DE/FR/IT/EN
4
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Wichtig:
Nie die beiden Befestigungsschrauben lösen, ohne vorher das
Wasser abgestellt zu haben.
Important:
Ne jamais dévisser les deux vis de fixation sans avoir coupé l’alimentation des
eaux au préalable.
Importante:
Non allentare mai le due viti di fissaggio senza aver chiuso prima
l’alimentazione dell’acqua.
Important:
Never remove the two fixing screws without switching off the water supply
first.
3.
Adapter montieren (siehe Anleitung Nr.
736.216). Nun ist der Sockel bereit für die
Aufnahme der Batterie.
Monter l’adaptateur (voir Instr. Montage N°
736.216). Le socle est maintenant prêt à
recevoir la batterie.
Montore l’adattotore (vedere istruzione N°
736.216). Il basamento è ora pronto per il
montagio della batteria.
Mounting the adapter (see technical instruc-
tions Nr. 736.216). The base is now ready
to fit the body.
4.
Batterie auf den Sockel stecken und die
beiden seitlichen Befestigungsschrauben
festziehen.
Insérer la batterie sur son socle et serrer les
deux vis de fixation latérale.
Inserire la batteria nel suo basa-mento e
stringere le due viti di fissaggio laterale.
Fit the body to its base and tighten the two
side fixing screws.
5.
Unter Druck setzen und Funktionsprü-
fung durchführen.
Mettre sous pression et tester le bon fonc-
tionnement de l’ensemble.
Mettere in pressione e verificare il buon
funzionamento dell’insieme.
Turn on the main pressure and test that the
unit works correctly.