background image

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer,

1-800-468-7867/1-800-546-7867

Información General / Instalación

13

INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURI-

DAD

1. Esta máquina se debe usar solamente con baterías de

automóvil, tractor o marinas, completamente car-
gadas a 12 voltios de CC.

Peligro de electrocución. Tensión peli-

grosa, puede causar choque eléctrico, quemaduras
o muerte. 

Para reducir el riesgo de choque eléctrico,

desconecte los cables antes de realizar trabajos de
reparación o mantenimiento. 

Corriente eléctrica peligrosa. La cor-

riente de la batería puede causar quemaduras
graves y comenzar un incendio si hay un corto cir-
cuito en la batería.

2. Es importante conocer los usos de la bomba, sus lim-

itaciones y posibles peligros.

3.

No la use en agua con peces.

4. Libere toda la presión dentro del sistema antes de

reparar un componente.

5. Drene todo el agua del sistema antes de realizar

reparaciones.

6. Asegure la línea de descarga antes de encender la

bomba. Una línea de descarga que no esté bien ase-
gurada puede saltar y causar lesiones personales y/o
daños materiales.

7. Verifique que las mangueras no estén débiles ni gas-

tadas antes de cada uso, asegurándose de que todas
las conexiones estén bien firmes.

8. Inspeccione la bomba y los componentes del sistema

periódicamente. Manténgalos libres de escombros y
objetos foráneos. Realice el mantenimiento de rutina
según se requiera. Consulte la Sección de
Mantenimiento. 

9. Proporcione un medio para liberar la presión en las

bombas cuyas líneas de descarga puedan estar cer-
radas u obstruidas.

10. Seguridad personal:

a. Use gafas de seguridad en todo momento cuando

trabaje con las bombas.

b. Mantenga la zona de trabajo limpia, despejada y

debidamente iluminada.

c. Mantenga a los visitantes a una distancia segura

de la zona de trabajo.

d. Asegúrese de que el taller de trabajo sea "a prue-

ba de niños" – con candados, conmutadores
maestros y sacando las llaves de encendido.

11. Cuando conecte los cables de una bomba de CC,

respete todos los códigos eléctricos y de seguridad
que correspondan.

12. Todos los cables deben ser de cobre trenzado de cal-

ibre 12 y:
a. resistentes al agua
b. resistentes al aceite
c. resistentes a las llamas

AVISO:

Esta bomba viene equipada con un motor

reversible de 12 voltios CC de tipo imán perma-
nente. Asegúrese de que esté conectado debida-
mente según se ilustra para la dirección del flujo
indicada por medio de las flechas en la caja de la
bomba (consulte la Figura 1, Pagina 14).

13. Use conectores aislados de tipo plegado.
14. Proteja los cables eléctricos contra objetos afilados,

superficies calientes, aceite y sustancias químicas.
Evite enroscar los cables. Cambie o repare todo
cable estropeado o gastado inmediatamente.

15. No toque un motor en funcionamiento. Los motores

pueden funcionar a temperaturas altas.

16. No se debe manipular la bomba ni el motor de la

bomba, ni cambiar los cables con las manos
mojadas o cuando se esté parado sobre una superfi-
cie mojada o húmeda o en el agua.

Tensión peligrosa. Puede causar

choque, quemaduras o muerte. 

No camine sobre un

área húmeda. No levante la bomba por el cordón
eléctrico.

INSTALACIÓN

1. Saque los tapones de plástico de las aberturas de la

bomba y coloque la bomba tan cerca de la fuente de
suministro de agua como sea posible (cuanto menor
sea la distancia, mejor será el desempeño de la
bomba).

AVISO:

No asegure la bomba en una posición con el

motor mirando hacia abajo. El motor es a prueba de
salpicaduras, pero no es impermeable.

Peligro de incendio y de explosión.

Puede causar lesiones graves, daños materiales o
muerte.

El motor no es a prueba de inflamación. No se

debe usar en atmósferas explosivas.
2. Asegure la bomba sobre una superficie sólida.
3. Conecte la manguera de salida.
4. Cebe la bomba. Vierta una cucharadita de aceite de

cocción líquido en cada una de las aberturas
fileteadas.

5. Conecte la manguera de admisión. Asegúrese de que

todas las conexiones estén herméticas.

AVISO:

No permita que la manguera de admisión

esté sobre la tierra o arena ya que puede hacer que
la bomba se desgaste con rapidez.

6. Asegúrese de que la línea de descarga esté abierta y

que la línea no esté enroscada ni enrollada.

Summary of Contents for BW85 Series

Page 1: ...peraci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 468 7867 Espa ol Paginas 12 16 2005 SIM567 Rev 8 2 06 OWNER S MANUAL 12V DC MiniVa...

Page 2: ...o determine warranty eligibility Exceptions to the Twelve 12 Month Warranty Product Model No Warranty Period M40P M40 BW85P CM10 CMK 90 days 2330 2300 2955 2956 2957 A5500 2 Years 4 Submersible Well P...

Page 3: ...ing a DC pump follow all of the electrical and safety codes that apply 12 All wiring is to be 12 gauge stranded copper wire that is A Water resistant B Oil resistant C Flame resistant NOTICE This pump...

Page 4: ...t priming problems are due to air leaks in the suction line 4 If the pump does not prime itself in one minute dis connect the pump from the battery and refer to the troubleshooting section on Page 5 M...

Page 5: ...n the shaft Figure 3 Be sure to align the flat on the impeller with the flat on the shaft Twist the Impeller in a clockwise direction when installing it on the shaft 3787 1000 Figure 4 Turn the impell...

Page 6: ...721 122 721 122 721 122 5 Impeller 1 416 011 416 011 416 011 6 Cam Ring 1 134 007 134 007 134 007 7 Seal U Cup 1 16FA019 4 16FA019 4 16FA019 4 8 Washer 1 854 341 854 341 854 341 9 Housing Body 1 404...

Page 7: ...date d achat d origine sera remplac ou r par la discr tion de SIMER selon les conditions stipul es ci dessous La preuve d achat est exig e pour d terminer l admissibilit la garantie Exceptions la gara...

Page 8: ...t en enlevant toutes les cl s des d marreurs 11 Pour c bler une pompe fonctionnant sur le courant continu observer tous les codes de l lectricit et de la s curit en vigueur 12 Tout le c blage utilis p...

Page 9: ...art des probl mes d amor age sont caus s par des prises d air de la conduite d aspiration 4 Si dans la minute qui suit son d marrage la pompe ne s amorce pas d elle m me la d brancher de la batterie e...

Page 10: ...assurer d aligner le m plat de l impulseur avec le m plat de l arbre 3787 1000 Figure 4 Tourner l impulseur droite pendant qu on le pose Figure 5 Remplacement du fusible Recherche des pannes SYMPT MES...

Page 11: ...ieure 1 721 122 721 122 721 122 5 Impulseur 1 416 011 416 011 416 011 6 Anneau elliptique 1 134 007 134 007 134 007 7 Joint en coupelle 1 16FA019 4 16FA019 4 16FA019 4 8 Rondelle 1 854 341 854 341 854...

Page 12: ...ciones expuestos a continuaci n Se requiere su recibo original de compra para determinar si se encuentra bajo garant a Excepciones a la Garant a por Doce 12 Meses Producto Modelo No Per odo de garant...

Page 13: ...a bomba de CC respete todos los c digos el ctricos y de seguridad que correspondan 12 Todos los cables deben ser de cobre trenzado de cal ibre 12 y a resistentes al agua b resistentes al aceite c resi...

Page 14: ...herm ticas La mayor a de los problemas de cebadura se deben a fugas de aire en la l nea de aspiraci n 4 Si la bomba no se autoceba en un minuto desconecte la bomba de la bater a y consulte la sec ci n...

Page 15: ...l impulsor quede alineada con la parte plana del eje 3787 1000 Figura 4 Gire el impulsor en el sentido de las agujas del reloj durante la instalaci n r Figura 5 Cambio del fusible Localizaci n de fall...

Page 16: ...rior 1 721 122 721 122 721 122 5 Impulsor 1 416 011 416 011 416 011 6 Disco de levas 1 134 007 134 007 134 007 7 Sello copa en U 1 16FA019 4 16FA019 4 16FA019 4 8 Arandela 1 854 341 854 341 854 341 9...

Reviews: