motore e saldatrice ASSEM...

Page 5: ...eigneten Schwin gungsd mpfern A st tzen dabei die korrekte Ausrichtung zwischen Motor und Schwei maschine beachten INSTRUCCIONES DE MONTAJE ACOPLAMIENTO IMB35 ATENCION antes de efectuar el montaje com...

Page 6: ...ameters of course require greater currents and involve a greater amount of heat in welding When making a weld in position it is conve nient to use smaller diameters and several passes to reduce the fl...

Page 7: ...a longitud m nima se colocar n uno a lado del otro y correr n por el suelo No usar cables con el aislamiento estro peado o de secci n insuficiente Para el di metro de los cables consultar la Tab 1 CON...

Page 8: ...del valore nominale 3 Selettore di gamma 4 Presa per saldatura FUNZIONAMENTO COME GENERATORE Posizionare il selettore 3 su GEN eccetto EW 200 DC e EW 210 DC per le quali la posi zione del selettore in...

Page 9: ...la toma 1 4 para soldar con polaridad inversa Conectar el cable de masa a la pieza a soldar Enchufar la clavija del cable de la pinza por taelectrodo en la otra toma Programar la gama de corriente co...

Page 10: ...CELLULOSIQUES ALLE TYPEN EISCHLIESSLICH DER JENIGE AUS ZELLULOSE TODOS LOS TIPOS INCLUIDOS LOS BASICOS Y CELULOSICOS SERVIZIO DUTY SERVICE DIENST SERVICIO 170A 50 170A 60 170A 60 170A 60 190A 50 210A...

Page 11: ...suivi la proc dure d crite et priv s de la Fiche technique de r paration seront retourn s l en voyeur Pour une ventuelle concession de garantie il est indispensable que la Sincro soit contact directe...

Page 12: ...Mechanische Probleme Problemas mec nicos Note Notes Remarques Anmerkungen Notas Ditta Company Entreprise Firma Empresa Tel Fax Persona da contattare Contact person Contact Ansprechpartner Persona a co...

Page 13: ...s compter de la date de li vraison Dans les p riodes susdites Sincro s engage fournir gratuitement les pi ces de rechange des parties qui de l avis de Sincro ou de l un de ses repr sentants agr s pr s...

Page 14: ...ur web site www sogagroup com La liste des centres de service apr s vente agr s se trouve sur notre site web www sogagroup com Die Liste unserer autorisierten Kundendienststellen findet sich aufunsere...

Page 15: ...aluminio 15 3003052100400 Ponte diodi di saldatura Welding recrifier bridge Pont redresseur de soudage Schwei diodenbr cke Puente diodos de soldadura 16 406601050 Portaspazzole spazzole Brush holder...

Page 16: ...r la position maximum Mesurer sur les fils gris et bleu connect s au pont redresseur 0 66 0 5 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen Am grauen und am blauen Draht die mit der Gleichri...

Page 17: ...ximum Mesurer sur les fils vert 50 Hz ou violet 60 Hz connect s au pont redresseur 0 71 0 48 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen An den gr nen Leitern 50 Hz oder violetten Leitern...

Page 18: ...redresseur 0 49 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen Am grauen und am blauen Draht die mit der Gleichrichterbr cke verbundenen sind messen Bobinado auxiliario Poner los mandos en po...

Page 19: ...dresseur 0 45 0 41 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen Am grauen und am blauen Draht die mit der Gleichrichterbr cke verbundenen sind messen Bobinado auxiliario Poner los mandos en...

Page 20: ...zione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cusci...

Page 21: ...V rifier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE A...

Page 22: ...nales de salida durante 1 se gundo una tensi n continua de entre 6 12 V 2 verificar y restablecer 3 Comprobar y sustituir 4 Comprobar las resistencias de los bobinados como se indica en la tabla Corri...

Page 23: ...mate ria di compatibilit elettromagnetica La verifica di compatibilit stata condotta in base alle seguenti norme Le saldatrici oggetto della presente dichia razione sono da intendersi come compo nent...

Page 24: ...il sales sincro sogagroup com e mail service sincro sogagroup com web www sogagroup com Die Schwei maschinen die Gegenstand der vorliegenden Erkl rung sind verstehen sich als Komponenten Es ist daher...

Reviews: